Zanussi ZHRN383K Manual De Instrucciones

Zanussi ZHRN383K Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZHRN383K:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZHRN383K
EN User Manual
Hob
DE Benutzerinformation
Kochfeld
PT Manual de instruções
Placa
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
17
34
50

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZHRN383K

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZHRN383K EN User Manual DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS....................4 3. INSTALLATION.......................6 4. PRODUCT DESCRIPTION..................... 8 5. DAILY USE........................10 6. HINTS AND TIPS......................12 7.
  • Página 3: General Safety

    Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Página 4: Safety Instructions

    case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the •...
  • Página 5 • Make sure that a shock protection is • Do not put cutlery or saucepan lids on the installed. cooking zones. They can become hot. • Use the strain relief clamp on the cable. • Do not operate the appliance with wet •...
  • Página 6: Installation

    2.4 Care and cleaning appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to • Clean the appliance regularly to prevent signal information about the operational the deterioration of the surface material. status of the appliance. They are not • Switch off the appliance and let it cool intended to be used in other applications down before cleaning.
  • Página 7 3.5 Assembly R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm ENGLISH...
  • Página 8: Installation Of More Than One Hob

    3.6 Installation of more than one 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Página 9: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Página 10: Daily Use

    5. DAILY USE Use sensor field: WARNING! Refer to Safety chapters. To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on. 5.1 Activating and deactivating To deactivate the outer ring: touch the sensor field until the indicator goes out. Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Página 11: Offsound Control (Deactivation And Activation Of The Sounds)

    When the time finishes, an acoustic signal To activate the function: activate the hob sounds and 00 flashes. with . Do not set any heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate To stop the sound: touch the hob with To deactivate the function: touch To deactivate the function: activate the hob then touch...
  • Página 12: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.2 Examples of cooking WARNING! applications Refer to Safety chapters. The data in the table is for 6.1 Cookware guidance only. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.
  • Página 13: Cleaning The Hob

    • Always use cookware with a clean base. special hob scraper on the glass surface • Scratches or dark stains on the surface at an acute angle and move the blade on have no effect on how the hob operates. the surface.
  • Página 14: Technical Data

    Problem Possible cause Remedy It is normal that there is a dark area on the multiple zone. There is a dark area on the multiple zone. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put Put large cookware on the rear zones, it too near to the controls.
  • Página 15: Labels Supplied With The Accessories Bag

    (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification ZHRN383K Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 14.5 cm...
  • Página 16: Energy Saving

    10.2 Energy saving • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. You can save energy during everyday • Put the smaller cookware on the smaller cooking if you follow below hints. cooking zones. • Put the cookware directly in the centre of •...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 17 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 19 3. MONTAGE........................22 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................24 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 26 6. TIPPS UND HINWEISE....................28 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................29 8.
  • Página 18: Allgemeine Sicherheit

    Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 19: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände • auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, • Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den •...
  • Página 20: Elektrischer Anschluss

    Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Sorgen Sie dafür, dass ein festes Schuhwerk. Berührungsschutz installiert wird. • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit • Verwenden Sie die Zugentlastung für das einem Dichtungsmittel ab, um ein Kabel. Aufquellen durch Feuchtigkeit zu • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss verhindern.
  • Página 21 • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf das gesamte Verpackungsmaterial, die die Glasoberfläche des Kochfeldes. Aufkleber und Schutzfolie (falls • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht vorhanden). leerkochen. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur •...
  • Página 22: Montage

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Geräten vorgesehen und nicht für die Entsorgung des Geräts wenden Sie sich Raumbeleuchtung geeignet. an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. 2.6 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Página 23 3.5 Aufbau R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm DEUTSCH...
  • Página 24: Montage Mehrerer Kochfelder

    3.6 Montage mehrerer Kochfelder 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 120/180 120/180 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Página 25: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Página 26: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH verringern. Berühren Sie zum Ausschalten WARNUNG! der Kochzone gleichzeitig. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.4 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise 5.1 Ein- und Ausschalten Die Kochflächen können an die Größe des Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochgeschirrs angepasst werden.
  • Página 27: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Des Signaltons)

    5.7 Verriegelung Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Die Kochzone wird Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ausgeschaltet. verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
  • Página 28: Tipps Und Hinweise

    und ausgeschaltet. Berühren Sie Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: Sekunden lang. Es wird oder • Bei der Berührung von angezeigt. Berühren Sie der vorderen • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker linken Zone zum Auswählen von: eingestellten Zeit •...
  • Página 29: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Nach Be‐ Nach der Hälfte der Gardauer wen‐ Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, darf den. Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len‐ 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wen‐...
  • Página 30 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Página 31: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ist ein Fehler im Kochfeld aufge‐ Schalten Sie das Kochfeld aus und und eine Zahl werden ange‐ treten. nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn zeigt. erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversor‐ gung. Schalten Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder ein.
  • Página 32: Energieeffizienz

    Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung. vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung ZHRN383K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne Mitte 14,5 cm...
  • Página 33: Energie Sparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß 742/2019. EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung 10.2 Energie sparen •...
  • Página 34: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................34 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................. 36 3. INSTALAÇÃO........................39 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................41 5.
  • Página 35: Segurança Geral

    É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de • idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 36: Instruções De Segurança

    Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e • tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de • encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o •...
  • Página 37: Ligação Eléctrica

    • Não instale o aparelho perto de uma porta • Não utilize adaptadores de tomadas ou por baixo de uma janela. Tal evita que duplas ou triplas, nem cabos de extensão. a abertura de portas ou janelas faça cair • Certifique-se de que não causa danos na algum tacho quente do aparelho.
  • Página 38: Assistência Técnica

    • Não utilize o aparelho com as mãos • Este aparelho serve apenas para húmidas ou se ele estiver em contacto cozinhar. Não pode ser usado para outras com água. funções como, por exemplo, aquecimento • Não utilize o aparelho como superfície de de divisões.
  • Página 39: Instalação

    3. INSTALAÇÃO • Para substituir o cabo de alimentação se AVISO! estiver danificado, utilize um cabo do tipo: Consulte os capítulos relativos à H05V2V2-F que suporta temperaturas de segurança. 90 °C ou superiores. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 3.1 Antes da instalação 3.4 Fixar o vedante - Instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as...
  • Página 40: Instalação De Mais De Uma Placa

    min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 3.6 Instalação de mais de uma placa 490 mm min. 500 mm 270 mm PORTUGUÊS...
  • Página 41: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 120/180 120/180 145 mm 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 42: Indicadores De Grau De Aquecimento

    Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
  • Página 43: Grau De Cozedura

    de comandos durante mais de 10 Comece por selecionar o nível de segundos (tacho, pano, etc.). É emitido aquecimento para a zona de confeção e um sinal sonoro e a placa desativa-se. selecione depois a função. Retire o objecto ou limpe o painel de Para definir a zona de cozedura: toque comandos.
  • Página 44: Offsound Control (Desactivação E Activação Dos Sons)

    5.6 Pausa Para ativar a função: ative a placa com Não defina nenhum grau de aquecimento. Esta função define todas as zonas de cozedura que funcionam na definição de Toque em durante 4 segundos. aquecimento mais baixa. acende. Desative a placa com Quando a função opera, todos os outos Para desativar a função: ative a placa com símbolos nos painéis de comando estão...
  • Página 45: Exemplos De Modos De Cozinhar

    6.2 Exemplos de modos de • Certifique-se de que os fundos estão limpos e secos antes de os colocar na cozinhar superfície da placa. • Para evitar riscos, não deslize ou Os dados da tabela servem esfregue o recipiente no vidro cerâmico. apenas como referência.
  • Página 46: Limpeza Da Placa

    7.2 Limpeza da placa calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas • Remover imediatamente: plástico brilhantes. Limpe a placa com um pano derretido, película de plástico, açúcar e húmido e um detergente não abrasivo. alimentos com açúcar; caso contrário, a Após a limpeza, seque a placa com um sujidade pode provocar danos na placa.
  • Página 47 Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou desativar Em primeiro lugar, ative o circuito inte‐ o circuito exterior. rior mudando o grau de aquecimento. É normal existir uma área escura na zona múltipla. Existe uma área escura na zona múltipla. Os campos do sensor ficam O tacho é...
  • Página 48: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Especificações das zonas de confeção Potência nominal (grau de cozedu‐ Diâmetro da zona de cozedura Zona de cozedura ra máx.) [W] [mm] Dianteira central 1200 Traseira central 700 / 1700 120 / 180 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura.
  • Página 49: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo ZHRN383K Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira central 14,5 cm Traseira central 18,0 cm...
  • Página 50: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................50 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................52 3. INSTALACIÓN......................55 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................57 5. USO DIARIO......................... 58 6.
  • Página 51: Seguridad General

    importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, • cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 53: Conexión Eléctrica

    material incombustible bajo el aparato enchufe del suministro de red una vez para evitar el acceso a la base. finalizada la instalación. • El panel de separación tiene que cubrir • Si la toma de corriente está floja, no completamente el área por debajo de la conecte el enchufe.
  • Página 54: Asistencia Tecnica

    2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y • Limpie periódicamente el aparato para explosiones evitar el deterioro del material de la superficie. • Las grasas o aceites calientes pueden • Apague el aparato y déjelo enfriar antes generar vapores inflamables. Mantenga de limpiarlo las llamas u objetos calientes alejados de •...
  • Página 55: Instalación

    3. INSTALACIÓN • Para sustituir el cable de alimentación ADVERTENCIA! dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2- Consulte los capítulos sobre F que soporta una temperatura de 90 °C seguridad. o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 3.1 Antes de la instalación 3.4 Colocación del sello - Antes de instalar la placa de cocción, anote...
  • Página 56: Instalación De Más De Una Placa De Cocción

    min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 3.6 Instalación de más de una placa de cocción 490 mm min. 500 mm 270 mm ESPAÑOL...
  • Página 57: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 120/180 120/180 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 58: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sensor Función Comentario Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está...
  • Página 59: Ajuste De Temperatura

    el indicador de la zona de cocción empiece a tiempo, se enciende y se apaga la parpadear. placa. Relación entre el ajuste de temperatura y Para comprobar el tiempo restante: toque el tiempo tras el que se apaga la placa de para seleccionar la zona de cocción.
  • Página 60: Offsound Control (Desactivación Y Activación De Los Sonidos)

    Toque para activar la función. nivel de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende.El ajuste de temperatura se enciende. Apague la placa de cocción baja a 1. Para desactivar la función, toque . Se Para anular la función solo durante el enciende el ajuste de temperatura anterior.
  • Página 61: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    6.2 Ejemplos de aplicaciones de Los utensilios de cocina cocción fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre Los datos de la tabla son solo pueden provocar cambios de orientativos. color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias...
  • Página 62: Solución De Problemas

    agudo y arrastre la hoja para eliminar la limpiar, seque la placa de cocción con un suciedad. paño suave. • Elimine cuando el aparato se haya • Elimine cualquier decoloración enfriado: restos de cal, marcas de agua, metálica brillante: utilice una solución de manchas de grasa y decoloraciones agua y vinagre para limpiar la superficie metálicas.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Problema Posible causa Solución Es normal que haya una zona oscu‐ ra en la zona múltiple. Hay un área oscura en la zona múltiple. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ grande o está...
  • Página 64: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ZHRN383K Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 65: Ahorro De Energía

    * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019. EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras eléctricas - Parte 2: Placas - Métodos de medición del ren‐ dimiento 10.2 Ahorro de energía •...
  • Página 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido