AEG HK624000XB Manual De Instrucciones
AEG HK624000XB Manual De Instrucciones

AEG HK624000XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK624000XB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK624000XB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
2
15
29
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK624000XB

  • Página 1 HK624000XB Brugsanvisning Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción Bruksanvisning Inbyggnadshäll USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEFFEKTIV....................13 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men • sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande •...
  • Página 5 DANSK undgå, at der falder varmt kogegrej • Sæt først netstikket i stikkontakten ned fra apparatet, når døren eller ved installationens afslutning. Sørg vinduet åbnes. for, at der er adgang til elstikket efter • Hvis apparatet monteres oven over installationen. skuffer, skal du sørge for, at der er •...
  • Página 6: Bortskaffelse

    • Dette apparat må kun anvendes til ADVARSEL! tilberedning af fødevarer. Det må ikke Risiko for brand og anvendes til andre formål, f.eks. eksplosion rumopvarmning. • Fedtstoffer og olie kan udsende 2.4 Vedligeholdelse og brændbare dampe, når de opvarmes.
  • Página 7: Produktbeskrivelse

    DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Kogezone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion Kommentar orfelt ON/OFF...
  • Página 8: Daglig Brug

    Display Beskrivelse En kogezone er stadig varm (restvarme). Børnesikring-funktionen er i brug. Automatisk slukning-funktionen er i brug. 3.4 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen Se kapitlerne om sikkerhed. deaktiveres efter 4.1 Aktivering og deaktivering...
  • Página 9: Råd Og Tip

    DANSK sekunder. Kogesektionen kan betjenes. kogesektionen med tændes. Tryk Når du tænder for kogesektionen med på for de to forreste kogezoner i 4 , aktiveres funktionen igen. sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 5. RÅD OG TIP ADVARSEL! Kogegrej af emaljeret stål Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Página 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog- ning af pommes frites. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING madvarer. Ellers kan snavset ADVARSEL! beskadige kogesektionen. Vær Se kapitlerne om sikkerhed. forsigtig for at undgå forbrændinger.
  • Página 11 DANSK Problem Mulige årsager Afhjælpning Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der udsendes et lydsignal, Du har tildækket et eller Flyt genstanden fra sensor- og kogesektionen slukkes.
  • Página 12: Installation

    8. INSTALLATION korrekte indbygningsenheder og ADVARSEL! bordplader, der opfylder kravene. Se kapitlerne om sikkerhed. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen • Kogesektionen leveres med netkabel. Notér følgende oplysninger fra • For at erstatte det beskadigede typeskiltet, før du installerer...
  • Página 13: Tekniske Data

    Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK624000XB PNC 949 492 153 01 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr....
  • Página 14 Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogepla- Diameter af runde kogezo- Forreste venstre 21,0 cm ner (Ø) Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug pr. kogezo- Forreste venstre 195,2 Wh/kg...
  • Página 15 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................28 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 16: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 17 PORTUGUÊS necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
  • Página 18: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • O aparelho tem de ficar ligado à terra. AVISO! • Antes de efectuar qualquer operação A instalação deste aparelho de manutenção, certifique-se de que tem de ser efectuada por o aparelho está desligado da corrente uma pessoa qualificada.
  • Página 19 PORTUGUÊS • Utilize apenas dispositivos de gorduras e dos óleos quando isolamento correctos: disjuntores de cozinhar com este tipo de produtos. protecção, fusíveis (os fusíveis de • Os vapores libertados pelo óleo rosca devem ser retirados do muito quente podem causar suporte), diferenciais e contactores.
  • Página 20: Assistência Técnica

    Não utilize • Desligue o aparelho da alimentação quaisquer produtos abrasivos, eléctrica. esfregões, solventes ou objectos • Corte o cabo de alimentação eléctrica metálicos. do aparelho e elimine-o. 2.5 Eliminação 2.6 Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência AVISO! Técnica Autorizado se for necessário...
  • Página 21: Indicadores De Grau De Cozedura

    PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sensor Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura. dura Para seleccionar o grau de cozedura. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. Existe uma anomalia.
  • Página 22: Grau De Cozedura

    Relação entre o grau de cozedura e o Para activar a função: active a placa tempo ao fim do qual a placa se . Não defina o grau de cozedura. desactiva: Toque em das duas zonas de cozedura dianteiras durante 4 segundos.
  • Página 23: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) Manter os alimentos cozinha- confor- Coloque uma tampa no tacho. dos quentes. me ne- cessário 1 - 2 Molho holandês, derreter: 5 - 25 Misture regularmente. manteiga, chocolate, gelatina. 1 - 2 Solidificar: omeletas fofas, 10 - 40 Cozer com a tampa.
  • Página 24: Resolução De Problemas

    água ou gordura e • Remover a descoloração metálica descolorações nas partes metálicas brilhante: utilize uma solução de brilhantes. Limpe a placa com um água com vinagre e limpe a superfície pano húmido e um detergente não de vidro com um pano húmido.
  • Página 25: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam O tacho é demasiado gran- Coloque o tacho numa das quentes. de ou foi colocado demasia- zonas de cozedura de trás, do perto dos comandos. se possível. A Desactivação Automática Desactive a placa e active-a Aparece foi accionada.
  • Página 26: Cabo De Ligação

    8.3 Cabo de ligação utilize um cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um • A placa é fornecida com um cabo de Centro de Assistência Técnica local. ligação. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado,...
  • Página 27: Caixa De Protecção

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK624000XB PNC 949 492 153 01 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
  • Página 28: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014 Identificação do modelo HK624000XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Tecnologia de aquecimen- Aquecimento ra- diante Diâmetro das zonas de...
  • Página 29: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................41 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 30: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    • Siga las instrucciones de instalación • Coloque los cables eléctricos de suministradas con el aparato. forma que no se puedan enredar. • Respete siempre la distancia mínima • Asegúrese de que hay instalada una entre el aparato y los demás protección contra descargas...
  • Página 33: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, Podría dañar el aparato. quemaduras y descargas eléctricas. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • Retire todo el embalaje, las etiquetas •...
  • Página 34: Eliminación

    2.5 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. ADVERTENCIA! 2.6 Asistencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio • Póngase en contacto con las autorizado.
  • Página 35: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Bloqueo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está...
  • Página 36: Consejos

    Para activar la función: active la placa Para anular la función para una sola . No ajuste el nivel de calor. vez: active la placa con Toque de las zonas de cocción enciende. Toque de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos.
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 3 - 4 Cocinar al vapor verduras, pes- 20 - 45 Añadir varias cucharadas de lí- cados o carnes. quido. 4 - 5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼...
  • Página 38 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada.
  • Página 39: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la y un número se encien- la placa. toma de corriente durante den. unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuel- ve a aparecer , póngase en contacto con el Centro...
  • Página 40: Montaje

    8.4 Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato.
  • Página 41: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK624000XB Número de producto (PNC) 949 492 153 01 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía Nº ser....6.5 kW 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Potencia nominal (ajuste de ca- Diámetro de la zona de cocción...
  • Página 42: Ahorro De Energía

    Consumo de energía de la 195,3 Wh / kg placa de cocción (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Aparatos • Coloque el utensilio de cocina sobre electrodomésticos - Parte 2: Placas de la zona de cocción antes de cocción - Métodos de medición del...
  • Página 43 10. ENERGIEFFEKTIVITET.................... 54 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 44: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Página 45: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan • stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En • kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
  • Página 46: Elektrisk Anslutning

    2.2 Elektrisk anslutning • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan VARNING! koppla från produkten från nätet vid Risk för brand och elektriska alla poler. Kontaktöppningen på stötar. isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
  • Página 47: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA • Koppla från produkten från elnätet VARNING! före underhåll. Risk för skador på produkten • Spruta inte vatten eller ånga på föreligger. produkten för att rengöra den. • Rengör produkten med en fuktig, • Placera inga heta kokkärl på mjuk trasa.
  • Página 48: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    3.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kon- troll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
  • Página 49: Råd Och Tips

    SVENSKA 4.1 Aktivera och avaktivera värmeläget. Tryck på samtidigt för att inaktivera kokzonen. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen. 4.4 Barnlås 4.2 Automatisk avstängning Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen. Funktionen stänger av hällen Aktivera funktionen: aktivera hällen automatiskt om: .
  • Página 50: Skötsel Och Rengöring

    Värmeläge Använd för: Tips (min) Varmhållning av tillagad mat. efter Lägg ett lock på ett kokkärl. behov 1 - 2 Hollandaisesås, smältning av: 5 - 25 Rör om med jämna mellan- smör, choklad, gelatin. rum. 1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter, 10 - 40 Tillaga med lock.
  • Página 51: Felsökning

    SVENSKA 7. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 7.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera eller Hällen är inte ansluten till Kontrollera att hällen är kor- använda hällen. strömförsörjningen eller den rekt ansluten till strömför- är ansluten på...
  • Página 52: Installation

    Problem Möjlig orsak Lösning Det har uppstått ett fel på Koppla loss hällen från elut- och en siffra tänds. hällen. taget en stund. Ta ur eller koppla från säkringen i hu- sets/lägenhetens säkrings- skåp. Anslut igen. Om tänds igen ber vi dig kontak- ta en auktoriserad service- verkstad.
  • Página 53 SVENSKA 8.4 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Skyddslåda Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder.
  • Página 54: Tekniska Data

    9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell HK624000XB PNC 949 492 153 01 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tillverkad i Rumänien Serienr ....6.5 kW 9.2 Specifikation för kokzonerna Nominell effekt (max värmeläge)
  • Página 55 SVENSKA 10.2 Energibesparing • Kokkärlets botten ska ha samma diameter som kokzonen. Du kan spara energi vid • Ställ ett mindre kokkärl på mindre vardagsmatlagningen om du följer kokzoner. nedanstående tips. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. • Använd restvärmen för att hålla maten •...
  • Página 56 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido