Ingersoll Rand ARO 651747 Serie Manual De Usario página 79

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
(en)
TEMPERATURE LIMITS
(fr)
TEMPERATURES LIMITES
(es)
LÍMITES DE TEMPERATURA
(de)
TEMPERATURGRENZEN
(it)
LIMITI DI TEMPERATURA
(nl)
BOVEN- EN ONDERGRENZEN TEMPERATUUR
(da)
TEMPERATURGRÆNSER
(sv)
TEMPERATURGRÄNSER
(fi)
LÄMPÖTILARAJAT
(no)
TEMPERATURGRENSER
(en) Maximum surface temperature depends on the operating conditions of the fluid heater. Do not exceed maximum temperature limits
of the fluids being heated or the maximum temperature limits of the fluid heater.
Fluid heaters generate heat to raise the temperature of the fluid passing through the unit. The temperature of the unit depends on the operating
requirements of the fluid being heated. An adjustable thermostat is used to control the temperature. The maximum temperature setting is 2500
F (1210 C). A high limit cut off switch is incorporated in the unit and will limit the maximum temperature to 3920 F (2000 C)
Do not allow the fluid heater to run dry. Fluid heater internal temperatures will rise and temperatures may exceed the maximum
temperature limits of the fluid being heated .
This fluid heater has a surface temperature identification code of T3. This indicates a maximum external temperature rating of 3920 F (2000 C).
(fr)
La température maximale en surface dépend des conditions d'exploitation du réchauffeur de fluides. Ne pas dépasser la limite
maximale de température du fluides
réchauffé, ni la limite maximale de température du réchauffeur de fluides. Les réchauffeurs de fluides produisent de la chaleur pour augmenter
la température du fluide qui les traverse. La température de l'unité dépend les impératifs de fonctionnement du fluide réchauffé. Un thermostat
réglable est utilisé pour régler la température. Le réglage maximum de température est de 2500 F (1210 C). Un interrupteur de limitation
est incorporé dans l'unité et limite la température maximale à 3920 F (2000 C).)
Ne pas faire fonctionner le réchauffeur de fluides à sec. Les températures à l'intérieur du réchauffeur de fluides augmenteraient et
pourraient dépasser les limites maximales de température du fluide à réchauffer.
Le code d'identification de température de surface de ce réchauffeur de fluide est T3. Il correspond à une température externe
maximale de l'ordre de 3920 F (2000 C).)
(es)
La temperatura máxima de la superficie depende de las condiciones de funcionamiento del calentador de líquidos. No supere los
límites máximos de temperatura de los líquidos que se calientan o los límites máximos de temperatura del calentador de líquidos.
Los calentadores de líquidos generan calor para elevar la temperatura del líquido que atraviesa la unidad. La temperatura de la unidad depende
de los requisitos de manipulación del líquido que se está calentando. La temperatura se puede controlar mediante un termostato regulable. El
ajuste de temperatura máximo es de 2500 F (1210 C). En la unidad se incluye un interruptor de límite superior que limita la temperatura máxima a 3920 F (2000 C).
No permita que el calentador de líquidos funcione en seco. La temperatura del calentador de líquidos aumenta y puede superar los
límites máximos de temperatura del líquido que se esté calentando.
Este calentador de líquidos tiene un código de identificación T3 de temperatura de la superficie. Esto indica una temperatura externa
máxima de 3920 F (2000 C).
(de)
Die maximalen Oberflächentemperaturen hängen von den Betriebsbedingungen des Flüssigkeitserhitzers ab. Überschreiten Sie
nicht die Höchsttemperaturen der zu erhitzenden Flüssigkeit oder des Flüssigkeitserhitzers.
Flüssigkeitserhitzer erzeugen Hitze, um dieTemperatur der durch die Einheit fließenden Flüssigkeit zu steigern. Die Temperatur der Einheit
hängt von den Betriebserfordernissen der zu erhitzenden Flüssigkeit ab. Es wird ein einstellbarer Thermostat verwendet, um die Temperatur
zu regeln. Die maximale Temperatureinstellung beträgt 2500 F (1210 C). In der Einheit befindet sich ein Höchstgrenzen-Sperrschalter, der die
Höchsttemperatur auf 3920 F (2000 C) begrenzt.)
Lassen Sie den Flüssigkeitserhitzer nicht trocken laufen. Die interne Temperatur des Flüssigkeitserhitzers steigt und überschreitet
möglicherweise die Höchsttemperatur der zu erhitzenden Flüssigkeit.
(Dieser Flüssigkeitserhitzer hat die Oberflächentemperatur Klasse T3. Dies bedeutet eine maximale Außentemperatur von 3920 F (2000 C).
(it) La temperatura massima di superficie dipende dalle condizioni di esercizio del riscaldatore per liquidi. Non superare i limiti massimi
di temperatura consentiti per i liquidi da riscaldare o i limiti massimi di temperatura del riscaldatore per liquidi.
I riscaldatori per liquidi generano un calore che alza la temperatura del liquido che attraversa l'apparecchio. La temperatura dell'apparecchio
dipende dai requisiti operativi del liquido da riscaldare. Per il controllo della temperatura si utilizza un termostato regolabile. L'impostazione
massima ammessa per la temperatura è 2500 F (1210 C). L'apparecchio contiene un interruttore automatico che limita la temperatura massima a 392° F (200° C).
Non far funzionare il riscaldatore di liquidi a secco. La temperatura interna del riscaldatore di liquidi aumenta e la temperatura può
superare i limiti massimi ammessi per il liquido da riscaldare.
Questo riscaldatore ha un codice di identificazione della temperatura di superficie T3. Ciò significa che la temperatura esterna
massima deve essere di 3920 F (2000 C).
(nl)
De maximale oppervlaktetemperatuur is afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden van het vloeistofverwarmingsapparaat. Zorg
ervoor dat de maximale temperatuurlimieten van de op te warmen vloeistoffen of van het vloeistofverwarmingsapparaat niet worden overschreden.
Vloeistofverwarmingsapparaten wekken warmte op om de temperatuur te verhogen van de vloeistof die door het apparaat stroomt. De
temperatuur van het apparaat is afhankelijk van de bedrijfsvoorwaarden van de op te warmen vloeistof. Voor de temperatuurregeling wordt een
regelbare thermostaat gebruikt. De maximale temperatuurinstelling is 2500 F (1210 C). Een verbreekschakelaar bij bereik van de bovengrens is in
het apparaat ingebouwd en begrenst de maximumtemperatuur op 3920 F (2000 C)..
Laat het vloeistofverwarmingsapparaat niet droogvallen. De inwendige temperatuur van het vloeistofverwarmingsapparaat loopt
dan op en deze temperatuur kan dan de maximale temperatuurlimiet van de op te warmen vloeistof overschrijden.
Dit vloeistofverwarmingsapparaat heeft een identificatiecode voor de oppervlaktetemperatuur van T3. Deze geeft een maximale
uitwendige temperatuur aan van 3920 F (2000 C).
Den maksimale overfladetemperatur afhænger af væskevarmeaggregatets driftsbetingelser. Overskrid ikke de maksimale
(da)
temperaturgrænser for de væsker, der bliver opvarmet, eller væskevarmeaggregatets maksimale temperaturgrænser.
Væskevarmeaggregater danner varme for at øge temperaturen på den væske, der løber gennem enheden. Enhedens temperatur afhænger af
driftskravene for den væske, der bliver opvarmet. Temperaturen kontrolleres vha. en justerbar termostat. Den maksimale temperaturindstilling
er 2500 F (1210 C). En afbryderkontakt med høj grænse er inkorporeret i enheden og vil begrænse den maksimale temperatur til 3920 F (2000 C).
Lad ikke væskevarmeaggregatet løbe tør. Væskevarmeaggregatets indvendige temperatur vil stige, og temperaturerne kan overskride de
maksimale temperaturgrænser for den væske, der bliver opvarmet.
Væskevarmeaggregatet har en identifikationskode for overfladetemperatur, der hedder T3. Denne indikerer en klassificering af maksimal
udvendig temperatur på 3920 F (2000 C).
(sv)
Den maximala yttemperaturen beror på vätskevärmarens driftsförhållanden. Överskrid inte de maximala temperaturgränserna för
de vätskor som värms upp eller den maximala temperaturgränsen för vätskevärmaren.
Vätskevärmare genererar värme för att höja temperaturen på den vätska som passerar genom enheten. Enhetens temperatur beror på driftskraven
för den vätska som värms upp. En justerbar termostat används för att kontrollera temperaturen. Den maximala temperaturinställningen är 2500
F (1210 C). En gränsbrytare finns inbyggd i enheten och den begränsar den maximala temperaturen till 3920 F (2000 C).
Låt inte vätskevärmaren köras torr. Vätskevärmarens interna temperatur kommer att stiga och temperaturerna kan överskrida de
maximala temperaturgränserna för den vätska som värms upp.
Vätskevärmaren har en identifikationskod T3 avseende yttemperatur. Detta indikerar en maximal extern temperatur på 3920 F (2000 C).
(fi)
Suurin pintalämpötila määräytyy nestelämmittimen käyttöolosuhteiden mukaan. Älä ylitä lämmitettävien nesteiden suurinta
lämpötilarajaa tai nestelämmittimen suurinta lämpötilarajaa.
Nestelämmittimet tuottavat lämpöä, jonka avulla laitteen läpi kulkevan nesteen lämpötilaa nostetaan. Laitteen lämpötila määräytyy
lämmitettävän nesteen toimintavaatimusten mukaisesti. Lämpötilaa säädellään säädettävällä termostaatilla. Suurin sallittu lämpötila asetus on
2500 F (1210 C). Laitteessa on katkaisukytkin, joka rajoittaa suurimmaksi lämpötilaksi 3920 F (2000 C)..
Älä käytä lämmitintä kuivana. Nestelämmittimen sisälämpötilat nousevat, ja lämpötilat voivat ylittää pumpattavan nesteen suurimmat lämpötilarajat.
Tämän nestelämmittimen pintalämpötilaa koskeva luokitus on T3. Ulkoinen lämpötila on näin ollen korkeintaan 3920 F (2000 C).
GENERAL INFORMATION / FLUID HEATER
(pt)
LIMITES DE TEMPERATURA
(el)
ΟΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
(tr)
SICAKLIK LİMİTLERİ
(pl)
LIMITY TEMPERATURY
(cs)
TEPLOTNÍ LIMITY
(et)
TEMPERATUURIPIIRID
(hu)
HŐMÉRSÉKLETI HATÁROK
(lv)
TEMPERATŪRAS ROBEŽAS
(lt)
TEMPERATŪROS RIBOS
(sk)
TEPLOTNÉ LIMITY
(sl)
TEMPERATURNE OMEJITVE
(ru)
ПРЕДЕЛЫ ТЕМПЕРАТУРЫ
(bg)
ОГРАНИЧЕНИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
(ro)
LIMITE DE TEMPERATURĂ
温度极限
(zh)
° F (° C)
PTL-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aro 651747-2-mAro 651747-1-bAro 651747-2-bAro 651747-3-b

Tabla de contenido