Conexiones; Solución De Problemas - Aprimatic ROLLI 90 24V Instrucciones De Instalación Y Reglaje

Accionador central de puertas enrollables
Tabla de contenido

Publicidad

DEU
Abschnitt der Normen zur Unfallvermeidung während Wartungsarbeiten.
Wartungsarbeiten dürfen erst nur vorgenommen werden, wenn der Motoreduktor in
Sicherheitsbetrieb gesetzt wird. Dazu wird der mehrpolige Schalter in der Stellung „Inbetriebnahme"
gesetzt. Es muâ gesichert werden, daâ der Schalter während der Wartungsarbeiten nicht wieder in
Gang bringt (Blokierung durch Schlüâel, Signalisierung, usw.)Anmerkung für den
Benutzer:Wartungsarbeiten oder Nachprüfung des Motoreduktors durch nicht qualifiziertes Personal
sind verboten.
SERIENAUSSTATTUNG
Plastikgehäuse der Riemenscheibe 220mmAnpassungsröhre ? 48 (o. ? 42) mmKabel, Überzug und
Handgriff für manuelles Deblokieren2 elektrische Kabel, ein Leistungskabel und der andere für
Bedienung, beide in einer Steckvorrichtung verbunden
MONTAGEANWEISUNGEN (Abb. 3, 4, 5)
Die Antriebseinheit bezüglich Motorstellung und Kabelausgang (Abb. 3) zentriert stellen.
3 Bohrungen auf dem Rohr der Zentralachse lt. Abb 3 durchbohren, eine Ø 10,5 mm Bohrung um
das Drehen der Antriebseinheit zu vermeiden; eine andere Ø 15 mm Bohrung für die elektrischen
Kabel und eine dritte Ø 10 mm Bohrung für den Überzug und das Kabel der elektrischen Bremse.
Riemenscheibe (Abb. 4) durch Abziehen der 2 M8x25 Schrauben mittels eines 6 mm Allen-
Schraubenschlüssels entfernen.
Das Rollenlager herausnehmen, ohne es zu biegen und es auf einen sauberen Platz stellen. Die
Stützlasche durch Abziehen der 4 Schrauben mit dem 6 mm Allen-Scharubenschlüssel trennen.
Den Motorkern ins Türrohr einsetzen, die Stützlasche wieder stellen und mit den 4 Schrauben
befestigen.Wenn das Rohr nicht Ø 60 mm ist, das Ø 48 (o. Ø 42) Anpassungsrohr verwenden. Die
M10x40 Sechskantschraube festschrauben, damit sie in die vorher durchgebohrte Ø 10,5 mm
Bohrung hineinsteckt.
Das Rollenlager in sein Gehäuse stellen.
Die Riemenscheibe durch das Koppeln der zwei Teile anlegen und die Schrauben gut festschrauben.
Vergewissern Sie sich, daâ der Anhang des Zugkranzes richtig eingesteckt ist.
Die M10x40 Schraube festschrauben, bis sie auf das Rohr Druck ausübt und die Schraubenmutter
festschrauben, um die Schraube zu blokieren. Die Antriebseinheit muâ richtig befestigt und
ausgerichtet bleiben.
Den Überzug und das Entsperrkabel in das Türrohr durch das vorher durchgebohrte Ø 10 mm
Bohrung einschieben und das manuelle Deblokieren einstellen. Das Kabel ohne sichtbare
Krümmungen legen.
Eine Ø 12 mm Bohrung auf das letzte Brettchen der Rolltür durchbohren, die der Bohrung und
Schraubenmutter M10 der Riemenscheibe entsprechen muâ. (Wenn die Rolltür nicht ganz glatt ist
oder wenn sie ungleiche Elemente enthält, braucht man ein metalisches, glattes, ca. 1mt Stück mit
der Riemenscheibe der Rolli DC zu koppeln).
MANUELLE PRÜFUNG
Deblokieren Sie die Antriebseinheit; die Riemenscheibe kann jetzt frei drehen. Kontrollieren Sie
manuell, daâ die Rolltür richtig auf und nieder geht. Falls alles entspricht was beschrieben wurde, ist
die Installation richtig.
ESP

CONEXIONES

Introduciremos los dos cables eléctricos en dotación por el interior del tubo de la puerta a traves
del agujero de Ø 15 mm. practicado anteriormente, enchufaremos el conector del motor con el de
los cables y los dos cables sueltos con Faston los conectaremos en el micro de desbloqueo como
se indica. [Fig. 6(A)] A continuación efectuaremos las conexiones eléctricas del motor, así como
las suplementarias de fotocélulas, bandas de seguridad y demás elementos siguiendo las
instrucciones entregadas con el equipo eléctrico Rolli DC 24.Si es necesario embride los cables y
conectores para que no rocen en las partes móviles de la puerta.NORMA DE SEGURIDAD: Los
cables de alimentación deben proceder de un interruptor diferencial.
Fallo
Posible causa
Colocar la puerta en cualquier posición y entrar en programación
No se puede entrar en
Puerta abierta
programación
Quitar la alimentación del cuadro durante 10 segundos y volver a programar
Comprovar el conexionado de acuerdo al esquema (Fig. 6)
Conexiones defectuosas
La puerta ni abre ni
cierra
Falta alimentación
Verificar que los bornes 1 y 2 o 24 y 25 están alimentados a 220 V.
Motor desbloqueado
Bloquear el motor para que el micro de seguridad quede activado. Comprobar que el led D
esta encendido
Fusible de línea fundido
Sustituir el fusible de 1 Amp .
Accesorios en cor to
Desconectar todos los accesorios de los bornes 16 (+) y 17 (-) (debe haber una tensión de
circuito
vidualmente.
Micro desbloqueo mal
Conectar el micro correctamente según esquema [Fig. 6(A)]
conectado
Con la puerta en mitad de su recorrido quitar y dar tensión, dar una pulsación entre los
La puerta no se abre
Comprovar el sentido giro
bornes 22 y 23 la puerta tendrá que abrir.
Verificar la alimentación de las seguridades, su conexión correcta y que no haya ningún
La puerta no se cier ra
La fotocélula esta acti vada
obstáculo. Si no hay seguridad, puentear los bornes 20-19 y 20-21.
o estropeada
Comprovar el sentido de
Con la puerta en mitad de su recorrido quitar y dar tensión, dar una pulsación entre los
giro
bornes 22 y 23 la puerta tendrá que abrir.
Se a desbloqueado el
La primera maniobra funcionará a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes.
La puerta funciona a
accionador o hemos tenido
velocidad lenta
una inter rupción en el
suministro eléctrico
La puerta se abre sola
Algún accesorio conectado
Conectar el accesorio en contacto abierto (pulsador, receptor...).
después de ser alimentada
en los bor nes 22-23 en
a 220 v.
contacto cer rado
Ajustar mediante el potenciómetro (FUERZA) En sentido horario aumento de fuerza,
La puerta invierta su
sentido antihorario disminución de fuerza.Comprobar que la puerta este bien compensada
Ajuste del ni vel de fuerza
marcha durante el
mediante los muelles.Comprobar manualmente y con el motor desbloqueado que la puerta
recorrido
se desplaza libremente.
La puerta se detiene
Sustituir el Sensor Hall respetando los colores y bornes.
después de recor rer unos
* Leer nota anexa para la sustitución del sensor.
Sensor Hall defectuoso
18 cm. y no se in vierte el
sentido de la marc ha
La puerta realiza las fun-
Con la puerta en mitad de su recorrido quitar y dar tensión, dar una pulsación entre los
Dip-Switches nº3 de giro
ciones de fotocélula y
bornes 22 y 23 la puerta tendrá que abrir.
en posición incor recta
cierre autom. inv ertidas
La puerta no realiza las
Programar correctamente siguiendo las instrucciones de programación del recorrido y
No se a prog ramado
rampas o el cier re
cierre automático descritas en las instrucciones de instalación y reglaje entregadas con el
correctamente
automático
cuadro Rolli 90. La programación debe hacerse partiendo de puerta cerrada.
Nota: si después de haber comprobado todas las posibles soluciones, la puerta sigue sin funcionar, se aconseja sustituir el equipo electrónico o ponerse
en contacto con nuestro departamento técnico
Solución de problemas
Solución

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido