Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Extractor de encimera con Combiset
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 429 590

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CSDA 1000

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Extractor de encimera con Combiset Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 429 590...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 3 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 12 Descripción de funcionamiento .................  13 Visión general del extractor de encimera ............ 14 Manejo........................ 17 Conectar el extractor..................... 17 Funcionamiento posterior..................17 Consejos para ahorrar energía ................
  • Página 3: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el extractor de encimera. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 4: Niños En Casa

    Seguridad técnica  Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.
  • Página 5 El extractor de encimera debe montarse y ponerse en funciona- miento únicamente en combinación con los elementos de cocción CombiSet indicados por Miele. Atención: Este extractor de encimera no puede instalarse en nin- gún caso en combinación con una placa de gas.
  • Página 6  Se pierden los derechos de la garantía si el extractor de encimera no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá- nea en una misma estancia de un extractor de encimera y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor de encimera y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No cocine jamás junto al extractor de encimera con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando el extractor de encimera es- tá...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Montaje adecuado  Se deberán tener en cuenta las indicaciones del capítulo "Monta- je" a la hora de fijar el extractor de encimera.  Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire de- berán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable.
  • Página 11 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el extractor de en- cimera. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 13: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión del extractor de encimera se podrán realizar las si- guientes funciones: Funcionamiento con salida de aire El aire absorbido se limpia a través del filtro de grasa y, a continuación, se ex- pulsa al exterior.
  • Página 14: Visión General Del Extractor De Encimera

    Visión general del extractor de encimera...
  • Página 15 Visión general del extractor de encimera Otros ejemplos de montaje...
  • Página 16 Visión general del extractor de encimera a Rejilla de aspiración b Filtro de grasas c Listones de cubierta d Mando para el ajuste de la potencia del extractor e Unidad de ventilación f Bandeja de goteo extraible. Recoge los líquidos que puedan penetrar a través de la rejilla de aspiración.
  • Página 17: Manejo

    Manejo Conectar el extractor Dispone de los niveles de potencia en- tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores entre ligeros y fuertes. En el caso de llevar a cabo procesos de cocción breves en los que se formen fuertes vahos y olores, como por ejem- plo salteados, seleccione el nivel B co- mo nivel intensivo.
  • Página 18: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Este extractor de encimera trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medi- das le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, el extractor de encimera no funciona de forma...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Carcasa del extractor de enci- mente (que podrá adquirir a través mera del Servicio Post-Venta de Miele). Aplique una capa fina del producto Información general en toda la superficie con un paño Tanto las superficies como el panel suave.
  • Página 20: Bandeja De Goteo

    Limpieza y mantenimiento Bandeja de goteo Filtro de grasa y rejilla de aspi- ración Hay que limpiar la bandeja de goteo si debido a derrame o rebosamiento ha La rejilla de aspiración y los filtro de penetrado líquido en el extractor de en- grasa metálicos reutilizables del extrac- cimera a través de la rejilla de aspira- tor de encimera absorben los compo-...
  • Página 21: Sistema De Recirculación De Aire

    Limpieza y mantenimiento Lavado a mano de la rejilla de aspira- Al lavar el filtro de grasa en el lavavaji- ción y del filtro de grasa llas, la superficie del filtro orientada al interior puede cambiar de color de for- ...
  • Página 22: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Ha penetrado líquido en Debido a derrame o rebosamiento ha penetrado líqui- el extractor de encime- do en el extractor de encimera a través de la rejilla de aspiración. En este caso, la base del filtro de grasas absorbe aprox.
  • Página 23: Montaje

    Montaje Antes del montaje Todas las dimensiones se indican en  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo "Advertencias e indicacio- nes de seguridad" antes de realizar el montaje.  Los contrachapados de la en- cimera deben estar tratados con pegamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan...
  • Página 24: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato...
  • Página 25 Montaje a Extractor a la derecha, conexión de salida de aire detrás (estado de suministro). b Extractor a la derecha, conexión de salida de aire a la derecha (cambio necesa- rio). c Extractor a la izquierda, conexión de salida de aire a la izquierda (cambio nece- sario).
  • Página 26: Medidas De Empotramiento

    Montaje Medidas de empotramiento El dibujo no está hecho a escala a Anchura del hueco b Profundidad del hueco. c Distancia de seguridad en la parte superior para materiales fácilmente inflama- bles (p. ej. una balda). d Distancia de seguridad posterior desde el hueco de la encimera hasta el borde posterior de la misma.
  • Página 27 Montaje e Distancia de seguridad a la derecha o a la izquierda del hueco de la encimera hasta una pared de la estancia o un armario superior o un revestimiento de hueco inflamable: 40 mm en caso de una placa de inducción o de un wok 50 mm en caso de una placa HiLight o TepanYaki No está...
  • Página 28: Modificar La Dirección De Salida De Aire / Posición Del Extractor

    Montaje Girar el extractor Modificar la dirección de salida de aire / posición del extractor Cambiando el extractor de encimera existe la posibilidad de modificar la po- sición del extractor y de la boca de ex- pulsión de aire.  Tire ligeramente del cable de cone- xión a través del soporte para que pueda girarse libremente el extractor.
  • Página 29 Montaje  Desenrosque los cuatro tornillos del  Coloque el extractor de encimera de extractor, retirar el extractor y girarlo nuevo sobre la bandeja de goteo y fí- 90°, guiando el cable simultáneamen- jelo con los cierres. te y atornillar de nuevo el extractor. ...
  • Página 30 Montaje Girar la carcasa Si se coloca el extractor en el lado iz- quierdo, hay que girar además la carca-  Gire 180° la parte superior de la car- casa, colóquela de nuevo en la parte inferior de la carcasa y atorníllela.. ...
  • Página 31: Indicaciones Para La Instalación

    Montaje Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción Junta entre el elemento Combiset y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y regulares para que el elemento Combi- set asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte...
  • Página 32: Colocación Del Extractor De Encimera

    Montaje Preparar la encimera Colocación del extractor de encimera  Realice el hueco de empotramiento tal y como se muestra en el dibujo en En primer lugar se coloca el extractor "Dimensiones de empotramiento". de encimera, después los elementos de Tenga en cuenta las distancias de se- cocción Combiset.
  • Página 33 Montaje El extractor de encimera se fija en el hueco con dos listones intermedios. En primer lugar se monta únicamente el carril de sujeción en el hueco, en la cara hacia la que esté orientado el extractor: Extractor a la derecha: montar el carril a la derecha del centro del hueco.
  • Página 34 Montaje  Pase el cable de conexión a red de la placa hacia abajo a través del hueco de empotramiento.  Sujete el listón intermedio del otro la- do bajo el panel del extractor de enci- mera. Tenga en cuenta la identifica- ción en la parte delantera del listón intermedio.
  • Página 35: Instalar Elementos De Cocción Combiset

    Montaje Instalar elementos de cocción Combiset Tenga en cuenta que el wok, debido a la altura de empotramiento, no se puede instalar sobre el extractor del extractor de encimera. El wok tiene que instalarse en la cara opuesta al extractor. ...
  • Página 36: Colocación De Los Listones De Cubierta

    Montaje  Pase el cable de conexión a red de la Colocación de los listones de placa hacia abajo a través del hueco cubierta de empotramiento.  Introduzca y encaje las cubiertas en-  Coloque el elemento de cocción tre los elementos CombiSet. Combiset, primero con la parte de- ...
  • Página 37: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – Tenga en cuenta que las conexiones  ¡Especialmente en caso de fun- estén posicionadas de forma fija y cionamiento simultáneo de un ex- estanca. tractor de encimera y de un aparato de combustión existe peligro de into- Tenga en cuenta que cada limitación xicación en determinadas circuns- del flujo de aire reduce la potencia...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    Para la conexión de los dos elementos el usuario, de los que Miele no se de cocción Combiset y del extractor de hace responsable. encimera se requieren tres bases de en- Miele no asume responsabilidad al- chufe.
  • Página 39: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 40: Ficha Para Campana Extractora

    Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CSDA 1000 Consumo de energía anual (AEC 27,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI 42,4 campana Eficiencia fluodinámica (FDE...
  • Página 41: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 42 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 43 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 44 CSDA 1000, CSDA 1010, CSDA 1020, CSDA 1030, CSDA 1040  es-ES M.-Nr. 10 429 590 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Csda 1010Csda 1020Csda 1030Csda 1040

Tabla de contenido