Descargar Imprimir esta página

Brizo TALO Serie Manual De Instrucciones página 16

Ocultar thumbs Ver también para TALO Serie:

Publicidad

Solenoid Troubleshooting
Note: Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not
touched for 4 minutes.
1. If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating this,
replace the batteries.
If the spout still flashes a red light,
2. If your spout displays the proper light, but no water is coming out of the spout,
a.
b.
c.
water is reaching the sprayer. Replace spray head.
d.
Reconnect hose to solenoid.
e.
the water supply on to verify water is coming through the manual valve and
reaching the solenoid. If water is getting to the solenoid, but it is not getting
Solución de averías del solenoide
Nota: El funcionamiento normal de la llave de agua cerrará el flujo de agua de
esta, si no se toca durante 4 minutos.
1. Si a su surtidor se le prende y apaga una luz destellante roja y continua
repitiéndose,
Si la luz roja en el surtidor todavía destella, por favor cambie el solenoide
2. Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero no sale el agua del surtidor,
a.
b.
c.
rociador. Coloque la cabeza del rociador otra vez.
d.
solenoide. Conecte la manguera otra vez al solenoide.
e. Consulte en la sección de Mantenimiento para examinar y limpiar el filtro de
entrada del solenoide. Antes de reconectar el solenoide / juego de piezas
electrónicas a la válvula manual abra el suministro de agua para asegurarse
si el agua está pasando por la válvula manual y está alcanzando al solenoide.
Si el agua está llegando al solenoide, pero no está pasando por el solenoide,
Dépannage de l'électrovanne
Note : l'eau cesse de s'écouler après 4 minutes si personne n'a touché au robinet.
1. Si le voyant rouge du bec s'allume et s'éteint constamment,
remplacez les piles.
Si le voyant rouge du bec continue à s'allumer et à s'éteindre, remplacez
2. Si le bon voyant du bec est allumé, mais l'eau ne s'écoule pas :
a.
b.
c.
d. Amenez la manette en position de fermeture. Retirez le tuyau souple de
l'électrovanne et amenez la manette en position d'ouverture pour vérifier si de
e. Consultez la section qui traite de l'entretien pour voir comment vérifier et
et le module électronique au robinet manuel, rétablissez l'alimentation en
eau pour vérifier si l'eau s'écoule par le robinet manuel et si elle atteint
l'électrovanne. Si l'eau atteint l'électrovanne, sans toutefois la traverser,
3. If your LED base indicator is not displaying any lights,
a.
b. Replace batteries.
c. If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base
of the spout, replace the spout assembly .
Light Colors / Patterns
Normal operation, solenoid valve is open.
Warning mode, faucet operates normally, solenoid valve is open,
replace batteries.
Alert mode, faucet will open solenoid and turn off electronics
batteries are replaced.
3. Si el indicador en la base LED-diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz
a.
conectada al surtidor y al alambre del solenoide / juego de piezas
verifique un funcionamiento correcto.
b.
c.
Colores de la Luz / Patrones
funcionamiento normal, la válvula solenoide está abierta
Modo de Advertencia, la llave de agua funciona normal, la válvula
Modo de cierre, el solenoide está cerrado y la llave de agua no
3. Si aucun voyant de l'indicateur à DEL sur la base ne fonctionne :
a.
vous également que le fil de l'électrovanne et du module électronique y est
b. Remplacez les piles.
c. Si le fil est branché et le voyant de l'indicateur sur la base du bec ne s'allume
Couleurs et modes de fonctionnement des voyants
fonctionnement normal. L'électrovanne est ouverte.
mode d'avertissement. Le robinet fonctionne normalement.
L'électrovanne est ouverte. Remplacez les piles.
mode de verrouillage. L'électrovanne est fermée et le
robinet ne fonctionnera pas tant que les piles ne seront pas remplacées.
16
Modo de alerta, la llave de agua abrirá
mode d'alerte. Le robinet ouvre
63843
Rev. F

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Talo 64003lfTalo 64903lf