G Fun Songs and Music! F Chansons et musiques amusantes !
D Lustige Musik und Geräusche! N Grappige liedjes en muziekjes!
I Allegre Canzoni e Musica! E ¡Música y canciones divertidas!
K Sjove sange og musik! P Canções divertidas e música!
T Hauskaa musiikkia! M Moro med sanger og musikk!
s Roliga melodier och musik! R ÷ÚÔ‡ÌÂÓË ªÔ˘ÛÈ΋!
G Sit and Play
F Jeu assis
D Sitzen und spielen
N Zittend spelen
I Gioco da Seduti
E Siéntate y juega
K Siddeleg
P Para brincar sentado
T Istumaleikki
M Sitte og leke
s Sitta och leka
R ∫·ıÈÛÙfi ¶·È¯Ó›‰È
G • Slide the power/volume switch to either
on with low volume
volume
.
• Spin the drum for fun sounds and music.
• Slide the switch to off
F • Glisser le bouton alimentation/volume sur
marche à volume faible
volume fort
.
• Tourner le tambour pour entendre des sons et
de la musique amusants.
• Glisser le bouton sur arrêt
est fini.
D • Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
Ein-leise
oder Ein-laut
• Die Trommel für lustige Geräusche und
Musik drehen.
• Den Schalter bei Nichtgebrauch auf
Aus
stellen.
N • Zet de aan/uit- en volumeschakelaar op AAN
met laag volume
volume
.
• Laat de trommel ronddraaien voor grappige
geluidjes en muziekjes.
• Zet de schakelaar op UIT
het speelgoed wordt gespeeld.
or on with high
when not in use.
ou marche à
lorsque le jeu
stellen.
of op AAN met hoog
als er niet met
I • Spostare la leva di attivazione/volume su on
con volume basso
• Far girare la grancassa per attivare gli allegri
suoni e la musica.
• Spostare la leva su off
non è in uso.
E • Ajusta el interruptor de encendido/ volumen
en la posición de volumen bajo
alto
.
• Haz girar el tambor y obtendrás música y
sonidos divertidos.
• Para apagar el juguete, desliza el interruptor
hasta la posición de apagado
K • Stil afbryder/lydstyrkeknappen på enten lav
styrke
eller høj styrke
• Snur tromlen rundt, og hør sjove lyde og musik.
• Stil knappen på slukket
ikke bruges.
P • Mova o interruptor de ligação/volume para
uma das seguintes posições: ligado com
volume baixo
elevado
.
• Ao rodar o tambor, são emitidos sons e música.
• Desligue o interruptor
não está a ser usado.
T • Valitse yhdistetystä virtakytkimestä ja äänen-
voimakkuuden säätimestä hiljaiset
voimakkaat
• Kun rumpua pyörittää, kuuluu hauskoja
ääniä ja musiikkia.
• Katkaise virta
ole käytössä.
M • Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum
eller på med høyt volum
• Snurr på trommelen, og det høres morsomme
lyder og musikk.
• Skyv bryteren til av
s • Vrid ström-/volymkontrollen antingen till på med
låg volym
, eller på med hög volym
• Snurra leksaken för att höra roliga ljud
och musik.
• Kom ihåg att ställa spaken i läget av
leksaken inte används.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ›Ù Û ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË
›Ù Û ˘„ËÏ‹
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Úfi‰· ÁÈ· ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• 'ŸÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
9
o on con volume alto
quando il giocattolo
o volumen
.
.
, når legetøjet
ou ligado com volume
quando o brinquedo
äänet.
kytkimestä, kun lelu ei
når leken ikke er i bruk.
.
.
.
tai
.
.
när