100 feet (30.48 m) and 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. To reduce risk of injury, use charger with Motorola Solutions authorized power supplies listed in Table 2. This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
BRIEF DESCRIPTION The Dual-Unit Charger is intended for use with the Motorola Solutions approved Lithium-ion (Li-ion) rechargeable batteries listed in Table 1. The front pocket of the charger is capable of handling a radio with an attached battery. The rear pocket is designed only to charge the above mentioned batteries alone.
High-Capacity, IMPRES 2 , Li-Ion MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED POWER SUPPLIES AND COMPATIBLE ADAPTERS The power supplies listed in Table 2 are approved for use with the Dual-Unit Charger. Table 2: Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Compatible Adapters Power Adapter Description Destination...
Página 7
Table 2: Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Compatible Adapters (Continued) Power Adapter Description Destination Supply Kit Number PS,CHARGER SWITCH NNTN8260A None China MODE,110-240V United NNTN8252B 58012029006 PS,SMPS,110-240V Kingdom NNTN8253B 58012029001 PS,SMPS,110-240V United States NNTN8254B 58012029004 PS,SMPS,110-240V EMEA NNTN8256B 58012029008...
Página 8
Table 3: Motorola Solutions Authorized Power Supplies - support simultaneous charging Power Adapter Description Destination Supply Kit Number US/Japan/ 25012022001 None PS,SMPS,110-240V Taiwan 25012022002 None PS,SMPS,110-240V EMEA 25012022003 None PS,SMPS,110-240V 25012022004 None PS,SMPS,110-240V China Australia/ 25012022006 None PS,SMPS,110-240V New Zealand...
Página 9
Insert a radio with battery, into the charger's front pocket aligning the groove on each side of the radio with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket. sliding the radio into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and radio contacts.
Página 11
The Charger may have detected an open or Blinking red shorted Battery contact, corrupted Battery data, an invalid Motorola identifier from the Battery memory device, no Battery memory device. The Charger successfully detected a Battery in the Battery Pocket.
Página 12
Table 4: Rear Pocket Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status The Charger successfully detected a Battery in the Pocket. Blinking green The Charger is charging the Battery. The Lithium battery is more than 90% charged. The Charger successfully detected a Battery in the Pocket.
Order replacement chargers as necessary. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Andere Akkus können beim Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Motorola Solutions freigegeben sind, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um Beschädigungen...
Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, dürfen nur von Motorola Solutions zugelassene Netzteile verwendet werden, die in Tabelle 2 aufgeführt sind. Dies ist ein als Klasse A eingestuftes Produkt. In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen.
Zugkräften ausgesetzt werden oder beschädigt werden. KURZBESCHREIBUNG Das Zweifachladegerät wurde nur für die Verwendung mit dem Motorola Solutions Lithium-Ionen-Akku (aufgelistet in Tabelle 1) entworfen. In das vordere Fach des Ladegeräts passt ein Funkgeräte-Handapparat mit eingelegtem Akku. Das hintere Fach dient nur zum Laden der oben erwähnten Akkus (ausschließlich).
Akku im hintern Fach aufgeladen wird. VON MOTOROLA SOLUTIONS ZUGELASSENE AKKUS Die in Tabelle 1 aufgeführten Akkus sind zur Verwendung mit dem Zweifachladegerät zugelassen. Tabelle 1: Von Motorola Solutions zugelassene Akkus Artikelnummer Plattform/Beschreibung NNTN8020 Standardakku, Li-Ion NNTN8023...
Página 19
Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und kompatible Adapter (Fortsetzung) Artikelnummer Adapter Beschreibung Zielort des Netzteils PS, LADEGERÄT/ NNTN8253A Kein SCHALTNETZTEIL, 110 – 240 V PS, LADEGERÄT/ NNTN8254A SYN7456_ SCHALTNETZTEIL, 110 EMEA – 240 V PS, LADEGERÄT/ Australien/ NNTN8255A...
Página 20
Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und kompatible Adapter (Fortsetzung) Artikelnummer Adapter Beschreibung Zielort des Netzteils PS, SMPS, NNTN5258B 58012029005 Südkorea 110 – 240 V PS, SMPS, NNTN8259B 58012029003 Brasilien 110 – 240 V PS, SMPS, NNTN5260B 58012029002 China 110 –...
Página 21
Tabelle 3: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile – gleichzeitiges Laden unterstützt Artikel- Adapter Beschreibung Zielort nummer des Netzteils 25012022001 Kein PS, SMPS,110 – 240 V USA/Japan/Taiwan 25012022002 Kein PS, SMPS,110 – 240 V EMEA 25012022003 Kein PS, SMPS,110 – 240 V Großbritannien...
Página 22
Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Anzeige des Ladegeräts blinkt einmal grün auf und weist so darauf hin, dass das Gerät erfolgreich eingeschalten wurde. Setzen Sie ein Funkgerät mit Akku wie folgt in das vordere Fach des Ladegeräts: Richten Sie die Einkerbungen, die an den beiden Seiten des Funkgeräts verlaufen, auf die entsprechenden Führungsschienen an den beiden Seiten des Ladefachs...
Página 24
Der vom Ladegerät erfasste Akku ist nicht zulässig, beschädigt oder überladen. Das Ladegerät hat möglicherweise einen fehlerhaften Rot blinkend Akkukontakt, beschädigte Akkudaten, eine ungültige Motorola Solutions Kennnummer vom Akkudatenspeicher oder einen fehlenden Akkudatenspeicher festgestellt. Akku wird vom Ladegerät in der Ladeschale erfasst. Akku wird geladen.
Akku im hinteren Fach/Ladestatus (Fortsetzung) Tabelle 4. LED- Akku-/Ladegerät-Status Ladeanzeige Ladegerät hat Akku in Ladeschale erfasst. Das Ladegerät wartet auf den Beginn des Akkuladevorgangs. Orange blinkend Hinweis: Ladegerät wartet, weil der Akku zu heiß, zu kalt oder überladen ist. Der Ladezyklus beginnt automatisch, wenn dieser Zustand korrigiert worden ist.
ADVERTENCIA especificadas podrían explotar, lo que causaría lesiones y daños personales. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions podría suponer un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el riesgo de daños en el enchufe...
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, use el cargador con las fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 2. Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferencias...
DESCRIPCIÓN BREVE El cargador de unidad doble está diseñado para su uso con baterías recargables de ion litio autorizadas por Motorola Solutions (enumeradas en la Tabla 1). El bolsillo frontal del cargador puede manipular una radio con una batería conectada.
BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA SOLUTIONS Las baterías que aparecen en la Tabla 1 están autorizadas para su uso con el cargador de unidad doble. Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de Plataforma/descripción pieza del kit NNTN8020 Capacidad estándar, ion litio...
COMPATIBLES Las fuentes de alimentación que aparecen en la Tabla 2 están autorizadas para su uso con el cargador de unidad doble. Tabla 2. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions y adaptadores compatibles Número de kit de Adaptador Descripción...
Tabla 2. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions y adaptadores compatibles (cont.) Número de kit de Adaptador Descripción Destino fuente de alimentación PS, MODO NNTN8260A Ninguno CONMUTADOR DE China CARGADOR, 110-240 V NNTN8252B 58012029006 PS, SMPS, 110-240 V Reino Unido...
Página 33
PS000042A07 Ninguno conmutador, Corea 100-240 VCA Fuente de alimentación, PS000042A08 Ninguno conmutador, Brasil 100-240 VCA Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions: soportan cargas simultáneas Número de kit de Adaptador Descripción Destino fuente de alimentación EE. UU./ 25012022001...
Página 34
Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions: soportan cargas simultáneas (cont.) Número de kit de Adaptador Descripción Destino fuente de alimentación 25012022007 Ninguno PS, SMPS, 110-240 V Brasil 25012022008 Ninguno PS, SMPS, 110-240 V Argentina 25012022009 Ninguno PS, SMPS, 110-240 V Corea INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
Página 35
Alinee la ranura a cada lado de la radio con el raíl elevado correspondiente a cada lado del bolsillo del cargador. Deslice la radio en el bolsillo del cargador, y asegúrese de que el cargador y los contactos de la radio están completamente unidos.
BOLSILLO ETIQUETA DE ADVERTENCIA RAÍL ELEVADO CONTACTOS DE CARGA Parte frontal BOLSILLO CONTACTOS DE CARGA RAÍL ELEVADO CONECTOR CONECTOR DE CC Parte posterior Figura 1. Cargador de batería SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando intente solucionar un problema, tenga siempre en cuenta el color del indicador LED. (El LED SOLO es para el bolsillo posterior.
Página 37
Rojo batería abierto o en cortocircuito, unos datos de la batería intermitente corruptos, un identificador de Motorola Solutions no válido del dispositivo de memoria de la batería o la ausencia de un dispositivo de memoria de la batería. El cargador detectó correctamente una batería en el receptáculo de la batería.
Página 38
¿El indicador LED está rojo intermitente? Extraiga la batería del receptáculo del cargador y: Compruebe que la batería es una de las baterías de Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 1 de la página 4. Inspeccione los contactos eléctricos en la batería.
Tableau 1. D’autres AVERTISSEMENT batteries peuvent exploser, provoquer des blessures ou des dégâts matériels. L’utilisation d’accessoires non conseillés par Motorola Solutions peut générer des risques d’incendie, d’électrocution ou des blessures. Pour ne jamais risquer d’endommager la prise et le câble électriques, tirez toujours sur la prise et jamais sur le...
électrique c.a. du chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Pour limiter les risques de blessure, utilisez le chargeur avec l’une des alimentations agréées par Motorola Solutions et répertoriées dans le Tableau 2. Ce produit appartient à la Classe A. Dans un contexte domestique, ce produit est susceptible de causer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra prendre...
Le chargeur de batteries double est conçu pour être utilisé avec les batteries Lithium-ion rechargeables agréées Motorola Solutions (figurant dans le Tableau 1). La poche avant du chargeur peut contenir une radio et sa batterie.La poche arrière est conçue pour charger exclusivement les batteries citées précédemment (seules).
BATTERIES AGRÉÉES MOTOROLA SOLUTIONS Les batteries figurant dans le Tableau 1 sont homologuées pour une utilisation avec le chargeur de batteries double. Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Solutions Référence du kit Plateforme/Description NNTN8020 Capacité standard, Li-Ion NNTN8023 Haute capacité, Li-Ion...
Página 45
BLOCS D'ALIMENTATION AGRÉÉS MOTOROLA SOLUTIONS ET ADAPTATEURS COMPATIBLES Les blocs d'alimentation figurant dans le Tableau 2 sont homologués pour une utilisation avec le chargeur de batteries double. Tableau 2 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions et adaptateurs compatibles Numéro de référence Adaptateur...
Página 46
Tableau 2 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions et adaptateurs compatibles (Suite) Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation ALIMENTATION,MOD NNTN8260A Aucun E COMMUTATION Chine CHARGEUR,110-240V ALIMENTATION, NNTN8252B 58012029006 Royaume-Uni SMPS, 110-240 V ALIMENTATION, NNTN8253B 58012029001 États-Unis SMPS, 110-240 V...
Página 47
PS, COMMUTATEUR, PS000042A07 Aucun Corée 100 à 240 VCA PS, COMMUTATEUR, PS000042A08 Aucun Brésil 100 à 240 VCA Tableau 3 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions : recharge simultanée possible Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation États-Unis,...
Página 48
Tableau 3 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions : recharge simultanée possible (Suite) Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation ALIMENTATION, 25012022003 Aucun Royaume-Uni SMPS, 110-240 V ALIMENTATION, 25012022004 Aucun Chine SMPS, 110-240 V Australie et ALIMENTATION, 25012022006...
Página 49
Connectez l’extrémité ronde du cordon d'alimentation au connecteur CC situé à l'arrière du chargeur. Insérez la prise d’alimentation dans une prise secteur adéquate. Le témoin vert clignote une fois pour indiquer que le chargeur est bien sous tension. Pour placer une radio avec batterie dans la poche avant du chargeur : Alignez la fente de chaque côté...
Página 50
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT POCHE CONTACTS DE CRÉMAILLÈRE CHARGE Avant POCHE TÉMOINS LUMINEUX CONTACTS DE CHARGE CRÉMAILLÈRE CONNECTEUR USB CONNECTEUR CC Arrière Figure 1. Chargeur de batteries DÉPANNAGE Pour le dépannage, observez attentivement la couleur du témoin lumineux : (Le témoin lumineux est UNIQUEMENT pour la poche arrière. L’indication de charge de la batterie fixée à...
Página 51
Motorola Solutions valide ou que la batterie n’a pas de mémoire. Le chargeur a correctement détecté une batterie dans le compartiment.
Página 52
Témoin rouge clignotant ? Sortez la batterie du compartiment du chargeur, puis : Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola Solutions et répertoriée dans le Tableau 1, page 4. Vérifiez le bon état des bornes de contact de la batterie.
Página 53
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
Página 55
AVVERTENZA comportare pericolo di esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni. L’uso di accessori non consigliati da Motorola Solutions può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
è rotto o danneggiato. Portarlo da un tecnico qualificato e AVVERTENZA autorizzato Motorola Solutions. Non smontare il caricatore; non può essere riparato né sono disponibili parti di ricambio. Lo smontaggio dell’apparecchio può comportare rischio d’incendio o scosse elettriche.
Il caricabatterie a doppia unità è stato progettato per essere utilizzato con le batterie ricaricabili agli ioni di litio approvate Motorola Solutions (riportate in Tabella 1). La tasca anteriore del caricabatterie può gestire una radio con una batteria collegata. La tasca posteriore è progettata per caricare soltanto le batterie e solo quelle riportate sopra.
BATTERIE APPROVATE DA MOTOROLA SOLUTIONS Le batterie elencate in Tabella 1 sono approvate per l’uso con il caricabatterie a doppia unità. Tabella 1: Batterie approvate da Motorola Solutions Numero di Piattaforma/Descrizione parte del kit NNTN8020 Capacità...
Página 59
Tabella 2: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions e adattatori compatibili (continua) Numero di kit Adattatore Descrizione Destinazione alimentatore PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE NNTN8254A SYN7456_ EMEA CARICABATTERIE, 110-240 V PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE Australia/ NNTN8255A SYN8127_ CARICABATTERIE, Nuova Zelanda 110-240 V PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE...
Página 60
Tabella 2: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions e adattatori compatibili (continua) Numero di kit Adattatore Descrizione Destinazione alimentatore NNTN5260B 58012029002 PS, SMPS,110-240 V Cina Australia/ NNTN5255B 58012029007 PS, SMPS,110-240 V Nuova Zelanda Alimentatore, Stati Uniti/ PS000042A01 Nessuno commutatore, Giappone/ 100-240 VCA...
Tabella 3: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions: supporto ricarica simultanea Numero Adattatore Descrizione Destinazione di kit alimentatore Stati Uniti/ 25012022001 Nessuno PS, SMPS,110-240 V Giappone/ Taiwan 25012022002 Nessuno PS, SMPS,110-240 V EMEA 25012022003 Nessuno PS, SMPS,110-240 V Regno Unito 25012022004 Nessuno...
Página 62
Inserire l’alimentatore nell'attacco CA corretto. Il LED del caricabatterie lampeggerà in verde una volta per indicare l’avvenuta accensione. Inserire una radio con la batteria nella tasca anteriore del caricabatterie procedendo nel modo indicato di seguito: Allineare la scanalatura su ciascun lato della radio con la guida in rilievo corrispondente su ciascun lato della tasca del caricabatterie.
Página 63
ETICHETTA DI ATTENZIONE TASCA CONTATTI DI GUIDA IN CARICA RILIEVO Fronte TASCA CONTATTI DI CARICA GUIDA IN RILIEVO CONNETTORE CONNETTORE Posteriore Figura 1. Caricatore...
Página 64
Sono stati rilevati un contatto della batteria cortocircuitato Rosso o aperto, dati della batteria danneggiati, un identificatore lampeggiante Motorola Solutions non valido del dispositivo della memoria della batteria o assenza di memoria della batteria. Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano.
Página 65
Tabella 4: Stato caricabatteria/batteria tasca posteriore Colore del Stato della batteria/del caricatore Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano. Verde lampeggiante Il caricabatterie sta caricando la batteria. La batteria al litio è carica oltre il 90%. Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano.
Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
Breng in dat geval WAARSCHUWING de lader naar een gekwalificeerde Motorola Solutions -servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar.
KORTE BESCHRIJVING De dubbele lader is bedoeld voor gebruik met oplaadbare accu’s die door Motorola Solutions zijn goedgekeurd (vermeld in Tabel 1). Het voorste compartiment is geschikt voor een radio met een accu. Het achterste compartiment is alleen bedoeld om de bovenstaande accu’s (zonder radio) op te...
DOOR MOTOROLA SOLUTIONS - GEAUTORISEERDE ACCU’S De accu’s in Tabel 1 zijn goedgekeurd voor gebruik met de dubbele lader. Tabel 1: Door Motorola Solutions-geautoriseerde accu’s Kit-/ Platform/beschrijving onderdeelnummer NNTN8020 Standaardcapaciteit, li-ion...
Tabel 3: Door Motorola Solutions goedgekeurde spanningsbronnen bieden ondersteuning voor tegelijk laden Spannings Adapter Beschrijving Bestemming bron Kitnummer 25012022002 Geen PS,SMPS,110-240V EMEA 25012022003 Geen PS,SMPS,110-240V 25012022004 Geen PS,SMPS,110-240V China Australië/ 25012022006 Geen PS,SMPS,110-240V Nieuw-Zeeland 25012022007 Geen PS,SMPS,110-240V Brazilië 25012022008 Geen PS,SMPS,110-240V Argentinië...
Página 74
Plaats als volgt een radio met een accu in het voorste compartiment van de lader: Houd de gleuven aan beide zijden van de radio boven de ribbels aan beide zijden van het compartiment van de lader. Schuif de radio in het compartiment van de lader en zorg er daarbij voor dat de contactpunten van de lader en de radio elkaar volledig raken.
De lader heeft een open of kortgesloten Knippert rood contactpunt van de accu, beschadigde accugegevens, een ongeldige Motorola Solutions-id van het accugeheugenapparaat, of geen accugeheugenapparaat gedetecteerd. De lader heeft een accu gedetecteerd in het accucompartiment.
Página 77
Tabel 4: Status van accu in achterste compartiment/lader (vervolg) Kleur van LED Status van accu/lader De lader heeft een accu gedetecteerd in het accucompartiment. De lader wacht om de accu op te laden. Opmerking: de lader wacht mogelijk omdat de accu te heet of te koud is, de accu te sterk- ontladen is of bij het laden Knippert oranje...
Inspecteer de elektrische contactpunten van de accu. Inspecteer de elektrische contactpunten in het compartiment van de lader. Plaats de Motorola Solutions-accu opnieuw stevig in het compartiment van de lader. Neem contact op met een medewerker van Motorola Solutions als het probleem zich blijft voordoen.
A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Para reduzir o risco de danos na ficha e cabos elétricos, puxe pela ficha e não pelo cabo para desligar o carregador.
CA antes de encetar qualquer procedimento de manutenção ou limpeza. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize um carregador com fontes de alimentação autorizadas Motorola Solutions indicadas na Tabela 2. Este produto pertence à classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode causar interferências rádio...
O Carregador de Unidade Dupla foi concebido para ser utilizado com as baterias recarregáveis de iões de lítio aprovadas pela Motorola Solutions (indicadas na Tabela 1). O compartimento frontal do carregador tem capacidade para suportar um rádio com uma bateria encaixada. O compartimento traseiro foi concebido apenas para carregar as baterias acima mencionadas (sozinho).
BATERIAS AUTORIZADAS PELA MOTOROLA SOLUTIONS As baterias indicadas na Tabela 1 foram aprovadas para serem utilizadas com o Carregador de Unidade Dupla. Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Solutions Número do Plataforma/Descrição Kit (Peça) NNTN8020 Capacidade Standard, Iões de Lítio NNTN8023 Alta Capacidade, Iões de Lítio...
Página 85
MOTOROLA SOLUTIONS E ADAPTADORES COMPATÍVEIS As fontes de alimentação indicadas na Tabela 2 são aprovadas para utilização com o Carregador de Unidade Dupla. Tabela 2: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions e adaptadores compatíveis Número de kit da Adaptador Descrição...
Página 86
Tabela 2: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions e adaptadores compatíveis Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação PS, MODO DE NNTN8260A Nenhum COMUTAÇÃO DE China CARREGADOR, 110-240 V NNTN8252B 58012029006 PS,SMPS,110-240V NNTN8253B 58012029001 PS,SMPS,110-240V NNTN8254B...
Página 87
Coreia 100-240 V CA PS, MODO DE PS000042A08 Nenhum COMUTAÇÃO, Brasil 100-240 V CA Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions - suportam o carregamento simultâneo Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação EUA/Japão/ 25012022001...
Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions - suportam o carregamento simultâneo Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação Austrália/ 25012022006 Nenhum PS,SMPS,110-240V Nova Zelândia 25012022007 Nenhum PS,SMPS,110-240V Brasil 25012022008 Nenhum PS,SMPS,110-240V Argentina 25012022009 Nenhum...
Página 89
Insira um rádio com bateria no compartimento frontal do carregador ao: alinhar a ranhura de cada lado do rádio com a calha levantada correspondente de cada lado do compartimento do carregador. deslizar o rádio para o compartimento do carregador, assegurando o contacto completo entre os contactos do carregador e do rádio.
ETIQUETA DE AVISO COMPARTIMENTO CALHA CONTACTOS DE LEVANTADA CARREGAMENTO Parte Frontal COMPARTIMENTO CONTACTOS DE CARREGA- MENTO CALHA LE-VANTADA CONECTOR CC Parte Traseira CONECTOR USB Figura 1. Carregador de Baterias...
O Carregador pode ter detetado um contacto de Bateria Vermelho aberto ou em curto-circuito, dados da Bateria corrompidos, intermitente um identificador Motorola Solutions inválido do dispositivo de memória da Bateria, sem dispositivo de memória da Bateria. O carregador detetou corretamente uma bateria na cavidade da bateria.
Tabela 4: Bateria do Compartimento Traseiro/ Estado do Carregador (Continuação) Cor do LED Estado da bateria/carregador O carregador detetou corretamente uma bateria na cavidade da bateria. O Carregador está a Aguardar para Carregar a Bateria. Cor de laranja Nota: a demora pode dever-se ao facto de a bateria estar intermitente muito quente, muito fria ou excessivamente descarregada.
Indicador LED vermelho intermitente? Retire a bateria da cavidade do carregador, e: verifique se a bateria se encontra na lista de baterias Motorola Solutions da Tabela 1 na página 4; inspecione os contactos elétricos da bateria; inspecione os contactos elétricos na cavidade do carregador;...