SMA SUNNY ISLAND 4548-US Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY ISLAND 4548-US Instrucciones De Funcionamiento

Inversor con batería
Ocultar thumbs Ver también para SUNNY ISLAND 4548-US:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Inversor con batería
SUNNY ISLAND 4548-US / 6048-US
Instrucciones de funcionamiento
SI4548-6048-US-BE-es-21 | Versión 2.1
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY ISLAND 4548-US

  • Página 1 Inversor con batería SUNNY ISLAND 4548-US / 6048-US Instrucciones de funcionamiento SI4548-6048-US-BE-es-21 | Versión 2.1 ESPAÑOL...
  • Página 3: Disposiciones Legales

    Sin embargo, advertimos a los lectores de que SMA Solar Technology America LLC se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso y de que no serán responsables por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o método que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. Símbolo Explicación...
  • Página 5: Advertencias En Este Producto

    SMA Solar Technology America LLC Instrucciones de seguridad importantes Advertencias en este producto Estos símbolos se usan como marcas del producto, con estos significados. Símbolo Explicación Advertencia de tensión peligrosa El producto funciona con alta tensión. Todo trabajo que se realice en este producto debe llevarse a cabo únicamente como se describe en sus...
  • Página 6: Advertencias Generales

    Todas las instalaciones deben ajustarse a las leyes, las disposiciones, los códigos y las normas vigentes en la jurisdicción de la instalación. SMA no se responsabiliza del cumplimiento o incumplimiento de tales leyes o códigos en relación con la instalación del producto SMA.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    1.4 Convenciones ortográficas ....... . 15 2 Sunny Island 4548-US/6048-US ..... . . 16 2.1 Características .
  • Página 8 Índice SMA Solar Technology America LLC 6.2.4 Conexión del Sunny Island en el lado de CC ....47 6.3 Conexión de CA ........49 6.3.1 Protección de cables .
  • Página 9 SMA Solar Technology America LLC Índice 9.5 Nueva puesta en marcha después de la desconexión automática. . 78 10 Manejo ..........80 10.1 Estructura de menús.
  • Página 10 Índice SMA Solar Technology America LLC 13.1 Tipo de batería y capacidad mínima de la batería... . . 109 13.2 Temperatura de la batería....... . 110 13.3 Opciones de arranque .
  • Página 11 SMA Solar Technology America LLC Índice 14.2.4 Funcionamiento para alimentación de repuesto y protección contra el funcionamiento en isla ......133 14.2.5 Reconexión a la red.
  • Página 12 Índice SMA Solar Technology America LLC 17.4.1 Configuración de los inversores fotovoltaicos en sistemas eléctricos de repuesto ........155 17.4.2 Configuración de los inversores fotovoltaicos en sistemas...
  • Página 13 SMA Solar Technology America LLC Índice 19.5 Funciones durante el funcionamiento (Operation) ... . . 207 19.5.1 Operation (500#) ........207 19.6 Acceso directo a parámetros (Direct Access) .
  • Página 14 22 Datos técnicos........235 22.1 Sunny Island 4548-US ........235 22.2 Sunny Island 6048-US .
  • Página 15: Indicaciones Sobre Este Documento

    área de descargas de www.SMA-America.com. 1.4 Convenciones ortográficas En adelante, en este documento, SMA Solar Technology America LLC se denominará “SMA”. Las convenciones ortográficas mencionadas aquí para los menús y parámetros son vigentes para todo el documento: Menú:...
  • Página 16: Sunny Island 4548-Us/6048-Us

    Una tarjeta SD permite controlar de manera sencilla la planta y facilita así todos los trabajos de mantenimiento. Almacenamiento de datos y eventos Utilice siempre la tarjeta SD para guardar datos y eventos. Así, SMA podrá ayudarle rápidamente en caso de fallo. SI4548-6048-US-BE-es-21...
  • Página 17 SMA Solar Technology America LLC 2  Sunny Island 4548-US/6048-US El Sunny Island monitoriza los límites ajustados para tensión y frecuencia tanto en la red pública como en el generador. Si estos límites no se cumplen, el Sunny Island se separa de la fuente externa sin interrupción y pasa al funcionamiento aislado.
  • Página 18 2  Sunny Island 4548-US/6048-US SMA Solar Technology America LLC Componentes de un sistema Sunny Island: SI4548-6048-US-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 19: Sistema Monofásico, 120 Vca, Hasta 6 Kw

    SMA Solar Technology America LLC 2  Sunny Island 4548-US/6048-US Sistema monofásico, 120 Vca, hasta 6 kW: • 4,5 kW con SI 4548-US-10 • 6 kW con SI 6048-US-10 Sistema monofásico en paralelo, 120 Vca, hasta 18 kW: Como máximo, tres equipos Sunny Island de los tipos SI 4548-US-10/6048-US-10* * Los tipos SI 4548-US-10/6048-US-10 se pueden combinar a voluntad, incluso con equipos antiguos del tipo SI 5048U.
  • Página 20: Sistema Monofásico De Tres Conductores, 240 Vca, Hasta 12 Kw

    2  Sunny Island 4548-US/6048-US SMA Solar Technology America LLC Sistema monofásico de tres conductores, 240 Vca, hasta 12 kW Dos Sunny Island de los tipos SI 4548-US-10/6048-US-10* Sistema trifásico, 120/208 Vca, hasta 18 kW Tres Sunny Island de los tipos SI 4548-US-10/6048-US-10* * Los tipos SI 4548-US-10/6048-US-10 se pueden combinar a voluntad, incluso con equipos antiguos del tipo SI 5048U.
  • Página 21 (p. ej.: L1 con 2 x SI 4548-US-10 y L2 con 2 x SI 6048-US-10).* Tecnología multiclúster de SMA Encontrará más información sobre la tecnología multiclúster de SMA para hasta 12 Sunny Island y una potencia de hasta 100 kW en las instrucciones de instalación de la Multicluster Box.
  • Página 22: Vista General

    2  Sunny Island 4548-US/6048-US SMA Solar Technology America LLC 2.2 Vista general La siguiente imagen le da una visión de conjunto de todos los elementos de manejo y conexiones del inversor Sunny Island: SI4548-6048-US-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 23 SMA Solar Technology America LLC 2  Sunny Island 4548-US/6048-US Posición Descripción Pantalla Leds para la indicación de funcionamiento Teclas de manejo Ranura para la tarjeta SD Abertura para el área de conexiones adicionales (introducción de los cables a través de conductos para cables) Área de conexión para conexiones adicionales...
  • Página 24: Contenido De La Entrega

    2  Sunny Island 4548-US/6048-US SMA Solar Technology America LLC 2.3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo. Compruebe que el embalaje y el Sunny Island no presenten daños externos visibles. Póngase en contacto con su proveedor si detecta algún daño en el embalaje. Si no se entregan todos los componentes o el inversor Sunny Island presenta daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 25: Herramientas Y Materiales Necesarios

    RS485 Piggy-Back (opcional) Cable RJ45, blanco (opcional) 2.4 Herramientas y materiales necesarios Para el montaje y la instalación del Sunny Island 4548-US / 6048-US se necesitan estos materiales y herramientas: Herramientas (no incluidas en el contenido de la entrega) Cuchillo para cables Alicates universales Tenazas de presión/apriete para virolas (adecuadas para secciones de conductor de hasta 3/0 AWG)
  • Página 26: Identificación Del Sunny Island

    Se encuentra en el lado derecho de la carcasa. La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. SI4548-6048-US-BE-es-21...
  • Página 27: Seguridad

    • Asegúrese de que las baterías de iones de litio estén autorizadas para su uso en el Sunny Island. La lista de las baterías de iones de litio autorizadas por SMA para el Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte la información técnica “Lista de baterías de iones de litio autorizadas”...
  • Página 28: Indicaciones Importantes Para El Funcionamiento

    Para realizar cualquier intervención al equipo, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA por los daños derivados de dichos cambios.
  • Página 29 SMA Solar Technology America LLC 3  Seguridad Descarga eléctrica por daños en el Sunny Island que pone en peligro la vida La utilización de un Sunny Island dañado puede originar situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica.
  • Página 30 Antes de utilizarlo en alturas superiores a 9 840 ft (3 000 m) sobre el nivel del mar, póngase en contacto con SMA. Tenga en cuenta que a partir de una altura de 6 560 ft (2 000 m) sobre el nivel del mar se deberá...
  • Página 31: Peligros Potenciales

    SMA Solar Technology America LLC 3  Seguridad 3.3 Peligros potenciales Descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión Riesgo de muerte o lesiones graves. Para garantizar una protección completa contra el contacto, se debe observar lo siguiente teniendo en cuenta este documento: •...
  • Página 32: Montaje

    4  Montaje SMA Solar Technology America LLC 4 Montaje 4.1 Elección del lugar de montaje Peligro de muerte por instalación en áreas no permitidas Riesgo de quemaduras graves o de lesiones mortales. A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios.
  • Página 33 SMA Solar Technology America LLC 4  Montaje • La temperatura ambiente tiene que estar entre − 13 °F ( − 25 °C) y +140 °F (+60 °C). • Para evitar la reducción de potencia debido al sobrecalentamiento, no exponga el Sunny Island a la irradiación solar directa.
  • Página 34: Montaje Del Sunny Island Con Soporte Mural

    4  Montaje SMA Solar Technology America LLC 4.2 Montaje del Sunny Island con soporte mural SI4548-6048-US-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 35: Montaje Del Sunny Island En Un Muro De Piedra

    SMA Solar Technology America LLC 4  Montaje 4.2.1 Montaje del Sunny Island en un muro de piedra Peligro de lesión por la caída del inversor Sunny Island Fracturas o contusiones del cuerpo y daños en el inversor Sunny Island • Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del inversor Sunny Island.
  • Página 36 4  Montaje SMA Solar Technology America LLC 5. Cuelgue el Sunny Island en el soporte mural. 6. Fije el Sunny Island por ambos lados al soporte mural con los tornillos incluidos (M6 x 10). Apriete los tornillos en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Página 37: Montaje Del Sunny Island En Montantes De Pared

    SMA Solar Technology America LLC 4  Montaje 4.2.2 Montaje del Sunny Island en montantes de pared Peligro de lesión por la caída del inversor Sunny Island Fracturas o contusiones del cuerpo y daños en el inversor Sunny Island • Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del inversor Sunny Island.
  • Página 38: Apertura Y Cierre

    5  Apertura y cierre SMA Solar Technology America LLC 5 Apertura y cierre La carcasa del inversor Sunny Island dispone de una tapa extraíble. Retire la tapa de la carcasa solo durante el montaje del equipo o durante los trabajos de mantenimiento o reparación.
  • Página 39: Cierre Del Sunny Island

    SMA Solar Technology America LLC 5  Apertura y cierre 5.2 Cierre del Sunny Island Descarga eléctrica por tensión en la tapa de la carcasa Riesgo de muerte o lesiones graves Las arandelas dentadas sirven para realizar la toma a tierra de la tapa de la carcasa.
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Todos los cables pasan a través de los agujeros de la parte inferior del equipo (consulte la imagen siguiente) y se conectan al Sunny Island mediante las conexiones correspondientes.
  • Página 41 167 °F (75 °C). Familiarícese con los distintos componentes y sus áreas de conexión en el Sunny Island 4548-US / 6048-US (consulte el capítulo 2.2 “Vista general”, página 22). Encontrará una descripción detallada de la instalación de las conexiones en: •...
  • Página 42: Toma A Tierra

    N y PE, esta deberá realizarse fuera del inversor Sunny Island. • Antes de su puesta en marcha, conecte los inversores Sunny Island 4548-US/6048-US y todos los demás componentes de la red aislada a una red con toma a tierra.
  • Página 43 ☑ El conductor de protección está conectado. Cálculo de la sección de un conductor de protección SMA no puede realizar ninguna afirmación general válida sobre la sección del conductor de protección necesaria para la toma a tierra externa de la batería. El dimensionado del conductor depende del tipo y tamaño de la batería conectada, del fusible externo (lado de CC) y del material...
  • Página 44: Conexión De Cc

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.2 Conexión de CC Reducciones funcionales de los equipos en la barra colectora de CC El Sunny Island no es indicado para el montaje de redes de suministro de corriente continua. En los equipos instalados en el lado de CC del Sunny Island con cables de más de 98 ft (30 m) y una...
  • Página 45 SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Peligro de lesión por corrientes de cortocircuito Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.
  • Página 46: Cableado

    No tienda los cables de la batería bajo revoque o dentro de un conducto de plástico. Elección de la sección del conductor En el caso de cables de más de 33 ft (10 m), SMA recomienda seleccionar la sección de ®...
  • Página 47: Protección De Cables

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica 6.2.3 Protección de cables El disyuntor de CC del Sunny Island puede interrumpir corrientes de CC de hasta 10 kA. Además del disyuntor de CC interno del Sunny Island, instale un fusible externo separado lo más cerca posible de la batería.
  • Página 48: Instalación De La Conexión De Cc

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Instalación de la conexión de CC 1. Introduzca el cable de CC positivo a través del conducto para cables desde el cuadro de distribución a la carcasa del inversor Sunny Island. 2. Introduzca el cable de CC negativo a través del conducto para cables desde el cuadro de distribución a la carcasa del inversor Sunny Island.
  • Página 49: Conexión De Ca

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica 6.3 Conexión de CA 6.3.1 Protección de cables El Sunny Island debe conectarse a la red aislada y a posibles fuentes externas por medio de una distribución secundaria. Equipe la distribución secundaria con los correspondientes disyuntores y observe todas las normativas y directivas locales vigentes.
  • Página 50 6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Distribución de equipos consumidores e inyectores de CA en sistemas polifásicos Distribuya la potencia inyectada y la potencia de consumo de los equipos consumidores y de los inyectores de CA lo más parejamente posible en todos los conductores de fase de la planta.
  • Página 51 SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Conexión de los cables de AC1: Sección del conductor La sección de conductor máxima para la conexión de equipos consumidores/inversores fotovoltaicos es de 4 AWG (25 mm²). 1. Instale el conducto para cables con un diámetro de ⁄...
  • Página 52: Ac2 (Generator/Grid)

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 AC2 (Generator/Grid) La distribución secundaria del generador o de la red pública se conecta a la entrada AC2 del inversor Sunny Island. Longitud del cable en sistemas monofásicos, en paralelo, monofásicos de tres conductores, dobles monofásicos de tres conductores y trifásicos...
  • Página 53 SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Conexión de los cables de AC2 (Generator/Grid): Sección del conductor La sección de conductor máxima para la conexión del generador es de 4 AWG (25 mm²). 1. Instale el conducto para cables con un diámetro de ⁄...
  • Página 54: Conexiones Adicionales

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.4 Conexiones adicionales 6.4.1 Introducción de cables de datos Para la instalación de las conexiones descritas en los capítulos siguientes, haga pasar los cables de datos por los orificios del manguito protector. Para los cables de datos RJ45, necesarios para la comunicación interna y externa, se incluyen tapones para el aislamiento en la placa de brida de...
  • Página 55: Conexión Del Cable De Datos De La Batería De Iones De Litio

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica 6.4.2 Conexión del cable de datos de la batería de iones de litio Requisitos: La longitud total del bus de comunicación no debe superar los 98 ft (30 m). Tenga en cuenta que el bus de comunicación puede conectar varios integrantes, como otros Sunny Island.
  • Página 56: Conexión Del Sensor De Temperatura De La Batería

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Sensor de temperatura de la batería en un clúster Todos los Sunny Island incluyen un sensor de temperatura de la batería en la entrega. Para un clúster se necesita solo un sensor de temperatura de la batería. Conecte el termistor al maestro del clúster.
  • Página 57: Amperímetro De La Batería

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica 6.4.4 Amperímetro de la batería Además de la medición interna de la corriente, el Sunny Island ofrece la posibilidad de medir la corriente de la batería mediante una resistencia de derivación. Necesita esta función si quiere utilizar generadores y consumidores de CC adicionales en su sistema aislado.
  • Página 58: Conexión Del Amperímetro De La Batería

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión del amperímetro de la batería Utilice cables intrínsecamente seguros. Para la conexión del amperímetro de la batería, utilice cables intrínsecamente seguros. Intrínsecamente seguro significa aquí que los cables están doblemente aislados y, en caso de cortocircuito, el alambre se funde, pero el aislamiento permanece intacto.
  • Página 59: Para La Conexión, Siga Este Procedimiento

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Para la conexión, siga este procedimiento: 1. Retire uno de los dos tapones del manguito protector. 2. Introduzca el cable RJ45 en el interior del maestro desde el exterior a través del tapón.
  • Página 60: Relés Multifunción 1 Y 2

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.4.6 Relés multifunción 1 y 2 El Sunny Island le ofrece varias posibilidades para controlar los procesos internos y externos. Para esto hay dos relés multifunción integrados en el Sunny Island a los que puede asignar funciones mediante los parámetros “241.01 Rly1Op”...
  • Página 61: Contactor De Potencia Para Deslastre De Carga (Load Shedding)

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica 4. Conecte los conductores a los bornes tripolares incluidos en la entrega. Las patillas tienen estos significados: – NC: Normally closed (si el Sunny Island está desconectado, el relé está cerrado) – C: Contact (contacto de trabajo) –...
  • Página 62: Arranque Del Generador

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Arranque del generador El Sunny Island puede controlar generadores. El Sunny Island es compatible con generadores que arrancan y se paran a través de un solo contacto. Ajuste de fábrica de los relés El relé...
  • Página 63: Conexión Del Suministro De Tensión Batvtgout

    SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Conexión del suministro de tensión BatVtgOut 1. Perfore un punto adecuado en el manguito protector con un objeto puntiagudo. 2. Introduzca los conductores con las virolas en el Sunny Island desde el exterior a través del orificio.
  • Página 64: Interfaz Para Comunicación Externa

    SMA Solar Technology America LLC 6.5 Interfaz para comunicación externa Puede conectar equipos de comunicación de SMA (por ejemplo, Sunny WebBox) o un ordenador con el software correspondiente a una interfaz de comunicación. Encontrará un esquema de conexiones detallado en las instrucciones del equipo de comunicación, del software o en internet en www.SMA-America.com.
  • Página 65 SMA Solar Technology America LLC 6  Conexión eléctrica Conexión de la interfaz para comunicación externa 1. Retire el tapón derecho del manguito protector. Posición Descripción Ranura para la interfaz de comunicación Recorrido de los cables Abertura en la carcasa en la base del inversor Sunny Island 2.
  • Página 66: Velocidad De La Transferencia De Datos

    6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 8. En el Sunny Island, el bus RS485 se limita mediante un terminador. Este terminador ya está insertado en la hembrilla “ComSmaOut”. Retire este conector solo si desea conectar otro equipo de comunicación.
  • Página 67: Elementos De Manejo

    SMA Solar Technology America LLC 7  Elementos de manejo 7 Elementos de manejo Antes de poner en funcionamiento el Sunny Island, familiarícese con el manejo del equipo. En la siguiente imagen se muestran los elementos de manejo. Posición Descripción Pantalla...
  • Página 68: Indicaciones De La Pantalla

    7  Elementos de manejo SMA Solar Technology America LLC 7.1 Indicaciones de la pantalla La pantalla del inversor Sunny Island cuenta con dos líneas de 16 caracteres. Significado de los caracteres Observe las indicaciones sobre el significado de los distintos caracteres (consulte el capítulo 10.6 “Indicaciones de la pantalla (general)”, página 90).
  • Página 69: Teclas

    SMA Solar Technology America LLC 7  Elementos de manejo 7.3 Teclas La siguiente tabla aclara las funciones de las teclas del inversor Sunny Island: Tecla Función Cancelación de la función seleccionada Respuesta NO Un nivel hacia arriba en el menú...
  • Página 70: Primera Puesta En Marcha

    • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado según lo indicado en esta descripción técnica. Guarde siempre los datos. Utilice siempre la tarjeta SD para guardar los datos y eventos. Así, SMA podrá ayudarle rápidamente en caso de fallo. • Deje siempre la tarjeta SD insertada en el Sunny Island.
  • Página 71 • Configure como maestro el Sunny Island con la versión de firmware actual o instale la versión de firmware actual en el maestro (consulte www.SMA-America.com). Después de ponerse en funcionamiento el sistema aislado, el maestro actualiza el firmware de los esclavos.
  • Página 72: Descripción

    8  Primera puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC 3. En “New System”, ajuste estos parámetros: – Tipo de equipo (maestro, esclavo 1, esclavo 2, esclavo 3) Sistemas con un Sunny Island Si el sistema cuenta únicamente con un Sunny Island, el valor del ajuste de modelo será...
  • Página 73 SMA Solar Technology America LLC 8  Primera puesta en marcha – Capacidad nominal de la batería: – En baterías de plomo (100 Ah … 10 000 Ah), ajuste de fábrica: “100 Ah” – En baterías de NiCd (100 Ah … 10 000 Ah), ajuste de fábrica: “100 Ah”...
  • Página 74: Puesta En Funcionamiento Del Amperímetro De La Batería

    8  Primera puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC Parámetros ajustables Observe las indicaciones sobre los posibles ajustes de los parámetros (consulte el capítulo 19 “Listas de parámetros”, página 161). Tenga en cuenta que algunos parámetros solo pueden modificarse tras introducir la contraseña de instalador (consulte el capítulo 10.5 “Introducción de la contraseña de instalador”,...
  • Página 75 SMA Solar Technology America LLC 8  Primera puesta en marcha 6. Inicie la calibración automática: – Ajuste el valor de “225.04 BatCurAutoCal” en “Start”. ☑ El Sunny Island realiza una calibración automática. 7. Compruebe el error de desfase: El valor visualizado por el parámetro “120.06 TotBatCur” deberá ser cero (aproximadamente).
  • Página 76: Encendido Y Apagado

    9  Encendido y apagado SMA Solar Technology America LLC 9 Encendido y apagado 9.1 Encendido Sistemas con varios Sunny Island Conecte los esclavos antes de conectar el maestro. Para ello, siga los pasos que se describen a continuación. 1. Compruebe estos requisitos: –...
  • Página 77: Parada (En Espera)

    SMA Solar Technology America LLC 9  Encendido y apagado 4. Mantenga pulsada la tecla <ENTER>. ☑ Se visualiza la barra de progreso en la pantalla. ☑ En un esclavo aparecerá la indicación mostrada aquí hasta que se ponga en marcha el maestro.
  • Página 78: Desconexión De La Tensión

    9  Encendido y apagado SMA Solar Technology America LLC 9.4 Desconexión de la tensión 1. Apague el Sunny Island (consulte el capítulo 9.3 “Apagado”, página 77). 2. Desconecte el Sunny Island de la batería. 3. Desconecte el Sunny Island de las fuentes de tensión (AC1 y AC2). Desconecte AC1 y AC2 y desconéctelos de la tensión.
  • Página 79 SMA Solar Technology America LLC 9  Encendido y apagado 3. Ponga el disyuntor de CC del Sunny Island en la posición “ON”. ☑ La pantalla del inversor Sunny Island se ilumina. Conexión del disyuntor de CC Si, en caso excepcional, no fuera posible reconectar el equipo después de 15 minutos, espere 30 minutos e inténtelo de nuevo.
  • Página 80: Manejo

    10  Manejo SMA Solar Technology America LLC 10 Manejo El nivel principal consta de una pantalla de inicio y los otros puntos del menú principal desde los cuales se accede a los subniveles. En la pantalla de inicio se muestran los estados de funcionamiento, por ejemplo, el modo de funcionamiento y la potencia actuales, etc.
  • Página 81: Estructura De Menús

    SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo Excepción: Al poner en marcha el Sunny Island por primera vez, primero hay que configurar los equipos esclavos como tales con la guía de 
configuración rápida; el resto se hace en el maestro.
  • Página 82 10  Manejo SMA Solar Technology America LLC Visión de conjunto de la estructura de menús SI4548-6048-US-BE-es-21 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 83 SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo 100# Meters (valores de indicación) En este menú principal encontrará los valores de indicación de estos componentes del sistema aislado: • 110# Inverter Meters (Sunny Island) • 120# Battery Meters (batería) • 130# External Meters (red pública/generador) •...
  • Página 84: Modificación De Parámetros

    10  Manejo SMA Solar Technology America LLC 600# Direct Access (acceso directo a parámetros) En este menú principal puede acceder directamente a los ajustes y valores de indicación (consulte el capítulo 10.3 “Direct Access (acceso directo a parámetros)”, página 85). 10.2 Modificación de parámetros Con las teclas de flecha arriba/abajo puede desplazarse por el menú...
  • Página 85: Direct Access (Acceso Directo A Parámetros)

    SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo 10.3 Direct Access (acceso directo a parámetros) En el menú “600# Direct Access” tendrá acceso directo a los parámetros seleccionados a través del nombre o del número del parámetro. A través del submenú “Select Name” podrá acceder directamente a estas funciones: •...
  • Página 86 10  Manejo SMA Solar Technology America LLC Bat1 (valores de la batería 1) Posición Descripción Nombre del Compact Meter Estado de carga actual de la batería (BatSoc) Error estimado del estado de carga (BatSocErr) Corriente total de batería del clúster (TotalBatCur) Temperatura de la batería (BatTmp)
  • Página 87 SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo Inv (valores de CA del inversor) Posición Descripción Nombre del Compact Meter Tensión actual en el inversor (InvVtg) Frecuencia actual en el inversor (InvFrq) Potencia activa actual del inversor (InvPwrAt) Potencia reactiva actual del inversor (InvPwrPt) InvTot (valores totales de CA del inversor) Posición...
  • Página 88 10  Manejo SMA Solar Technology America LLC Ext (valores de CA de la fuente externa) Posición Descripción Nombre del Compact Meter Tensión de la fuente externa (ExtVtg) Frecuencia de la fuente externa (ExtFrq) Potencia activa de la fuente externa (ExtPwrAt)
  • Página 89: Introducción De La Contraseña De Instalador

    SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo OpStt (estado del inversor y el generador) Posición Descripción Nombre del Compact Meter Estado de funcionamiento del inversor (InvOpStt) Estado del generador (GnStt) 10.5 Introducción de la contraseña de instalador La introducción de parámetros erróneos pone en peligro la seguridad de funcionamiento.
  • Página 90: Indicaciones De La Pantalla (General)

    10  Manejo SMA Solar Technology America LLC 3. Pulse la tecla de flecha arriba hasta que se muestre el menú “280# Password Setting”. 4. Pulse <ENTER>. ☑ Se abrirá el submenú de “280# Password Setting”. 5. Pulse <ENTER>. 6. Determine la contraseña. Sume las cifras del número de horas de servicio.
  • Página 91: Pantalla De Inicio

    SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo Pantalla de inicio Posición Descripción Potencia de salida/potencia de carga (estado de la carga) Dirección del flujo de energía y estado del sistema Indica si el Sunny Island ha cargado parámetros para el funcionamiento de red o para el funcionamiento de generador.
  • Página 92 10  Manejo SMA Solar Technology America LLC Indicación de valores según la situación La pantalla solo muestra los valores que son relevantes para el estado actual del sistema. Si no hay ningún generador conectado, no aparecen en la pantalla valores asociados con el generador.
  • Página 93 SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo Símbolo Significado Estado de la fuente externa: La tensión y la frecuencia de la fuente externa están fuera de los límites fijados. El Sunny Island no conectará el generador a la red aislada mientras esto sea así.
  • Página 94: Indicación De Parámetros

    10  Manejo SMA Solar Technology America LLC Indicaciones de estado del generador y causa de solicitud Ambas indicaciones mencionadas anteriormente se muestran alternativamente como estado de la fuente externa en la pantalla. Ejemplo: Si, por ejemplo, la indicación cambia cada 3 segundos de “*” a “B”, significa que la tensión y la frecuencia del generador se encuentran dentro de los límites fijados y que el generador se...
  • Página 95: Indicación De Eventos

    SMA Solar Technology America LLC 10  Manejo 10.8 Indicación de eventos El Sunny Island puede mostrar una lista de eventos: En la línea superior aparece el número correlativo (cantidad) del evento; la fecha y la hora se alternan en intervalos de 2 segundos. En la línea inferior se muestran el número del evento y el texto corto correspondiente.
  • Página 96: Almacenamiento De Datos En Una Tarjeta Sd

    Tipo de tarjeta de memoria SMA recomienda el uso de tarjetas SD del fabricante Transcend. En caso de utilizar una tarjeta de memoria de otro fabricante, compruebe si tiene formato FAT-16. Formatéela si es necesario. Tenga en cuenta que todos los datos almacenados en la tarjeta se perderán.
  • Página 97 SMA Solar Technology America LLC 11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD Los archivos de la tarjeta SD tienen el siguiente significado: Nombre del archivo Significado evthism.log Historial de eventos del equipo, guardado con el (evthisN.log para esclavoN) parámetro “550.03 CardFunc”, selección StoEvtHis...
  • Página 98 1. En caso de fallo, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. 2. Tras consultar con el Servicio Técnico de SMA, copie los archivos de la tarjeta SD a una carpeta y comprímala (p. ej., como un archivo ZIP).
  • Página 99: Inserción De La Tarjeta Sd

    SMA Solar Technology America LLC 11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD 11.1 Inserción de la tarjeta SD Descargas electrostáticas al insertar la tarjeta SD; daños a los componentes del inversor Sunny Island causados por descargas electrostáticas • Antes de insertar o retirar la tarjeta SD en la carcasa del inversor Sunny Island, póngase a tierra.
  • Página 100: Retirada De La Tarjeta Sd

    11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD SMA Solar Technology America LLC 11.2 Retirada de la tarjeta SD Para asegurarse de que todos los datos de registro se guarden al apagar el equipo, escriba en la tarjeta SD todos los datos del búfer aún no guardados; para ello, ajuste el parámetro “550.03 CardFunc”...
  • Página 101: Indicaciones De Estado

    SMA Solar Technology America LLC 11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD 11.5 Indicaciones de estado Con el parámetro “312.07 CardStt” puede consultar el estado de la tarjeta SD: Indicación Descripción La tarjeta SD está desactivada. La tarjeta SD está activada.
  • Página 102: Actualización Del Firmware

    Proceda de la siguiente manera para realizar una actualización del firmware: Tenga en cuenta lo siguiente: • Solo se permite descargar versiones de firmware de www.SMA-America.com. Si se usan versiones de firmware no autorizadas, se cancela la garantía. • Ninguno de los ajustes de parámetros existentes se cambiarán o borrarán durante una actualización del firmware.
  • Página 103: Actualización Del Firmware En Un Sistema Con Un Sunny Island

    SMA Solar Technology America LLC 11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD Inicio de la guía de configuración rápida Si se ha ejecutado una actualización del firmware en la cual se ha modificado el número que aparece antes del punto en la versión de firmware, se recomienda iniciar la guía de 
configuración rápida y realizar todos los ajustes de nuevo.
  • Página 104 11  Almacenamiento de datos en una tarjeta SD SMA Solar Technology America LLC Aviso de la pantalla Indicación de Explicación Maestro Parte 2/2 de la actualización del maestro ⋮ Maestro Se está iniciando la actualización de los esclavos. ⋮ Maestro La actualización de los...
  • Página 105: Otras Funciones

    SMA Solar Technology America LLC 12  Otras funciones 12 Otras funciones 12.1 Deslastre de carga (Load Shedding) Si, durante un período largo, los equipos consumidores conectados al Sunny Island consumen más energía que la producida por los generadores conectados, la batería se puede descargar por completo.
  • Página 106 12  Otras funciones SMA Solar Technology America LLC Tomando como ejemplo un deslastre de carga de un nivel, el gráfico anterior muestra los ajustes que deben realizarse en el caso de desactivar la función de deslastre de carga por la noche, lo cual debería hacerse en la medida de lo posible.
  • Página 107: Sleep Mode

    El Sunny Island puede funcionar temporalmente con sobrecarga. También puede suministrar corrientes de cortocircuito. En caso de sobrecarga, durante 30 minutos a 77 °F (25 °C), el Sunny Island 4548-US suministra una potencia de 5 300 W y el Sunny Island 6048-US, 7 000 W. Ambos Sunny Island pueden suministrar 7 200 W durante 5 minutos a 77 °F (25 °C).
  • Página 108: Error De Equipo Y Arranque Automático

    12  Otras funciones SMA Solar Technology America LLC 12.6 Error de equipo y arranque automático Si se produce un error crítico, el Sunny Island se apaga automáticamente y muestra la causa en la pantalla. Si la función de arranque automático (parámetro “250.01 AutoStr”) está activada, el Sunny Island puede, dado el caso, confirmar el error por sí...
  • Página 109: Gestión Avanzada De Baterías

    C10/0.92 C100/1.15 C5/0.81 C1/0.57 SMA recomienda estas capacidades de la batería mínimas: • Mínima capacidad de la batería por cada Sunny Island: – Sunny Island 4548-US: 190 Ah – Sunny Island 6048-US: 250 Ah • Mínima capacidad de la batería por cada kW de potencia de salida de la planta fotovoltaica: 100 Ah (C20) El Sunny Island está...
  • Página 110: Temperatura De La Batería

    13  Gestión avanzada de baterías SMA Solar Technology America LLC 13.2 Temperatura de la batería El Sunny Island monitoriza constantemente la temperatura de la batería por medio del sensor de temperatura que esta lleva incluido. A 9 °F (5 °C) por debajo de la temperatura máxima admisible (parámetro “221.04 BatTmpMax”) el equipo muestra un aviso de advertencia.
  • Página 111: Recalibración Del Estado De Carga

    SMA Solar Technology America LLC 13  Gestión avanzada de baterías Por medio de estas recalibraciones periódicas, el procedimiento usado aquí es muy estable a largo plazo, comparado con balances solo de amperios-hora. Tanto el balance de amperios-hora como las recalibraciones por tensión se adaptan automáticamente con el tiempo (en función del número de fallos de la red) a la batería conectada.
  • Página 112: Regulación De Carga

    13  Gestión avanzada de baterías SMA Solar Technology America LLC 13.5 Regulación de carga El Sunny Island cuenta con una regulación de carga de tres fases, según el procedimiento IUoU. Cuando funciona con la red pública hay una cuarta fase opcional: el modo silencioso (Silent Mode).
  • Página 113 SMA Solar Technology America LLC 13  Gestión avanzada de baterías Una vez transcurrida esta fase de tensión constante, el Sunny Island pasa a la denominada “carga de mantenimiento” (Float Charge), que también se ejecutará como una carga de tensión constante, pero con una tensión de carga notablemente reducida (parámetro “222.10 ChrgVtgFlo”).
  • Página 114: Carga Rápida (Boost Charge)

    13  Gestión avanzada de baterías SMA Solar Technology America LLC 13.5.1 Carga rápida (Boost Charge) El procedimiento de carga más frecuente del inversor Sunny Island es la carga rápida. Aquí se garantiza una alta tasa de utilización del generador gracias a una alta tensión de carga y un corto tiempo de carga.
  • Página 115: Carga De Compensación (Equalization Charge)

    SMA Solar Technology America LLC 13  Gestión avanzada de baterías 13.5.3 Carga de compensación (Equalization Charge) Un sistema de baterías se compone de varias celdas de batería conectadas en serie, cada una con un comportamiento ligeramente distinto. Así, los estados de carga de cada una de las celdas se van diversificando con el tiempo.
  • Página 116: Modo Silencioso

    13  Gestión avanzada de baterías SMA Solar Technology America LLC 13.5.5 Modo silencioso El modo silencioso (Silent Mode) (parámetro “224.01 SilentEna”) solo se puede usar además de la carga de mantenimiento cuando se opera con la red pública en el modo de funcionamiento “GridCharge”.
  • Página 117 SMA Solar Technology America LLC 13  Gestión avanzada de baterías Nivel 2: El segundo nivel del modo de funcionamiento de protección se encarga de que el Sunny Island arranque cada dos horas e intente cargar la batería desde el lado de CA, solo en el período de tiempo donde se espera suficiente aporte de energía.
  • Página 118: Diagnóstico De La Batería

    13  Gestión avanzada de baterías SMA Solar Technology America LLC Potencial de ahorro con el modo de funcionamiento de protección de la batería Durante el modo de funcionamiento de inversor, el Sunny Island toma 25 W de la batería. En espera, solamente se abastece la red de distribución eléctrica, que requiere aprox. unos 4 W.
  • Página 119: Integración De Fuentes Externas

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas 14 Integración de fuentes externas El Sunny Island permite integrar fuentes externas de energía. Aquí se diferencia entre la integración de un generador y la integración de la red pública.
  • Página 120 14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC Sunny Island conectado en paralelo a un generador de 120 V Sunny Island con conexión monofásica de tres conductores a un generador de 240 V Por lo general, los relés de transferencia internos de los esclavos solo se cierran si el relé de transferencia interno del maestro está...
  • Página 121: Opciones De Arranque Del Generador

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas Longitud del cable y sección del conductor Utilice cables de la misma longitud y sección de conductor en la planta de los Sunny Island con el generador. 14.1.2 Opciones de arranque del generador El Sunny Island admite estas opciones para encender el generador, que se pueden configurar en modo en espera con el parámetro “234.07 GnStrMod”:...
  • Página 122: Autostart (Arranque Automático)

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC Señal GenReq La señal GnReq (consulte el capítulo 15 “Relé”, página 143) se usa como indicador de la solicitud de generador, por lo que se puede usar como contacto de aviso (aquí una bombilla).
  • Página 123: Modo De Funcionamiento Del Generador

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas La siguiente imagen muestra el cableado de un generador con arranque automático: Si en este modo de funcionamiento se pone en marcha el generador manualmente, el Sunny Island reconoce el generador en funcionamiento y lo conecta ya sincronizado después de transcurrir el tiempo de calentamiento.
  • Página 124: Funcionamiento Manual Del Generador

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC 14.1.4 Funcionamiento manual del generador Con el parámetro “540.01 GnManStr” se activan los modos de funcionamiento manuales de la gestión del generador. Aquí se distingue entre cuatro modos de funcionamiento: Auto: En este modo de funcionamiento, el generador arranca automáticamente en...
  • Página 125: Interfaz De Generador "234.07 Gnstrmod" = Autostart; Arranque En El Generador

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas Interfaz de generador “234.07 GnStrMod” = Autostart; arranque en el generador Arranque manual del generador Detección de generador activo, comienzo de la fase de calentamiento Fase de calentamiento finalizada Conexión del generador Limitación de corriente del generador...
  • Página 126: Arranque En Función Del Consumo

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC Así, GnSocTm1Str señala el estado de carga de la batería cuya detección enciende el generador en el transcurso del tiempo t1 y GnSocTm1Stp, el estado de carga cuya detección desconecta el generador en el transcurso del tiempo t1.
  • Página 127 SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas Si el generador arranca en función del consumo, funcionará según su tiempo mínimo de funcionamiento. Si al término de este tiempo la potencia promedio está por debajo del umbral de desconexión, el generador se parará.
  • Página 128: Limitaciones Y Regulación De La Potencia

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC Arranque del generador en función de la potencia También en caso de un arranque en función de la potencia se cumplen el tiempo de calentamiento, el tiempo mínimo de funcionamiento y el tiempo de funcionamiento en inercia.
  • Página 129: Tiempos De Funcionamiento

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas Si el parámetro “234.15 GnCtlMod” tiene el valor CurFrq, la corriente del generador se limitará adicionalmente a frecuencias menores que la frecuencia nominal (parámetro “234.04 GnFrqNom”). Esta función se puede utilizar cuando no se disponga de toda la potencia del generador en todo momento y se desee impedir sobrecargar el generador.
  • Página 130: Funcionamiento Junto Con Inversores Fotovoltaicos E Inversores Eólicos

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC El valor de indicación “133.03 GnRmgTm” sirve para mostrar el contador de tiempo restante del generador. En función de la solicitud actual o de la fase en la que se encuentre la máquina de estado del generador, se mostrarán estos tiempos:...
  • Página 131: Parada Del Generador

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas 14.1.9 Parada del generador Si el Sunny Island ha encendido (automática o manualmente) el generador, este se podrá parar manualmente en cualquier momento con el parámetro “540.01 GnManStr”. Esto desconecta el generador (aquí...
  • Página 132: Fallo Del Generador

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC Potencia inversa Tenga en cuenta la potencia inversa que el Sunny Island puede alcanzar. El generador debe garantizar esta protección; observe las indicaciones del fabricante del generador a este respecto.
  • Página 133: Límites Del Rango De Tensión Y Del Rango De Frecuencia

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas 14.2.1 Límites del rango de tensión y del rango de frecuencia Para funcionar en la red pública normalmente se tienen que cumplir límites muy estrechos (de tensión y frecuencia). Estos límites no tienen sentido para el funcionamiento con generador. Por tanto, para el funcionamiento de red, los límites deben configurarse independientemente de los límites del...
  • Página 134: Reconexión A La Red

    Encontrará la lista de los inversores fotovoltaicos compatibles en el área de descargas de www.SMA-America.com, en la información técnica “PV Inverters - Use of PV Inverters in Off-Grid and Backup Systems in North and South America” (solo disponible en inglés).
  • Página 135 SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas La red pública como generador: carga del Sunny Island por medio de la red pública para evitar descargas completas El arranque manual de red desactiva los ajustes del arranque automático de red.
  • Página 136: Funcionamiento De Inyección

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC La red pública como generador: conexión de la red pública en cuanto los equipos consumidores demanden alta potencia del Sunny Island Puede configurar el Sunny Island de manera que conecte la red pública automáticamente en cuanto los equipos consumidores que estén conectados demanden alta potencia del Sunny Island.
  • Página 137: Fallo De La Red

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas 14.2.7 Fallo de la red Un fallo de red se caracteriza porque la tensión y la frecuencia están fuera de los límites admisibles (consulte el capítulo 14.2.5 “Reconexión a la red”, página 134) o la red pública se desconecta.
  • Página 138: Errores

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC 14.2.8 Errores Potencia inversa Si la potencia inversa fijada (parámetro “232.09 GdRvPwr”) se rebasa durante el tiempo especificado en el parámetro “232.10 GdRvTm”, la red pública se desconectará. Después de detectarse una potencia inversa, la conexión se bloquea como mínimo durante el período de tiempo...
  • Página 139: Funcionamiento Junto Con Inversores Fotovoltaicos E Inversores

    SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas 14.2.10 Funcionamiento junto con inversores fotovoltaicos e inversores eólicos Sobrecarga del inversor Sunny Island a causa de corrientes elevadas; daños irreparables en el Sunny Island Si la corriente en el relé rebasa la corriente máxima admisible, el equipo se desconecta de la red pública (protección del relé).
  • Página 140: Generador Y Red Pública

    14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC 14.3 Generador y red pública En un sistema aislado, es posible integrar un generador, además de la red pública, como segunda protección. Esto resulta útil en caso de apagones prolongados, cuando la capacidad de la batería al cabo de cierto tiempo ya no es suficiente para suministrar electricidad durante el fallo de la red.
  • Página 141 SMA Solar Technology America LLC 14  Integración de fuentes externas En un sistema eléctrico de repuesto con generador el Sunny Island requiere un circuito de corriente de trabajo a través de la entrada DigIn. La entrada DigIn avisa al Sunny Island cuándo se inyecta desde la red pública.
  • Página 142 14  Integración de fuentes externas SMA Solar Technology America LLC El circuito de señal ocupa dos contactos auxiliares en la entrada DigIn: 1. Conecte el polo negativo de la conexión DigIn en el Sunny Island con el polo negativo de la conexión BatVtgOut que también se encuentra en el Sunny Island.
  • Página 143: Relé

    SMA Solar Technology America LLC 15  Relé 15 Relé El Sunny Island le ofrece varias posibilidades para controlar procesos internos y externos. Para esto hay dos relés integrados en el equipo a los que puede asignar funciones a través de los parámetros “241.01 Rly1Op”...
  • Página 144 15  Relé SMA Solar Technology America LLC Función/ Significado Descripción de la función Ajuste ExtPwrDer Reducción de potencia El Sunny Island controla equipos consumidores externa adicionales para emplear debidamente los excesos de energía. Si se puede usar energía sobrante, el relé se excita.
  • Página 145 SMA Solar Technology America LLC 15  Relé Función/ Significado Descripción de la función Ajuste MccBatFan Multicluster Battery Fan El relé se utilizará para una ventilación automática de la sala de baterías (conexión del ventilador). “MccBatFan” es la solicitud del maestro del clúster principal que es transmitida a un maestro de un clúster de extensión para utilizar su relé...
  • Página 146: Funcionamiento Multiclúster

    Se pueden conectar hasta cuatro clústeres Sunny Island con el propósito de incrementar la potencia para formar un sistema multiclúster. Para tales sistemas se necesita una Multicluster Box para Sunny Island 4548-US/5048-US/6048-US (MCB-12U). Los clústeres están conectados entre el maestro y los esclavos mediante una interfaz de comunicación. Los clústeres están conectados entre sí...
  • Página 147 SMA Solar Technology America LLC 16  Funcionamiento multiclúster Cable RJ45 El cable de datos RJ45 es un cable Cat5e-FTP común (aislamiento simple), con contactos de oro. En cada Multicluster Piggy-Back (MC-PB) hay un cable de datos RJ45 amarillo y otro gris, así como dos conectores (terminadores).
  • Página 148: Primera Puesta En Marcha Del Sistema Multiclúster

    16  Funcionamiento multiclúster SMA Solar Technology America LLC 16.2 Primera puesta en marcha del sistema multiclúster Posible deslastre de carga en la primera puesta en marcha de un sistema multiclúster Durante la primera puesta en marcha del sistema multiclúster pueden producirse deslastres de carga no deseados.
  • Página 149: Encendido Y Apagado De Un Sistema Multiclúster

    SMA Solar Technology America LLC 16  Funcionamiento multiclúster 3. Para los demás ajustes siga las instrucciones de la guía de 
configuración rápida (consulte el capítulo 8.2 “Inicio de la guía de 
configuración rápida”, página 70). 16.3 Encendido y apagado de un sistema multiclúster 16.3.1 Encendido/Arranque...
  • Página 150: Deslastre De Carga En El Sistema Multiclúster

    16  Funcionamiento multiclúster SMA Solar Technology America LLC 16.3.3 Deslastre de carga en el sistema multiclúster El contactor de los equipos consumidores en la Multicluster Box es controlado en función del estado de carga de las baterías. Significado de los valores límite del estado de carga: Si el estado de carga de una batería alcanza el valor límite inferior del estado de carga, el contactor...
  • Página 151: Comportamiento Bajo Distintos Estados De Carga

    SMA Solar Technology America LLC 16  Funcionamiento multiclúster 16.5 Comportamiento bajo distintos estados de carga En los sistemas multiclúster, cada clúster tiene su propio sistema de baterías. Para que los estados de carga de los diferentes sistemas de baterías no se vayan diversificando con el tiempo, hay una función integrada para la regulación de los estados de carga en el inversor Sunny Island.
  • Página 152: Actualización Del Firmware

    16  Funcionamiento multiclúster SMA Solar Technology America LLC 16.8 Actualización del firmware Parada del Sunny Island Se recomienda parar el grupo de clústeres completo y desconectar las cargas, hasta donde sea posible. Disyuntor de CC No active el disyuntor de CC durante el proceso de actualización.
  • Página 153: Inversor Fotovoltaico

    Encontrará la lista de los inversores fotovoltaicos compatibles en el área de descargas de www.SMA-America.com, en la información técnica “PV Inverters - Use of PV Inverters in Off-Grid and Backup Systems in North and South America” (solo disponible en inglés).
  • Página 154: Ajuste De Los Parámetros De Red Aislada

    • Instale un producto de comunicación adecuado para el tipo de comunicación y para los inversores fotovoltaicos empleados. • Debe requerir el código SMA Grid Guard para modificar parámetros relevantes para la red (para solicitar el código, consulte el certificado “Application for SMA Grid Guard Code”...
  • Página 155: Inversores Fotovoltaicos Con Bluetooth

    SMA Solar Technology America LLC 17  Inversor fotovoltaico Inversores fotovoltaicos con BLUETOOTH Con estos productos de comunicación puede configurar los inversores fotovoltaicos con BLUETOOTH: • Sunny Explorer • Sunny WebBox con BLUETOOTH Wireless Technology 17.4 Configuración de parámetros de los inversores fotovoltaicos 17.4.1 Configuración de los inversores fotovoltaicos en sistemas...
  • Página 156: Configuración De Los Inversores Fotovoltaicos En Sistemas Aislados

    17  Inversor fotovoltaico SMA Solar Technology America LLC Inversores fotovoltaicos sin función de alimentación de repuesto En inversores fotovoltaicos sin función de alimentación de repuesto el registro de datos nacionales debe estar ajustado al valor usual del lugar para plantas fotovoltaicas conectadas a la red de acuerdo con la norma UL1741.
  • Página 157: Frequency Shift Power Control (Fspc) (Regulación De La Potencia A Través De La Frecuencia)

    Para que la energía sobrante no sobrecargue la batería, el Sunny Island 4548-US / 6048-US detecta esta situación y modifica la frecuencia en la salida de CA. El Sunny Boy evalúa esta modificación de frecuencia.
  • Página 158 17  Inversor fotovoltaico SMA Solar Technology America LLC Los diferentes ajustes significan: • f se refiere a la frecuencia básica de la red aislada formada por el Sunny Island. • f Delta‒ y f Delta+ se refieren al rango máximo en el cual está activo el Sunny Boy, p.
  • Página 159: Mantenimiento Y Cuidado

    SMA Solar Technology America LLC 18  Mantenimiento y cuidado 18 Mantenimiento y cuidado El Sunny Island se ha diseñado para funcionar con el mínimo mantenimiento posible. Por lo tanto, los trabajos necesarios se limitan a unos cuantos puntos. 18.1 Carcasa Compruebe que la carcasa del inversor Sunny Island no presente daños mecánicos.
  • Página 160: Batería

    Al término de la vida útil del Sunny Island, deséchelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en ese momento en el lugar de instalación o envíe los equipos a portes pagados y con la indicación “FOR DISPOSAL” a SMA (consulte el capítulo 25 “Contacto”, página 250).
  • Página 161: Listas De Parámetros

    SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 19 Listas de parámetros Solo pueden ajustarse los parámetros de “200-Settings” y “500-Operation”. Los demás valores solo se mostrarán en la pantalla del SI 4548-US-10/6048-US-10. En estas tablas, todos los puntos de menú...
  • Página 162 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación valores (n.º) InvFrq Frecuencia del inversor Sunny Island en Hz InvPwrRt Potencia reactiva del Sunny Island en kVAr Rly1Stt Estado del relé 1 Relé abierto Relé...
  • Página 163 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 114# Inverter Slave2 Meters N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación valores (n.º) InvOpSttSlv2 Estado de Standby (2) Modo en espera funcionamiento del Run (3) Funcionamiento esclavo 2 EmCharge (4) Funcionamiento de carga de...
  • Página 164: Battery Meters (120#)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación valores (n.º) InvPwrAtSlv3 Potencia activa del esclavo 3 en kW InvVtgSlv3 Tensión del esclavo 3 en V InvCurSlv3 Corriente del esclavo 3 en A...
  • Página 165: External Meters (130#)

    SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación valores (n.º) RmgTmFul Tiempo restante hasta la próxima carga completa en días RmgTmEqu Tiempo restante hasta la próxima carga de compensación en días AptPhs...
  • Página 166 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 133# Generator State N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación valores (n.º) GnDmdSrc Fuente de la solicitud None (1) No hay solicitud. de generador Bat (2) En función del estado de carga de la batería...
  • Página 167 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 134# Device Meters N.º Nombre Descripción ExtPwrAt Potencia activa de la fuente externa en kW ExtVtg Tensión de la fuente externa en V ExtCur Corriente de la fuente externa en A...
  • Página 168: Charge Controller (140#) (Sin Certificado Ul)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación ChpRmgTm Tiempo restante de la planta de cogeneración (tiempo de funcionamiento mínimo) en horas, minutos y segundos ChpStrRmgTm Tiempo restante de solicitud de potencia de la planta de cogeneración en...
  • Página 169 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 143# SIC50 2 N.º Nombre Descripción Sic2EgyCntIn Energía del segundo Sunny Island Charger en kWh Sic2TdyEgyCntIn Energía del día del segundo Sunny Island Charger en kWh Sic2PvPwr Potencia fotovoltaica del segundo Sunny Island Charger en W Sic2PvVtg Tensión fotovoltaica del segundo Sunny Island Charger en V...
  • Página 170: Parámetros Ajustables

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 19.2 Parámetros ajustables 19.2.1 Inverter Settings (210#) N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado InvVtgNom Tensión nominal del 120 V/60 Hz 120 V inversor Sunny Island InvChrgCurMax Corriente máxima de...
  • Página 171 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado BatTmpMax Temperatura máxima 104 °F … 45 °C de la batería 122 °F (113 °F) (40 °C … 50 °C) BatTmpStr Temperatura de 32°F …...
  • Página 172: Explicación Valor Predeter Minado

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChrgVtgBoost Valor de consigna de 2,2 V … 2,7 V VRLA 2,40 V la tensión de las 2,55 V celdas a carga 1,5 V … 1,8 V...
  • Página 173 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Valor predeterminado BatPro2TmStr Hora de inicio del 17:00:00 modo de funcionamiento de protección de la batería (nivel 2) BatPro2TmStp Hora de finalización 09:00:00 del modo de funcionamiento de protección de la...
  • Página 174 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 225# Battery Current Sensor N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado BatCurSnsTyp Tipo de amperímetro None No hay ningún None de la batería amperímetro conectado. 60 mV Amperímetro de la batería de 60 mV...
  • Página 175: External Settings (230#)

    SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 19.2.3 External Settings (230#) 231# Ext General N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado PvFeedTmStr Inicio del 04:00:00 funcionamiento de inyección PvFeedTmStp Parada del 22:00:00 funcionamiento de inyección ExtLkTm Tiempo de bloqueo 0 min …...
  • Página 176 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GdVldTm Tiempo mínimo de red 300 s (tiempo mínimo de la red donde tensión y frecuencia están dentro del rango admisible para la conexión)
  • Página 177 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 233# Grid Start N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GdSocTm1Str Límite del estado de carga para conectar la red durante el tiempo 1 GdSocTm1Stp Límite del estado de carga para desconectar...
  • Página 178 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 234# Generator Control N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GnVtgMin Tensión mínima del 80 V generador GnVtgMax Tensión máxima del 150 V generador GnCurNom Corriente nominal del 30 A...
  • Página 179 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GnCtlMod Regulación del Corriente generador CurFrq Frecuencia GnAlSns Sensibilidad AI Baja Normal Medium Media Normal Normal High Alta GnCurCtlMod Activar el I-Loop en el...
  • Página 180 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GnSocTm2Stp Límite del estado de carga para desconectar el generador durante el tiempo 2 GnTm1Str Instante 1 para la solicitud de generador en horas, minutos y...
  • Página 181 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado GnTmOpStrTm Hora de inicio para el funcionamiento temporizado del generador en horas, minutos y segundos GnTmOpRnDur Duración del funcionamiento temporizado del generador en horas,...
  • Página 182 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 236# CHP Control (calor y potencia combinados) N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChpOpTmMin Tiempo mínimo de 60 min funcionamiento de la planta de cogeneración ChpStpTmMin Tiempo mínimo de...
  • Página 183 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChpSocTm2Str Límite del estado de carga para conectar la planta de cogeneración durante el tiempo 2 ChpSocTm2Stp Límite del estado de carga para desconectar la planta de cogeneración...
  • Página 184 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChpAddOnTm Tiempo para la 60 s solicitud adicional de la planta de cogeneración conectada ChpAddOffTm Tiempo para la 120 s solicitud adicional de la planta de cogeneración...
  • Página 185: Relay Settings (240#)

    SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 19.2.4 Relay Settings (240#) 241# Relay General N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly1Op Función del Apagado AutoGn relé 1 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc...
  • Página 186: Descripción Valor

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly2Op Función del Apagado AutoLodExt relé 2 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1 AutoLod2Soc Deslastre SOC2 Tmr1 Temporizador 1...
  • Página 187 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ExtPwrDerMinTm Tiempo 0 min … 10 min mínimo de la 600 min reducción de potencia externa ExtPwrDerDltVtg Diferencia de 0 V … 0,4 V 0,15 V tensión de la...
  • Página 188 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Lod1Tm2Str Instante 2 para el deslastre de carga 1 en horas, minutos y segundos Inicio: tiempo 2, final: tiempo 1 Lod2SocTm1Str Límite del estado de...
  • Página 189 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 243# Relay Timer N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado RlyTmr1StrDt Fecha de inicio del 01.01.2006 temporizador 1 RlyTmr1StrTm Hora de inicio del temporizador de control de relé 1 en...
  • Página 190 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC #244 Relay Slave1 N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly1OpSlv1 Función del relé 1 Apagado del esclavo 1 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1...
  • Página 191 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly2OpSlv1 Función del relé 2 Apagado del esclavo 1 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1 AutoLod2Soc Deslastre SOC2...
  • Página 192 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC #245 Relay Slave2 N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly1OpSlv2 Función del relé 1 Apagado del esclavo 2 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1...
  • Página 193 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly2OpSlv2 Función del relé 2 Apagado del esclavo 2 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1 AutoLod2Soc Deslastre SOC2...
  • Página 194 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC #246 Relay Slave3 N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly1OpSlv3 Función del relé 1 Apagado del esclavo 3 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1...
  • Página 195 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado Rly2OpSlv3 Función del relé 2 Apagado del esclavo 3 Encendido AutoGn Solicitud de generador AutoLodExt Deslastre externo AutoLod1Soc Deslastre SOC1 AutoLod2Soc Deslastre SOC2...
  • Página 196: System Settings (250#)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC 19.2.5 System Settings (250#) N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado AutoStr Autostart Si se ajusta el valor 0, el arranque automático está desactivado. Fecha MM/DD/AAAA 99.99.9999 Hora en horas,...
  • Página 197 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ComBaud Velocidad de 1 200 1 200 transmisión 4 800 9 600 19 200 ComAdr Dirección para comunicación SleepEna Sleep Mode Disable Desactivar...
  • Página 198: Password Setting (280#)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChrgCtlOp Tipo del cargador Auto Automático Auto de CC DCOnly Solo cargador de batería Sunny Island Charger RnMod “Run Mode” RunAlways Siempre disponible RunAlways...
  • Página 199 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación Valor valores (n.º) predeter minado OnTmh Horas de servicio del inversor Sunny Island en horas ClstCfgAt Configuración del clúster seleccionada El valor depende de la configuración...
  • Página 200 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Texto de los Explicación Valor valores (n.º) predeter minado FwVer2 Versión de firmware DSP FwVer3 Cargador inicial de la UCO FwVer4 Cargador inicial del DSP 313# Inverter Slave1 Diagnosis N.º...
  • Página 201 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 314# Inverter Slave2 Diagnosis N.º Nombre Descripción Valor Explicación FwVerSlv2 Versión de firmware del esclavo 2 SNSlv2 Número de serie del esclavo 2 OnTmhSlv2 Horas de servicio del esclavo 2 en...
  • Página 202: Battery Diagnosis (320#)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación OpSttSlv3 Estado de Operating Funcionamiento funcionamiento del Warning Advertencia esclavo 3 Failure Error FwVer2Slv3 Versión de firmware del DSP del esclavo 3 FwVer3Slv3 Cargador inicial de la UCO del...
  • Página 203 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado BatTmpPkMin Temperatura mínima de la batería en °C BatTmpPkMax Temperatura máxima de la batería en °C EquChrgCnt Contador de carga de compensación FulChrgCnt...
  • Página 204 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado SocHgm100 Distribución de frecuencia del estado de carga en porcentaje, 100% > estado de carga >= SocHgm090 Distribución de frecuencia del estado de carga en porcentaje, 90% >...
  • Página 205 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado SocHgm040 Distribución de frecuencia del estado de carga en porcentaje, 40% > estado de carga >= SocHgm030 Distribución de frecuencia del estado de carga en porcentaje, 30% >...
  • Página 206: External Diagnosis (330#)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ErrSocChrgCal Error estimado del estado de carga con carga completa OcvGra Aumento de la curva 700 Ah/V característica de la tensión en circuito...
  • Página 207: Eventos, Advertencias Y Errores (Historial)

    SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 19.4 Eventos, advertencias y errores (historial) 19.4.1 Failure/Event (400#) Observe las indicaciones sobre los menús “410# Failures Current”, “420# Failure History” y “430# Event History” (consulte el capítulo 10.9 “Indicación de advertencias y errores”, página 95).
  • Página 208 19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado CntRs Borrar el contador de Sunny Island energía Batería El valor determina qué Generador contador de energía Red pública debe borrarse. Todos los contadores de energía...
  • Página 209 SMA Solar Technology America LLC 19  Listas de parámetros 520# Operation Battery N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado ChrgSelMan Carga de Idle Esperar Idle compensación manual Start Iniciar Stop Parar 540# Operation Generator N.º Nombre Descripción Valor Explicación...
  • Página 210: Acceso Directo A Parámetros (Direct Access)

    19  Listas de parámetros SMA Solar Technology America LLC N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor predeter minado CardFunc Funciones de la tarjeta ForcedWrite Escritura forzada StoEvtHis Almacenar registro de eventos StoFailHis Almacenar memoria de fallos StoHis Almacenar registro de eventos y...
  • Página 211: Localización De Fallos

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos 20 Localización de fallos En principio el Sunny Island distingue entre eventos y errores. • Los eventos describen cambios de estado o procesos temporales (p. ej. conexión del generador). • Los errores describen estados inadmisibles o solo limitadamente admisibles. Entre estos se encuentran las advertencias, las averías y los errores.
  • Página 212: Tratamiento De Errores Activos Durante La Inicialización

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Después de confirmar en el maestro con la tecla <ENTER>, este lo comunicará al esclavo correspondiente. Después de la confirmación, en el maestro aparece la indicación mostrada aquí. No se realiza ningún ajuste entre maestro y esclavo.
  • Página 213: Categoría Inv

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos 20.6.1 Categoría INV N.º de Descripción indicación E101 Estado de espera E102 Proceso de arranque E103 Funcionamiento E104 Funcionamiento en el generador (en la entrada externa) E105 Funcionamiento en la red pública (en la entrada externa) E106 Inyección a red (en la entrada externa)
  • Página 214: Categoría Gen

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC N.º de Descripción indicación E222 Cambio de estado del modo de funcionamiento de protección de la batería nivel 2 E223 Cambio de estado del modo de funcionamiento de protección de la batería nivel 3 20.6.3 Categoría GEN...
  • Página 215 SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos N.º de Descripción indicación E604 Relé 1 del esclavo 1 encendido E605 Relé 1 del esclavo 2 apagado E606 Relé 1 del esclavo 2 encendido E607 Relé 1 del esclavo 3 apagado E608 Relé...
  • Página 216: Categoría Sys

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 20.6.6 Categoría SYS N.º de Descripción indicación E705 Arranque del equipo E706 Fecha y hora cambiadas E707 Sistema nuevo configurado en la guía de 
configuración rápida E708 Parte 1 del firmware actualizada...
  • Página 217: Advertencias Y Mensajes De Error

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos Nivel Denominación Indicación Significado Avería del Defect El equipo está averiado; el equipo se apaga y no equipo vuelve a arrancar. Bloqueo permanente; debe sustituirse el equipo. 20.8 Advertencias y mensajes de error...
  • Página 218: Categoría Bat

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC N.º de Nivel Descripción indicación F141 Subtensión en el inversor W142 Subtensión en el inversor del esclavo 1 W143 Subtensión en el inversor del esclavo 2 W144 Subtensión en el inversor del esclavo 3 F158 Tensión en la salida AC1...
  • Página 219: Categoría Ext

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos 20.8.3 Categoría EXT N.º de Nivel Descripción indicación W309 Protección del relé W310 Protección del relé del esclavo 1 W311 Protección del relé del esclavo 2 W312 Protección del relé del esclavo 3 F314 Caída de la tensión externa...
  • Página 220 20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC N.º de Nivel Descripción indicación W331 Desconexión de la red/del generador por infracción del ajuste de protección contra el funcionamiento en isla W332 Desconexión de la red/del generador por infracción del ajuste de protección contra el funcionamiento en isla, esclavo 1...
  • Página 221: Categoría Gen

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos N.º de Nivel Descripción indicación W353 Desconexión de la fuente externa debido a cortocircuito externo, esclavo 2 W354 Desconexión de la fuente externa debido a cortocircuito externo, esclavo 3 W377 La corriente de salida del inversor Sunny Island es mayor que la corriente nominal de la red/del generador (maestro).
  • Página 222: Categoría Rly

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 20.8.6 Categoría RLY N.º de Nivel Descripción indicación F605 El relé de transferencia no se abre. W606 El relé de transferencia del esclavo 1 no se abre. W607 El relé de transferencia del esclavo 2 no se abre.
  • Página 223 SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos N.º de Nivel Descripción indicación W726 Contador de arranques automáticos vencido en esclavo 3 F731 Error en la configuración de clúster F732 Error de asignación de direcciones de los equipos de clúster F733 No hay información del maestro del clúster (solo esclavo).
  • Página 224: Categoría Aux

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC N.º de Nivel Descripción indicación F781 Error en un esclavo que causa una parada del sistema (para la función “RunMod”) F782 Fallo de la monitorización de la red F783 El esclavo no recibe ningún impulso de sincronización.
  • Página 225 SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos N.º de Nivel Descripción indicación W853 Sobretensión del generador fotovoltaico, Sunny Island Charger 1 W854 Ausencia de tensión fotovoltaica o presencia de cortocircuito, Sunny Island Charger 1 W855 Error de sensor (o temperatura insuficiente), Sunny Island Charger 1...
  • Página 226: Categoría Sys

    20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC N.º de Nivel Descripción indicación F891 Error en el punto de medición externo de la Multicluster Box, esclavo F892 Error en el punto de medición externo de la Multicluster Box, esclavo F893 Error en el punto de medición externo de la Multicluster Box, esclavo...
  • Página 227: Solución De Problemas

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos N.º de Nivel Descripción indicación W942 Advertencia vía SiCom: temperatura insuficiente de la batería en el modo de carga W943 Advertencia vía SiCom: corriente de carga de la batería demasiado alta W944 Advertencia vía SiCom: corriente de carga de la batería demasiado...
  • Página 228 20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC ¿Por qué no se pueden cambiar los parámetros? • ¿Ha introducido correctamente la contraseña de instalador? Compruebe si se encuentra en el nivel de instalador (consulte el capítulo 10.5 “Introducción de la contraseña de instalador”, página 89).
  • Página 229 SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos ¿Qué puedo hacer si la guía de ?configuración rápida no se ejecuta? • Desconecte el Sunny Island (consulte el capítulo 9.3 “Apagado”, página 77) y conéctelo de nuevo (consulte el capítulo 9.1 “Encendido”, página 76).
  • Página 230 20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC ¿Cómo puedo cambiar entre el funcionamiento de verano y el de invierno, p. ej., para una cabaña en las montañas? • Guarde dos juegos de parámetros diferentes en la tarjeta SD y actívelos con el parámetro “550.02 ParaLod”...
  • Página 231: Procedimiento En Caso De Funcionamiento Con Carga De Emergencia

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos ¿Por qué en el grupo de clústeres hay altas potencias yendo y viniendo de un clúster a otro? • Las frecuencias y tensiones nominales están definidas de manera distinta. Corríjalo (mediante los parámetros adecuados).
  • Página 232 20  Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC El funcionamiento con carga de emergencia se activa en la guía de configuración rápida. Siga las instrucciones para iniciar la guía de 
configuración rápida hasta el punto 2 (consulte el capítulo 8.2 “Inicio de la guía de 
configuración rápida”, página 70).
  • Página 233: Interrupción Del Funcionamiento Con Carga De Emergencia Para, P. Ej., Repostar Diésel

    SMA Solar Technology America LLC 20  Localización de fallos Interrupción del funcionamiento con carga de emergencia para, p. ej., repostar diésel: 1. Pulse <ENTER> para parar el Sunny Island. ☑ Aparece la indicación mostrada aquí. 2. Mantenga pulsada la tecla <ENTER>.
  • Página 234: Accesorios

    21  Accesorios SMA Solar Technology America LLC 21 Accesorios En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA BatFuse-B.01 (250 A)
  • Página 235: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology America LLC 22  Datos técnicos 22 Datos técnicos 22.1 Sunny Island 4548-US Magnitudes de salida SI 4548-US-10 Tensión nominal de CA (ajustable) 120 V (105 V … 132 V) CA, nom Frecuencia nominal 60 Hz (55 … 65 Hz) Potencia constante de CA a 77 °F (25 °C)
  • Página 236 22  Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Datos de la batería Regulación de carga Procedimiento IUoU con carga completa y de compensación automáticas Rendimiento/consumo de potencia SI 4548-US-10 Rendimiento máximo Rendimiento > 90% 5% P … 120% P Rendimiento californiano...
  • Página 237: Sunny Island 6048-Us

    SMA Solar Technology America LLC 22  Datos técnicos Interfaces SI 4548-US-10 Cantidad de leds Cantidad de teclas Pantalla Pantalla de 2 líneas Relé multifunción Comunicación RS485, con separación galvánica (opcional) Tarjeta de memoria Tarjeta SD Nivel de entrada digital (DigIn) Alto nivel a partir de 5 V (hasta 63 V), bajo nivel 0 V ...
  • Página 238 22  Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Magnitudes de salida SI 6048-US-10 Potencia de CA a 104 °F (40 °C) durante 5 000 W 3 horas Potencia constante de CA a 122 °F (50 °C) 3 500 W Potencia constante de CA a 140 °F (60 °C)
  • Página 239 SMA Solar Technology America LLC 22  Datos técnicos Rendimiento/consumo de potencia SI 6048-US-10 Curva de rendimiento Autoconsumo sin carga (en espera) 25 W (< 4 W) Datos generales Dimensiones (ancho x alto x fondo en mm) 18,39 in x 24,10 in x 9,25 in...
  • Página 240 22  Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Interfaces SI 6048-US-10 Tarjeta de memoria Tarjeta SD Nivel de entrada digital (DigIn) Alto nivel a partir de 5 V (hasta 63 V), bajo nivel 0 V ... 2 V Límites de conmutación de carga de los relés CA: 6 A a 250 V multifunción 1 y 2...
  • Página 241: Glosario

    SMA Solar Technology America LLC 23  Glosario 23 Glosario Acoplamiento de CA Es la conexión de equipos consumidores, generadores y acumuladores en el lado de tensión alterna (CA). Abreviatura de “amperios-hora”. Unidad de carga eléctrica; un amperio-hora es la carga que podría suministrar una corriente constante de 1 A durante una hora.
  • Página 242: Capacidad

    23  Glosario SMA Solar Technology America LLC poco o ningún mantenimiento (consulte también “batería AGM”). En el mercado existen muchas baterías de gel de distintos fabricantes para multitud de aplicaciones. Existen baterías de gel para aplicaciones de gran amperaje, pero también para el funcionamiento cíclico con una alta resistencia a los ciclos de carga con descarga completa.
  • Página 243: Charge Mode

    SMA Solar Technology America LLC 23  Glosario Siglas de “corriente continua”. Abreviatura de “California Energy Commission” Célula fotovoltaica Es un componente electrónico capaz de suministrar energía eléctrica a partir de la irradiación de luz solar. Dado que la tensión eléctrica de una sola célula fotovoltaica es muy baja (aproximadamente 0,5 V), varias células fotovoltaicas se agrupan en módulos fotovoltaicos.
  • Página 244 23  Glosario SMA Solar Technology America LLC VS. En el caso de baterías estacionarias (fijas), normalmente se indica la capacidad C10. Esto significa que una batería de C10 - 200 Ah puede descargarse durante 10 horas con una corriente nominal de 0,1 × C10 x I10 x 20 A.
  • Página 245: Generador Fotovoltaico

    SMA Solar Technology America LLC 23  Glosario Firmware Se entiende por “firmware” el software integrado dentro de un chip en distintos equipos electrónicos, como Sunny Island, grabadoras de disco duro, grabadoras y reproductores de DVD, aparatos de televisión modernos, electrodomésticos y ordenadores con chip integrado, en contraposición al software que se encuentra almacenado en discos duros, CD-ROM u otros soportes.
  • Página 246 23  Glosario SMA Solar Technology America LLC Inversor con batería Consulte “convertidor de batería”. Inversor de string Configuración de inversores que no presenta las desventajas de los inversores de tipo central. La energía fotovoltaica se divide en strings individuales que se conectan a la red de suministro externa mediante un inversor de string propio.
  • Página 247: Muro De Carga Protegido

    SMA Solar Technology America LLC 23  Glosario ahorro de material conductor, ya que solo se usa un sistema monofásico con un conductor neutro, mientras que del lado de abastecimiento del sistema de distribución solo se necesita un conductor de fase. Como hay dos conductores de corriente en el sistema, a veces se denomina erróneamente “sistema bifásico”.
  • Página 248: Sistema De Baterías/Banco De Baterías

    23  Glosario SMA Solar Technology America LLC Sistema de baterías/banco de baterías Es una combinación de conexión en serie y posiblemente también conexión en paralelo de varias baterías iguales. Son típicos los bancos de baterías de 12 V, 24 V, 48 V y 60 V.
  • Página 249: Información De Cumplimiento

    • Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico de radio o televisión cualificado. Se advierte al usuario de que cualquier alteración o modificación no autorizada explícitamente por SMA Solar Technology America LLC podría privarle del derecho a usar este equipo. Instrucciones de funcionamiento SI4548-6048-US-BE-es-21...
  • Página 250: Contacto

    25 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de inversor Sunny Island • Número de serie del inversor Sunny Island •...
  • Página 252 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny island 6048-us

Tabla de contenido