Miele SmartLine CS 7612 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele SmartLine CS 7612 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placa de inducción
Ocultar thumbs Ver también para SmartLine CS 7612:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placa de inducción SmartLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 751 581

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SmartLine CS 7612

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placa de inducción SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 751 581...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........15 Vista general ...................... 16 Placa de cocción....................16 Elementos de mando / Indicaciones ..............17 Datos de las zonas de cocción ................18 Primera puesta en funcionamiento..............
  • Página 3 Contenido Dispositivos de seguridad ................35 Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento..........35 Desconexión de seguridad.................. 37 Protección contra el sobrecalentamiento............38 Programación ....................39 Datos para los laboratorios de ensayo ............42 Limpieza y mantenimiento................43 ¿Qué hacer si ...? ....................45 Accesorios opcionales (no suministrados).............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
  • Página 7 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se- guridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desco- necte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio Post- Venta.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.  La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc- ción.
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 16: Vista General

    Vista general Placa de cocción a Zona de cocción PowerFlex b Zona de cocción PowerFlex ab Combinable con el área de cocción PowerFlex c Elementos de manejo / indicaciones...
  • Página 17: Elementos De Mando / Indicaciones

    Vista general Elementos de mando / Indicaciones Teclas sensoras a Conectar/desconectar la placa de cocción b Función Stop&Go c Función Limpieza d Interconectar/desconectar las zonas de cocción PowerFlex e Activar/desactivar Mantener caliente f Fila numérica Para ajustar el nivel de potencia/del aviso y de las horas de desconexión g Selección de zonas de cocción para desconexión automática h Aviso Pilotos de control...
  • Página 18: Datos De Las Zonas De Cocción

    Vista general Datos de las zonas de cocción Ø en cm* Zona de coc- Potencia en vatios a 230 V** ción  15–23 normal 2100 TwinBooster, nivel 1 3000 TwinBooster, nivel 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, nivel 1 3000 TwinBooster, nivel 2 3650  + ...
  • Página 19: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento SmartLine se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto de conserva- vicio Post-venta».
  • Página 20: Inducción

    Inducción Funcionamiento  Peligro de sufrir quemaduras por objetos calientes. Dentro de una zona de inducción se en- cuentra una bobina de inducción. Cuando la placa está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay Cuando la zona se conecta, esta bobi- calor residual, existe el riesgo de que na genera un campo magnético, que actúa sobre el fondo del recipiente de...
  • Página 21: Ruidos

    Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la ba- zumbidos durante el funcionamiento con un nivel de potencia alto. Se suavi- zan o desaparecen cuando se disminu- ye el nivel de potencia.
  • Página 22: Menaje

    Inducción - Seleccione recipientes de cocción Menaje con un diámetro adecuado para ob- Es adecuado el menaje de: tener un rendimiento óptimo de la zo- na de cocción (ver el capítulo «Datos - acero inoxidable con bases imanta- de las zonas de cocción»). En caso bles, de que el recipiente sea demasiado - acero esmaltado,...
  • Página 23: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético - A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. - Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
  • Página 24: Rango De Ajuste

    Rango de ajuste La placa de cocción está programada de fábrica con 9 niveles de potencia. Si de- sea una gradación más precisa, puede ampliarlos hasta 17 (ver el capítulo «Pro- gramación»). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles) Derretir mantequilla 1–2 1–2.
  • Página 25: Manejo

    Manejo Principio de manejo  Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están su- Su elemento SmartLine está equipado cias y/o tapadas. con teclas sensoras electrónicas que Las teclas sensoras no reaccionan o reaccionan al contacto con los dedos. Por razones de seguridad, la tecla sen- podrían activarse de forma involun- sora Conexión/Desconexión ...
  • Página 26: Conectar La Placa De Cocción

    Manejo Desconectar zona de cocción/  Riesgo de quemaduras por so- placa de cocción brecalentamiento del alimento. En caso de no vigilar un alimento,  Para desconectar una zona de coc- este podría sobrecalentarse e incen- ción, pulse en la fila numérica la tecla diarse.
  • Página 27: Ajustar Los Niveles De Potencia - Rango De Ajuste Ampliado

    Manejo Ajustar los niveles de potencia Área de cocción PowerFlex - rango de ajuste ampliado Las zonas de cocción PowerFlex pue- den convertirse automáticamente en un  Pulse la fila numérica entre las teclas área de cocción PowerFlex, si se coloca sensoras.
  • Página 28: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada* cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 0:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
  • Página 29: Booster

    Manejo Activar TwinBooster, nivel 1 Booster  Coloque el recipiente de cocción en Las zonas de cocción disponen de una la zona de cocción deseada. función TwinBooster.  En caso necesario, ajuste un nivel de El Booster intensifica la potencia para potencia.
  • Página 30: Mantener Caliente

    Manejo Activar/desactivar Mantener caliente Mantener caliente  Pulse la tecla sensora  de la zona La función Mantener caliente no sirve de cocción deseada. para recalentar platos que se han en- friado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después de su preparación.
  • Página 31: Timer

    Timer Para poder utilizar el timer es necesario Las funciones se pueden utilizar simul- que elemento SmartLine esté conecta- táneamente. Se mostrará siempre el tiempo más corto y la tecla sensora  Se puede ajustar un tiempo de entre (aviso) o el piloto de control de la zona 1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minu- de cocción para desconexión automáti- tos (:).
  • Página 32: Desconectar Automáticamente La Zona De Cocción

    Timer de cocción deseada, en caso de que Desconectar automáticamente desee ver en segundo plano el trans- la zona de cocción curso de los tiempos restantes. Puede ajustar la hora a la que deberá Modificar el tiempo de desconexión desconectarse automáticamente la zo- na de cocción.
  • Página 33: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Al activar Stop&Go se reduce el nivel de Si el elemento SmartLine se ha desco- potencia de todas las zonas de cocción nectado de forma involuntaria durante conectadas al nivel de potencia 1. el funcionamiento, con esta función es No podrán modificarse los niveles de posible restablecer de nuevo todos los potencia de las zonas de cocción ni el...
  • Página 34: Función Limpieza

    Funciones suplementarias Función Limpieza Mostrar los datos del elemento SmartLine Puede bloquear las teclas sensoras Puede visualizar la denominación de del elemento SmartLine durante 20 modelo y la versión de software de su segundos para, p. ej., eliminar sucie- elemento SmartLine. No deberá haber dad.
  • Página 35: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad El bloqueo se activa con el elemento Bloqueo / Bloqueo de puesta SmartLine encendido. Si está activado, en funcionamiento solo será posible utilizar el elemento de El bloqueo se desactiva en caso de forma restringida: fallo de red. - No es posible modificar los niveles de potencia ajustados.
  • Página 36 Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo  Pulse y mantenga pulsadas simultá- neamente las teclas sensoras  y  durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del Timer. Una vez trans- currido aparece  en la indicación del Timer.
  • Página 37: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de Tiempo de funcionamien- potencia* to máximo [h:min] Las teclas sensoras están cubiertas Nivel de seguridad El elemento SmartLine se desconectará automáticamente si uno o más senso- 10:00 8:00 5:00 res están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej., por contacto 10:00 7:00...
  • Página 38: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los - Los recipientes vacíos colocados so- disipadores de calor de la electrónica bre la zona de cocción se calientan.
  • Página 39: Modificar La Programación

    Programación Puede adaptar la programación del ele- No guardar los ajustes mento SmartLine a sus necesidades  Pulse la tecla sensora  tanto tiem- personales. Puede modificar varios po como sea necesario hasta que las ajustes de forma consecutiva. indicaciones se apaguen. Una vez activada la programación apa- rece el símbolo ...
  • Página 40 Programación Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábri- C:01 Restablecer los ajustes de fábrica P:04 Número de niveles de poten- C:00 9 niveles de potencia C:01 17 Niveles de potencia P:06...
  • Página 41 Programación Ajustes Programa Código P:15 Detección permanente de re- C:00 no activado cipientes de cocción C:01 activado los programas no representados no están ocupados. El código programado de fábrica aparece en negrita. Después de conectar el elemento SmartLine, en la indicación de hora aparecerá  du- rante algunos segundos.
  • Página 42: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las com- probaciones (ver capítulo «Programación»). Precalen- Cocción  Base del recipiente de tamiento Plato de prueba Tapa...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Deje que el elemento SmartLine se Peligro de sufrir quemaduras por enfríe antes de proceder a limpiarlo. zonas de cocción calientes. Una vez finalizado el proceso de  Limpie el elemento SmartLine y los cocción, las zonas de cocción están accesorios después de cada uso.
  • Página 44  A continuación, limpie la superficie de ción. la vitrocerámica con el producto es-  Raspe estas sustancias inmediata- pecial de limpieza Miele para vitroce- mente, es decir, en caliente, con un rámica y acero inoxidable (ver capítu- lo «Accesorios opcionales») o con un rascador para cristal.
  • Página 45: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 46 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El nivel de potencia No hay menaje en la zona de cocción o el que hay es ajustado parpadea. inadecuado.  Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción», apartado «Menaje»). Después de conectar el El bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueo elemento SmartLine o están activados.
  • Página 47 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La zona de cocción no La protección contra el sobrecalentamiento se ha funciona de la forma disparado. habitual con el nivel de  Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar- potencia ajustado. tado «Protección contra sobrecalentamiento».
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación del ti- El elemento SmartLine está conectado de forma in- mer parpadea  alter- correcta. nándose con  y se  Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc- emite una señal acústi- trica.
  • Página 49: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Limpiador para vitrocerámica y sorios adecuados para sus aparatos acero inoxidable 250 ml Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 50: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web.
  • Página 51: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. El elemento SmartLine podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje del elemento SmartLine deberá ser realizado por personal autoriza-  Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
  • Página 52: Distancias De Seguridad

    *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento SmartLine Entre el elemento SmartLine y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si sobre el elemento SmartLine hubiera instalados materiales fácilmente infla- mables (p. ej., una balda), esta distan- cia de seguridad deberá...
  • Página 53 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera / late- El elemento SmartLine deberá instalar- se preferentemente dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento SmartLine se deberá mantener la dis- tancia mínima indicada  más abajo respecto a la pared de un armario alto o ¡No permitido! de la estancia.
  • Página 54 *INSTALLATION* Instalación Distancia mínima por debajo del ele- Entrepaño mento SmartLine No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación del ele- bajo el elemento SmartLine, pero puede mento SmartLine es necesario dejar por hacerse. debajo de la placa de cocción una dis- Para el tendido del cable de conexión a tancia mínima con el horno, entrepaño red es necesario un espacio de ventila-...
  • Página 55 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 56: Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Sobre encimera Indicaciones para la instala- ción - sobre encimera Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser li- sas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la...
  • Página 57 *INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele- mentos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a...
  • Página 58: Hueco De La Encimera - Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - sobre encimera Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de las dimensiones del hueco B 1 elemento = anchura del elemento menos 10 mm a la derecha, menos 10 mm a la izquierda...
  • Página 59 *INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de Extractor de cocción encimera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120...
  • Página 60 *INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Página 61: Listones Intermedios - Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - sobre encimera En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa- rias para el montaje de un CSDA 700x FL.
  • Página 62: Medidas De Empotramiento - Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm. a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm...
  • Página 63: Montaje Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Encimera de madera Montaje sobre encimera Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»).  Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de ma- dera con barnices especiales, cau- cho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la...
  • Página 64 *INSTALLATION* Instalación Montaje del elemento SmartLine Las siliconas que no son adecuadas pueden dañar la piedra natural.  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento En el caso de la piedra natural y de SmartLine.
  • Página 65: Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Encimeras de piedra natural Enrasado El elemento SmartLine se coloca direc- Consejos para el montaje - tamente sobre el fresado. enrasado Encimeras de madera maciza, enci- meras con azulejos, encimeras de vi- El montaje enrasado solo es posible drio en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicata-...
  • Página 66 *INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele- mentos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a...
  • Página 67: Hueco De La Encimera - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera + 0,5  mm en CS 7611 FL Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
  • Página 68 *INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medi- Medi- da A da B Elementos de Extractor [mm] [mm] cocción de enci- mera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386 1362 2 x 378 2 x 120 1628...
  • Página 69 *INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de com- Número x ancho Medida A Medida B binación [mm] [mm] [mm] Elementos de coc- ción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Página 70: Listones Intermedios - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - enrasado En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa- rias para el montaje de un CSDA 700x FL.
  • Página 71: Medidas De Empotramiento  - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento  – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm. a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm c Fresado escalonado (para ver las ilustraciones detalladas, ir al capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado») d Listón de madera de 12 mm (no se suministra, para los dibujos detallados, véa- se el capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado»)
  • Página 72: Montaje Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Encimera de madera Montaje enrasado Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»).  Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de ma- dera con barnices especiales, cau- cho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la...
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación Montaje del elemento SmartLine  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de se- llado sometida a tracción.  Pase el cable de conexión a red hacia abajo a través del hueco de la enci- mera.
  • Página 74: Conexión Eléctrica

    Estos datos deberán coincidir con los sionar graves peligros para la seguri- de la red. dad del usuario. Miele no asume responsabilidad al- Interruptor diferencial guna por los daños causados por A fin de aumentar la seguridad, la VDE trabajos de instalación, manteni- y la ÖVE recomiendan conectar previa-...
  • Página 75 *INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión   Riesgo de descarga eléctrica de- Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ Riesgo de descarga eléctrica debido o mantenimiento puede producirse a una conexión inadecuada.
  • Página 76: Hojas De Datos Del Producto

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 7612 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
  • Página 79 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 80 CS 7612 es-ES M.-Nr. 10 751 581 / 03...

Este manual también es adecuado para:

SmartlineCs 7612Smartline cs 7611

Tabla de contenido