Español - Milwaukee CHS 355 Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para CHS 355:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
DATOS TÉCNICOS
Amoladora de corte
Número de producción ...........................................................
.............................................................................................
Potencia de salida nominal.....................................................
Velocidad en vacío .................................................................
ø del disco de corte ................................................................
ø del agujero del disco de corte .............................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ..........
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 61029.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .......................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 61029.
Valor de vibraciones generadas a
: .....................................
h
Tolerancia K = .....................................................................
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
61029, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional
de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio
puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
de trabajo.
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para
su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la
máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el
polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante,
casco y protección para los oídos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
No utilizar nunca la amoladora de corte para cortar materiales
diferentes a los indicados en las instrucciones de uso.
Transportar la amoladora de corte sólo con el seguro de
transporte de la
empuñadura enclavado.
28
ESPAÑOL
CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V)
..................... 4103 61 02... ............. 4117 61 02...
........................................................... 4103 56 02...
...000001-999999
...000001-999999
.......................1800 W .........................2300 W
.......................3800 min
.....................3800 min
-1
-1
.........................355 mm ........................355 mm
........................25,4 mm .......................25,4 mm
........................17,5 kg ..........................17,5 kg
...........................91 dB (A) ...................94,5 dB (A)
.........................104 dB (A) .................107,5 dB (A)
..........................3,1 m/s
2
.........................3,1 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.........................1,5 m/s
2
Utilizar la amoladora de corte sólo con la cubierta protectora
que funcione con
seguridad y esté correctamente mantenida. La cubierta
protectora debe retroceder automáticamente.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
No utilizar ningún disco de corte que esté dañado o deformado.
Utilizar y guardar los discos de corte siempre según las
especifi caciones
del fabricante.
Utilice exclusivamente los discos de corte autorizados para su
herramienta eléctrica,
así como la cubierta protectora prevista. Las muelas abrasivas
que no están
previstas para su herramienta eléctrica, no se pueden proteger
sufi cientemente y
por lo tanto no son seguras.
No utilice ninguna hoja de sierra dentada o de cadena. Este
tipo de útiles suelen
causar frecuentemente un contragolpe o la pérdida del control
sobre la
herramienta eléctrica.
Utilice siempre la cubierta protectora. La cubierta protectora
debe estar montada de
forma segura en la herramienta eléctrica y ajustada de manera
que se alcance el
máximo grado de seguridad, es decir, la mínima parte posible
del disco de corte debe
quedar al descubierto dirigida hacia el usuario. La cubierta
protectora debe proteger
al usuario contra los fragmentos y el contacto accidental con la
muela abrasiva.
Los discos de corte y las bridas se deben ajustar exactamente
al husillo de su herramienta eléctrica.
Comprobar los discos de corte antes de utilizarlos. El disco de
corte debe estar perfectamente montado y debe poder girar
libremente. Realizar una marcha de prueba sin carga de al
menos 30 segundos. No utilizar discos de corte dañados,
excéntricos o vibrantes.
Utilice siempre bridas de sujeción que no estén dañadas, de
tamaño y forma correctos para el disco de corte que ha
seleccionado. Las bridas adecuadas soportan el disco de corte
y reducen el peligro de que se rompa.
Al cortar metales se proyectan chispas. Prestar atención a que
no peligre ninguna persona. Debido al peligro de incendio, no
debe hallarse ningún material infl amable en su proximidad
(zona de proyección de chispas). No utilizar ninguna aspiración
de polvo.
No utilice ningún disco de corte dañado. Antes de cada uso
controle el disco de corte para detectar posibles astillamientos
y grietas, y el disco abrasivo para localizar posibles grietas o
gran desgaste.
Después de desconectar, la máquina no se para
inmediatamente (marcha en inercia del disco de corte).
Esperar hasta que el disco de corte se pare por completo
después de la desconexión.
Evite el bloqueo del disco de corte o una presión de apriete
demasiado elevada.
En caso de que el disco de corte se agarrote o usted
interrumpa el trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y
espere hasta que se haya parado el disco de corte. No intente
nunca extraer de la pieza de trabajo el disco de corte que aún
está girando, ya que de lo contrario se puede producir un
contragolpe. Averigüe la causa del agarrotamiento y
soluciónela.
No vuelva a conectar la herramienta eléctrica, mientras se
encuentre dentro de la pieza de trabajo. Deje que el disco de
corte alcance su plena velocidad, antes de continuar con
cuidado el corte. En caso contrario, el disco puede agarrotarse,
saltar fuera de la pieza de trabajo o causar un contragolpe.
La pieza de trabajo a mecanizar se debe fi jar fi rmemente.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo
en la carcasa, y una gran acumulación de polvo metálico
puede causar peligros eléctricos.
Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una
posición segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo)
Apoyar de forma adecuada la pieza a trabajar.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora de corte es apropiada para cortar perfi les
metálicos, tubos metálicos y varillas metálicas. La máquina no
es apropiada para trabajar la madera.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas
las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 61029-1:2009 + A11:2010;
EN 61029-2-10:2010 + A11:2013
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-29
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de
seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio
de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar
junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se
deben recoger por separado y se deben
entregar a una empresa de reciclaje para una
eliminación respetuosa con el medio
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Herramienta eléctrica de la clase de
protección II.
Herramientas eléctricas, en las que la
protección contra un choque eléctrico no
depende solamente del aislamiento básico
sino también de la aplicación de medidas
adicionales de protección, como doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un
conductor protector.
Marca CE
Marca de conformidad nacional de Ucrania
certifi cado EAC de conformidad
ESPAÑOL
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido