KD-R710
RECEPTO CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES
1209DTSMDTJEIN
SP
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Cancelación de las demostraciones en pantalla
1
Encienda la unidad.
2
[Sostener]
(Configuración
inicial)
3
Puesta en hora del reloj
1
Encienda la unidad.
2
[Sostener]
(Configuración
inicial)
3
Seleccione <
>.
CLOCK
4
Seleccione <
>.
CLOCK SET
Preparativos
Cómo montar/desmontar el panel de
control
Cómo reposicionar su unidad
Reinicialice la unidad después de
finalizar la instalación.
• También se borrarán los ajustes
preestablecidos realizados por
usted (excepto el dispositivo
Bluetooth registrado, véase
página 3).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
[Sostener]
• Puede obligar a expulsar el disco cargado
aunque se encuentre bloqueado. Para bloquear/
desbloquear el disco, consulte la página 2.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Preparación del control remoto
(RM-RK50)
Retire la lámina aislante cuando utilice el control
remoto por primera vez.
Lámina aislante
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este
manual para comprender a fondo todas las instrucciones
y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located
on the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0647-002B
4
Seleccione <
>.
DEMO OFF
5
6
Finalice el procedimiento.
5
Ajuste la hora.
6
Ajuste los minutos.
7
Finalice el procedimiento.
Si disminuye la efectividad de acción del control
remoto, cambie la pila.
Reemplazo de la pila de litio tipo botón
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
• No debe exponer la batería a una fuente de calor
intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del
sol, al fuego, etc.
Advertencia (acerca de la manipulación de la
batería)
Para evitar daños y accidentes:
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su
equivalente.
• Guárdela fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, desarmar, o ponerla en cortocircuito.
• No la arroje al fuego.
• No lleve la pila junto con otros objetos de metal.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias
en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se
instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias
en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante
una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el
usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[J]
Advertencia:
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues
de lo contrario, se podría producir un accidente de
tráfico.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Operaciones básicas
Expulsa el disco
Ranura de carga
Desmonta el panel
Vuelve al menú anterior
Sensor remoto
• DO lo exponga a la luz solar brillante.
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
Control
principal
remoto
Se enciende.
• Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también
se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse /I/ATT de nuevo para cancelar el
silenciamiento o reanudar la reproducción.
CR2025
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
Ajusta el nivel de volumen.
• Selecciona un elemento girando el control giratorio de la unidad principal.
• Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente es "CD", "USB FRONT/
USB REAR" o "IPOD-FRONT/IPOD-REAR" la reproducción entra en pausa. Pulse
de nuevo el control giratorio para cancelar el silenciamiento o reanudar la
—
reproducción.
• Se accede directamente al menú del modo de reproducción si lo pulsa y lo
mantiene pulsado.
• Confirma la selección.
Selecciona el modo de sonido.
• Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono (consulte la página 4) si pulsa y
mantiene pulsado EQ BASS-TRE en la unidad principal.
• Se accede a la pantalla "Menú Llamadas" o contesta la llamada entrante cuando
—
suena el timbre de la unidad.
• Finaliza una llamada si lo pulsa y mantiene pulsado.
Apagado : Verifique la hora actual.
—
Encendido : Cambia la información en pantalla.
Para los detalles sobre las operaciones Bluetooth, consulte las páginas 2 a 4.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
• "Made for iPod" significa que un accesorio electrónico
ha sido específicamente diseñado para conectar a
un iPod y ha sido certificado para cumplir con los
estándares de performance de Apple.
• "Works with iPhone" significa que un accesorio
electrónico ha sido específicamente diseñado para
conectar a un iPhone y ha sido certificado para
cumplir con los estándares de performance de Apple.
1
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
mirar directamente con instrumental óptico.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues
es muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
Disco de control
Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar
Operaciones generales
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento
de este dispositivo ni del cumplimiento con las
normas de seguridad o reglamentarias.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE.UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
[Sólo Unión
Europea]
Terminal de entrada
USB (Universal Serial
Bus)