Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten /
Inbetriebnahme
ti8324a
English
1
Turn pressure control
to lowest pressure.
Français
1
Régler la régulation
de pression au niveau
le plus bas.
Español
1
Ajuste el dispositivo
de control de presión
al valor más bajo.
Nederlands
1
Draai de drukregeling
op de laagste druk.
Deutsch
1
Druck auf den niedrigsten
Wert einstellen.
22
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
ti5303b
ON
OFF
2
Turn power ON.
2
Mettre en MARCHE.
2
Encienda la fuente de
alimentación.
2
Draai de stroomschakelaar
op ON.
2
Strom einschalten.
1/4 turn
ti8325a
3
Increase pressure 1/4 turn
to start motor. Allow fluid
to circulate through drain
tube for 15 seconds.
3
Augmenter la pression
de 1/4 de tour pour démarrer
le moteur. Faire circuler
le produit pendant
15 secondes dans le tuyau
de vidange.
3
Aumente la presión 1/4 de
vuelta para poner en marcha
el motor. Deje que el fluido
circule por el tubo de drenaje
durante 15 segundos.
3
Verhoog de druk met een
kwartslag om de motor te
starten. Laat het materiaal
15 seconden lang circuleren
door de afvoerbuis.
3
Druck um 1/4 Umdrehung
erhöhen, um den Motor
zu starten. Flüssigkeit
15 Sekunden durch das
Ablassrohr zirkulieren
lassen.
ti8327a
4
Turn prime valve horizon-
tal.Take spray gun trigger
safety OFF.
4
Mettre la vanne d'amorçage
en position horizontale.
DEVERROUILLER la
gâchette du pistolet.
4
Coloque la válvula
de cebado en posición
horizontal. Suelte el seguro
del gatillo de la pistola
de pulverización.
4
Draai de inspuitkraan in de
horizontale stand. Zet de
trekkerbeveiliging van het
spuitpistool op OFF.
4
Entlüftungshahn waagrecht
drehen. Abzugssicherung
der Spritzpistole entriegeln.
312800B