Publicidad

Enlaces rápidos

REPARACIÓN
INSTRUCCIONES
190ESt
Pulverizadores
de pintura sin aire
Presión máxima de trabajo de 207 bar (20,7 Mpa)
120 V CA
232900, A, B, C
232901, A, B
233797, A, B
233815, A, B
100–120 V CA
232903, A
220–240 VCA
232906, A
Manuales relacionados
Identificación y función de los componentes
Información general sobre la reparación
Conexión a tierra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba de giro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de las escobillas del motor
CONSERVAR COMO REFERENCIA
Leer este manual, así como cualquier otro
relacionado, para consultar las advertencias
e informaciones relevantes.
Índice
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
La primera elección
. . . . . . .
309059
. . . . . . .
309061
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
309065
3
Cambio del interruptor de encendido
4
Reparación del dispositivo de control de la presión
5
Cambio del alojamiento del impulsor
5
Cambio del motor
10
Cambio de la base de bomba
10
Características técnicas
309063S
cuando cuenta
la calidad.t
232900
. . . . . . .
. . . . . . .
309064
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rev. C
TI0051c
309060
308644
12
. . . . . .
16
19
20
21
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco 190ES 120 V CA

  • Página 1 ......GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 –...
  • Página 2 ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión: Los vapores de disolvente o de Perigo de incêndio e explosão: os solventes e os vapores da tinta pintura pueden incendiarse o explotar. poderão explodir ou incendiar. Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosión: Para evitar incêndio e explosão: DUse únicamente en un área muy bien ventilada.
  • Página 3: Identificación Y Función De Los Componentes

    Identificación y función de los componentes 8050A TI0051 Fig. 1 Motor Motor CC, imán permanente, enfriado por un ventilador Conjunto de la transmisión Transfiere potencia desde el motor CC hasta la base de bomba Base de bomba Envía el fluido desde la aspiración hasta la pistola de pulverización Salida de fluido Aquí...
  • Página 4: Información General Sobre La Reparación

    Información general sobre la reparación Conserve todos los tornillos, tuercas, arandelas, Procedimiento de descompresión juntas y conexiones eléctricas que han sido desmontadas durante el procedimiento de reparación. ADVERTENCIA Normalmente estas piezas no se suministran con las piezas de repuesto. PELIGRO DE INYECCIÓN Se debe liberar manualmente la presión ADVERTENCIA del sistema para evitar que éste se ponga...
  • Página 5: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Tomas ADVERTENCIA eléctricas conectadas La alteración del enchufe con toma a tierra o su conexión incorrecta a tierra Enchufe de creará el riesgo de descargas eléctricas, incendios o explosiones conexión a tierra que podrían causar lesiones graves e incluso la muerte. Los modelos del 220–240 VCA requieren un circuito de 50 Hz, 10A, con un receptáculo de conexión a tierra.
  • Página 6 Detección de problemas EL MOTOR NO FUNCIONA (Continuación) QUÉ SE DEBE VERIFICAR? ACCIÓN A TOMAR TIPO DE PROBLEMA Si el control es correcto, pase al control siguiente Si el control no es correcto, consulte esta columna Problemas eléctricos 5. Los hilos del motor están bien sujetos 5.
  • Página 7 Detección de problemas FLUJO BAJO O FLUCTUANTE ACCIÓN A TOMAR QUÉ SE DEBE VERIFICAR? Si el control no es correcto, consulte esta TIPO DE PROBLEMA Si el control es correcto, pase al control siguiente columna Bajo flujo de salida 1. Las boquillas de pulverización 1.
  • Página 8 Detección de problemas FLUJO BAJO O FLUCTUANTE ACCIÓN A TOMAR QUÉ SE DEBE VERIFICAR? Si el control no es correcto, consulte esta columna TIPO DE PROBLEMA Si el control es correcto, pase al control siguiente El motor funciona y la bomba 1.
  • Página 9 Detección de problemas EL MOTOR ESTÁ CALIENTE Y FUNCIONA DE FORMA INTERMITENTE ACCIÓN A TOMAR QUÉ SE DEBE VERIFICAR? Si el control no es correcto, consulte esta TIPO DE PROBLEMA Si el control es correcto, pase al control siguiente columna El motor está...
  • Página 10: Prueba De Giro

    Prueba de giro Puesta en marcha Prueba de circuito abierto en el inducido, las escobillas y el cableado del motor (prueba de continuidad) Peligro de descarga eléctrica; Conecte los hilos rojo y negro del motor por medio página 4. de un cable de prueba. Haga girar a mano el ventilador del motor a una velocidad de aproximadamente dos revoluciones por segundo.
  • Página 11 Cambio de las escobillas del motor Fig. 5. Introduzca la escobilla (B). Empuje el pasador Observe si el conmutador del motor presenta síntomas (A) hasta que encaje en su sitio y sujete la escobilla. de quemaduras o arañazos. Un conmutador de color negro es algo normal.
  • Página 12: Cambio Del Interruptor De Encendido/Apagado

    Cambio del interruptor de encendido/apagado 120 Vca Instalación Desmontaje Instale el nuevo interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Libere la presión; página 4. (23). Instale el anillo de bloqueo (24) y la funda (25). Fig. 6 y 7. Retire los cuatro tornillos (18) y la tapa Conecte los dos cables (A) del interruptor de del dispositivo de control de la presión (39).
  • Página 13: Cambio Del Interruptor De Encendido

    Cambio del interruptor de encendido 120 Vca Cableado (Capacitor en el motor) Interruptor de encendido/apagado 232900, A, B L2 L1 232901, A 233797, A Enchufe de suministro 233815, A eléctrico Negro Transductor de presión Verde Blanco Amarillo Desde el motor Potenciómetro Negro (–) Rojo (+)
  • Página 14: Diagrama De Cableado

    Cambio del interruptor de encendido/apagado 100 VCA (232903) Instalación Desmontaje Instale el nuevo interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (23). Instale el anillo de bloqueo (24) y la funda (25). Libere la presión; página 4. Fig. 8. Retire los cuatro tornillos (18) y la tapa del Conecte los cuatro cables (A) al interruptor de dispositivo de control de la presión (39).
  • Página 15: Instalación

    Cambio del interruptor de encendido/apagado 240 VCA (232906) Instalación Instale el nuevo interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Desmontaje (23). Instale el anillo de bloqueo (24) y la funda (25). Conecte los cuatro cables (A) al interruptor de Libere la presión; página 4. ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 16: Reparación Del Dispositivo De Control De La Presión

    Reparación del dispositivo de control de la presión Diagnóstico de la tarjeta de circuito impreso Saque los cuatro tornillos (18) y la tapa (39). de control del motor Encienda/apague el interruptor de encendido. NOTA: Tenga a mano un nuevo transductor por si lo necesita Observe el funcionamiento del LED y consulte el cuadro para la prueba.
  • Página 17: Tarjeta De Circuito Impreso De Control Del Motor

    Reparación del dispositivo de control de la presión Tarjeta de circuito impreso de control del motor Instalación Desmontaje Limpie la almohadilla de la parte trasera de la tarjeta de circuito impreso del motor. Aplique una pequeña Consulte la Fig. 6 y 7, 8 o 9 dependiendo de la tensión del cantidad de producto térmico 073019 a la almohadilla.
  • Página 18: Potenciómetro De Ajuste De La Presión Desmontaje

    Reparación del dispositivo de control de la presión Transductor del dispositivo de control de Potenciómetro de ajuste de la presión presión Desmontaje Desmontaje Consulte la Fig. 6 y 7, 8 o 9 dependiendo de la tensión del Consulte la Fig. 6 y 7, 8 o 9 dependiendo de la tensión del pulverizador.
  • Página 19: Cambio Del Alojamiento Del Impulsor

    Cambio del alojamiento del impulsor Retire los dos tornillos delanteros (22). PRECAUCIÓN Retire los dos tornillos traseros (22). Tenga cuidado de que no se caiga la rueda dentada (7) cuando desmonte el alojamiento del impulsor (10). La Saque el alojamiento del impulsor (10) del motor (1). rueda dentada puede quedar enganchada en la manivela del motor o en el alojamiento del impulsor.
  • Página 20: Cambio Del Motor

    Cambio del motor Saque los tres tornillos (22) situados detrás de la tarjeta Desmontaje de circuito impreso y retire el alojamiento del dispositivo de control (21). Libere la presión; página 4. Retire los cuatro tornillos (22) y el motor (1) del bastidor (63).
  • Página 21: Cambio De La Base De Bomba

    (A) o dentro de la biela. TI0063 Fig. 15 Fig. 16. Llene la tuerca prensaestopas con líquido TSL de Graco, hasta que el líquido rebose por la parte superior de la junta. TI0062 Fig. 14 Fig. 12. Instale el pasador de la bomba (9a). Compruebe que el muelle de retén (9b) está...
  • Página 22: Características Técnicas

    34,3 Todos los datos, escritos y visuales, contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su publicación, Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

100–120 v ca220–240 vca

Tabla de contenido