Mantenimiento de la batería Características de operación Mantenimiento del arnés de cables Cómo empujar o remolcar la unidad Fusibles de tracción Almacenamiento 2001 por The Toro Company Reservados todos los derechos Impreso en EE. UU. Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196...
Toro o información adicional, póngase en contacto Seguridad con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Esta máquina cumple o supera la especificación 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y de...
reparado por niños o por personas que no hayan • Asegúrese de que todas las transmisiones están recibido la formación adecuada al respecto. La en punto muerto y que el freno de mano está normativa local puede imponer límites sobre la puesto antes de arrancar el motor.
Substituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. Mantenimiento y almacenamiento Seguridad para segadoras Toro • Desengrane las transmisiones, baje el accesorio, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor Este producto es capaz de amputar manos y pies y de y retire la llave.
Utilice solamente accesorios autorizados por • Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede Toro. La garantía puede quedar anulada si se ser liberado rápidamente, por si la máquina se utilizan accesorios no autorizados. dirige a o cae en estanques o agua.
• Mantenga firmemente apretados los pernos y las Nivel de presión sonora tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de Esta unidad tiene una presión sonora continua con las cuchillas. Mantenga el equipo en buenas ponderación A equivalente en el oído del operador de: condiciones de funcionamiento.
Pegatinas e instrucciones de seguridad Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7830 1. Peligro—Consulte el manual del operador 2.
Página 9
93-7276 1. Peligro de explosión—lleve protección ocular 2. Peligro—líquido cáustico—enjuague con agua y busque ayuda médica 100-6581 3. Peligro de incendio—prohibido fumar, mantenga alejadas las chispas o las llamas 1. Para bloquear el freno de estacionamiento—conecte 4. Veneno—mantenga a los niños a una distancia entre sí...
Página 10
93-7834 1. No pisar 2. Pedal de tracción 93-7833 3. Tracción—hacia adelante 1. Acelerador 4. Tracción—hacia atrás 2. Acelerador—rápido 5. Peligro—Desconecte la toma de fuerza antes de elevar 3. Acelerador—lento las plataformas 4. Peligro de vuelco—baje la plataforma al bajar pendientes 6.
Página 11
Pieza Nº 104-3484 1. Consulte el manual del operador Pieza Nº 105-0054 1. Faros—apagados 2. Faros—encendidos 3. Toma de fuerza—desengranada 4. Toma de fuerza—engranada 5. Temperatura del refrigerante del motor 6. Motor—arrancar 7. Motor—parar...
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Motor Motor Kubota diesel de 3 cilindros, 4 ciclos, refrigerado por líquido. 26 hp a 3000 rpm. Motor regulado a 3200–3500 rpm en ralentí rápido, sin carga. Limpiador de aire Tipo industrial, montaje remoto.
del motor de 3250 RPM. Conexión de accesorios Junta universal y eje telescópico. Cilindros de elevación Dos, con luz de 51 mm, recorrido de 89 mm. Interruptores de Impiden el arranque del motor si el pedal de tracción o el interruptor de la toma de seguridad fuerza están engranados.
Las unidades de tracción Groundsmaster Serie 228-D con tracción a 2 ruedas cumplen la norma ANSI B71.4-1999 cuando están equipados con contrapesos traseros. Utilice la tabla siguiente para determinar las combinaciones de peso necesarias. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado Peso Peso izquierdo Contrapeso—...
Antes del uso Compruebe el aceite del motor PRECAUCIÓN El motor se suministra con 3,8 l de aceite en el cárter; Si el motor ha estado en marcha, al retirar el tapón no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes del radiador puede haber fugas de refrigerante a y después de arrancar el motor por primera vez.
Temperatura ambiente Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de Viscosidad y tipo llenado con la presión de los dedos solamente. prevista recomendados No es necesario apretar el tapón con una llave. (Extrema) Aceite de motor SAE 30, Tipo más de 32°...
Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible con un paño limpio. Retire el tapón del depósito de combustible (Fig. 5). Llene el depósito de combustible (capacidad: 32 litros) hasta que el nivel esté a 25 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado.
Página 18
Pedal de tracción Cuando la unidad de corte se haya levantado, deje que la palanca se mueva a la posición TRANSPORT. Las El pedal de tracción (Fig. 8) tiene dos funciones: unidades de corte deben elevarse al conducir de un desplazar la máquina hacia adelante y desplazarla lugar de trabajo a otro.
Página 19
Llave de contacto Bloqueo de la palanca de elevación Tres posiciones: OFF (desconectado), ON (encendido) Bloquee la palanca de elevación (Fig. 9) en posición /Precalentamiento y START (arranque) (Fig. 9). elevada para realizar cualquier mantenimiento de la unidad de corte. Interruptor de sobrecontrol de Pomos de ajuste del asiento temperatura...
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se volante a derecha e izquierda para comprobar la determinan desde la posición normal del operador. respuesta de la dirección. Luego pare el motor y compruebe los niveles de los fluidos. Compruebe Cómo arrancar/parar el motor también que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes.
Desenganche y levante el capó. El propósito del sistema de interruptores seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de pedal de tracción esté en punto muerto y la toma de inyección de combustible (Fig.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las • Compruebe la tensión de la correa de la toma de fuerza. 10 primeras horas •...
Tablas de intervalos de mantenimiento COMPROBAR/REVISAR (A DIARIO) 1. Niveles de aceite (motor/transmisión) 2. Nivel de refrigerante 3. Presión de los neumáticos 4. Correas (ventilador y toma de fuerza) 5. Combustible—diesel solamente 6. Batería 7. Puntos de engrase y lubricación 8.
Lubricación PRECAUCIÓN Engrase de cojinetes y casquillos Si usted deja la llave de contacto puesta, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causarle La unidad de tracción tiene puntos de engrase que lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio llave del interruptor de encendido y desconecte el de Propósito General Nº...
Página 26
Figura 13 Figura 16 Figura 14 Figura 17 Figura 15...
Mantenimiento general del Retire suavemente el filtro (Fig. 20) de la carcasa del limpiador de aire para reducir la cantidad de limpiador de aire polvo desplazado. Evite golpear el filtro contra la carcasa del limpiador de aire. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
Cómo limpiar el radiador y la rejilla La rejilla y la parte delantera del radiador deben mantenerse limpios para evitar que el motor se recaliente. Normalmente, debe revisar la rejilla y el radiador a diario y limpiar cualquier residuo de estos Figura 21 componentes.
Tubos de combustible y conexiones combustible, cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe los tubos y las conexiones cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe que no Bloquee los dos tubos de combustible que se están deteriorados o dañados, y que las conexiones no conectan al filtro de manera que no pueda están sueltas.
Deslice las abrazaderas sobre los extremos de los B. Si la desviación no es de 10 mm, afloje los pernos de montaje del alternador. Aumente tubos de combustible. Empuje los tubos hasta que o reduzca la tensión de la correa del encajen en el filtro y sujételos con las abrazaderas.
38 mm Figura 28 1. Muelle tensor 2. Contratuerca de la varilla tensora 3. Perno de ajuste de la tensión Utilice una llave de ⁄ " para apretar o aflojar el muelle tensor de la correa (Fig. 28). La longitud del muelle debe ser de 38 mm.
Eleve con un gato la parte delantera izquierda de Retire las (6) tuercas que fijan la cubierta la máquina hasta que la rueda no toque el suelo. delantera de la columna de dirección al bastidor y Coloque soportes fijos debajo de la máquina para retire la cubierta (Fig.
Compruebe el ajuste de la manera siguiente: Al arrancar en temperaturas bajas la dirección puede estar “dura” hasta que se caliente el sistema Ponga el freno de estacionamiento. Pise el pedal hidráulico. El uso de un aceite hidráulico del peso de tracción con el motor en marcha y la palanca adecuado en el sistema minimiza esta condición.
Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505- Compruebe el ajuste de los frenos después de las 47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los primeras 25 horas de operación.
Almacenamiento C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de Unidad de tracción la batería para evitar la corrosión. Limpie a fondo la unidad de tracción, la unidad D.