Página 1
® 1750 o 5800 Versión de software 4.00 y superior Nota: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, con Toro NSN en 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465), o con NSNTech@toro.com para obtener asistencia técnica. *3411-499* E Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Lista de alarmas ..........43 con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Consejos de operación ........44 Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Mantenimiento ............45 números de modelo y serie de su producto. Calendario recomendado de manteni- miento ............
El producto Seguridad Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de utilizar la consola computerizada. • Guarde estas instrucciones junto con el Manual del operador del fumigador de césped. • Es muy importante que todas las personas g204997 Figura 2 que utilicen este equipo tengan acceso a estas...
Controles Familiarícese con los controles antes de arrancar el motor y trabajar con el fumigador. Barra de menús flotante g203292 Figura 7 1. Icono de apagado 6. Icono de pantalla de inicio 2. Icono de ayuda 7. Icono de control de brillo (reducir el brillo) 3.
– Automático (utiliza el sensor de luz de la consola de control para ajustar el brillo de la pantalla) – Modo de día (brillo de pantalla preestablecido para la operación de la máquina con buena luz ambiente) – Modo de noche (brillo de la pantalla preestablecido para la operación de la máquina con luz ambiente baja) g203343...
• Amarillo – la sección de brazo está encendida pero sin caudal de forma intencionada (típicamente porque el control automático de secciones ha detenido el flujo). • Verde – la sección de brazo está encendida y con caudal. g203113 Figura 10 g031203 1.
GeoLink. La información del modo de serie se presenta en formato de vídeo. Consulte los vídeos de la unidad USB suministrada con el sistema GeoLink o en www.Toro.com.
Nota: • Utilice el modo de serie al delimitar un Pulse cualquier icono de la pantalla para visualizar perímetro de fumigación. la pantalla correspondiente. • Modo experto – este modo está reservado para • Al pulsar un icono en concreto, aparecen otras uso del distribuidor, para diagnosticar y resolver opciones.
• selecciónelo en la lista y pulse el icono Yes (Sí) Verde – indica que el sistema está preparado y (Figura 15). que el controlador del fumigador está encendido y operativo. La consola de control del X25 se inicia en el •...
• Pulse el icono del interruptor maestro para accionar el sistema del fumigador (el icono se vuelve verde). • Pulse el icono del interruptor maestro para apagar el sistema del fumigador (el icono se vuelve blanco). Selección de las unidades de medida correctas Están disponibles las opciones siguientes: métrico, imperial (Estados Unidos), e imperial (Reino Unido).
Uso del modo fácil Utilice el modo fácil para fumigar áreas con perímetros definidos, de modo que puede seleccionar entre la lista de trabajos y y mostrar el área de fumigación. g203493 Figura 21 Pantalla del modo fácil 1. Icono de información del 5.
Uso de distintos métodos de Icono de control de caudal (cont'd.) fumigación Icono de Control automático de sección (ASC) Ajuste Descripción Ajuste Descripción GeoLink controla el caudal de aplicación según el caudal que estableció para el Automático ASC ON (ASC GeoLink controla el funcionamiento de trabajo de fumigación activo o el caudal activado)
g209112 g209115 Figura 22 Figura 23 1. Icono de configuración 4. Icono Boundary limit 1. Icono de configuración 4. Icono Boundary limit de control de selección (Límite de perímetro) de control de selección (Límite de perímetro) automática (ASC) automática (ASC) 2.
g209113 Figura 25 g209114 Figura 24 1. Icono Configuración del 3. Icono de 1. Icono de configuración 3. Icono de control automático de activación/desactivación activación/desactivación de control de selección de ASC secciones (ASC) automática (ASC) de ASC 2. Icono del controlador del 4.
Página 15
g204127 Figura 27 1. Icono New product... 2. Icono de lista de selección (Nuevo producto...) de productos Pulse el icono N ... (Nuevo producto) EW PRODUCT y pulse el icono de confirmación (Figura 27). Se nuestra el asistente New Product Setup (Configuración de nuevo producto).
Página 16
Pulse el icono de En el paso 3 del cuadro de diálogo de NOMBRE DEL PRODUCTO escriba el nombre del producto con el teclado configuración de nuevo producto, ajuste de la pantalla y pulse el icono de confirmación los caudales de aplicación del producto (Figura 29).
Página 17
g204317 Figura 33 1. Campo de caudal de 3. Icono de confirmación aplicación de producto (ejemplo: 0,012 gal/kft 2. Teclado numérico g204244 Figura 32 1. Cuadro de diálogo 4. Barra de progreso Pulse el icono de confirmación (Figura New product setup 33).
g205038 Figura 34 1. Campo de caudal de 3. Icono de confirmación aplicación preajustado 2. Teclado numérico g204329 Pulse el icono de confirmación (Figura Figura 35 33). 1. Ventana de configuración 3. Icono de confirmación En el paso 4 del cuadro de diálogo New product de producto setup (Configuración de nuevo producto), pulse 2.
Página 19
pulse el Icono Confirmar y pulse el Icono Confirmar en la ventana de llenado de depósito (Figura 38). Nota: El volumen de agua y producto es inferior o igual a la capacidad configurada del depósito. g204246 Figura 36 1. Icono Llenado del depósito 3. Volumen de producto restante 2.
Página 20
g204243 Figura 40 g204245 Añadir producto de forma incremental Figura 39 1. Icono Incremento de 3. Icono Aumentar 1. Volumen de agua en el 5. 120.00 galones Volumen volumen incremento depósito (por ejemplo: de agua y producto en 2. Icono Reducir incremento 4.
Uso del modo fácil con un trabajo nuevo Ajuste del caudal de aplicación y asignación de nombre al trabajo Arranque la máquina y deje la llave en la posición de M ARCHA Abra el icono del controlador del fumigador (Figura 41).
g205227 Figura 45 g203547 Figura 44 1. Icono Pantalla completa 2. Icono Controlador del caudal de fumigación 1. Icono del menú de trabajos 3. Menú Nuevo trabajo 2. Icono Crear trabajo nuevo Pulse el icono de configuración y luego pulse el icono del asistente de equilibrado de válvulas Introduzca un nombre de trabajo nuevo o deje el (Figura...
Página 23
g205231 Figura 47 1. Icono de siguiente g205232 Figura 48 En el paso 2 del asistente de equilibrado de 1. Iconos de la lista de 3. Icono de siguiente boquillas válvulas, arrastre la barra de desplazamiento 2. Barra de desplazamiento cuanto sea necesario para mostrar la boquilla de fumigación que esté...
Página 24
Utilice el teclado numérico para introducir el caudal de aplicación que esté configurando y, a continuación, pulse el Icono Confirmar (Figura 50). g205230 Figura 51 1. Campo de velocidad sobre 3. Icono de confirmación el terreno 2. Teclado numérico g205229 Figura 50 1.
Página 25
Selección de la boquilla de fumigación – Asistente de equilibrado de válvulas – pasos 4 a 6 Fumigador de césped Multi Pro 1750 Ajuste la velocidad del motor hasta que se muestre el caudal de aplicación objetivo en el panel de instrumentos de la consola de control del X25 y ajuste el interruptor de bloqueo del acelerador de la máquina (Figura...
Página 26
g205520 g205521 Figura 56 Figura 55 1. Iconos de sección Anterior 4. Indicador de espera 1. Iconos de sección Anterior 3. Caudal (por ejemplo, y Siguiente (inactivos) por encima del caudal y Siguiente deseado de 0.500) 5. Icono del interruptor 2.
Página 27
Repita los pasos con las válvulas de sección 2 a 10 (Figura 59). g205524 Figura 57 1. Caudal (por ejemplo, por 2. Aumente el indicador de debajo del caudal deseado caudal (abra la válvula de de 0.500) desvío) Pulse el icono de activación/desactiva- ción de sección (Figura 56) para apagar...
Selección de la boquilla de fumigación Fumigador de césped Multi Pro 5800 En el menú Nuevo trabajo, pulse el icono de la boquilla (Figura 62). g205214 Figura 62 g205525 Figura 60 1. Icono de la boquilla 2. Icono Confirmar 1. Lista Válvulas de sección 3.
Seleccione el icono de configuración de zonas de trabajo. Seleccione la zona de trabajo que se va a fumigar (es decir, calles, greenes o tees), según se muestra en la Figura Seleccione las zonas excluidas que no se van a fumigar (búnkers, árboles, obstáculos, etc.) (Figura 63).
Página 30
g031532 Figura 66 1. Icono del controlador del fumigador En la pantalla del controlador del fumigador, determine si está seleccionado el caudal correcto (gal/ac). Si el caudal no es correcto, puede cambiar el g203549 Figura 68 caudal seleccionando un caudal preestablecido, modificando de forma incremental, o 1.
Página 31
Nota: Ajuste los interruptores de 3 secciones (situados La máquina empieza a fumigar cuando el en la consola de control de la máquina) en la fumigador se adentra en la zona de fumigación posición A (Figura 70 Figura 71). correcta. CTIVADO Nota: La pantalla muestra las zonas a fumigar...
Uso del modo estándar g205067 Figura 72 1. Icono de información del 6. Icono de gestión del 11. Icono del menú de trabajos 16. Icono de vista de mapa sistema inventario central 2. Icono de guía 7. Icono de configuración 12.
Calibración de la brújula Seleccione el icono Receiver calibration (Calibración del receptor) (Figura 73). Seleccione el icono de brújula (Figura 73). g209126 Figura 74 Confirme la calibración (Figura 73). Creación de una parcela Nota: Cree una parcela por campo, con todos los perímetros de parcela de dicho campo dentro de esa parcela.
77). g204394 Nota: La tabla siguiente indica las boquillas de Figura 78 Toro disponibles. Los valores se ajustan a las 1. Icono Nozzle name (Nombre de boquilla) normas ISO. Nota: La boquilla 015 (verde claro) no es la Escriba el nombre de la boquilla con el teclado misma que la boquilla 15 (verde oscuro).
g204396 Figura 80 1. Cuadro de diálogo Nozzle 2. Icono de confirmación setup (Configuración de boquilla) – paso 3 Calibración del caudalímetro Equipo proporcionado por el cliente: Un recipiente graduado (se prefiere un recipiente con incrementos de 0,01 ml). g204395 Figura 79 Preparación para la calibración 1.
Importante: Active las secciones con el interruptor de Asegúrese de que el recipiente sección maestro. de captación se encuentra bajo la boquilla antes de activar las secciones. Aumente o reduzca la velocidad de la bomba hasta la presión de fumigación que desee. Coloque el recipiente de captación bajo la boquilla antes de activar las secciones (Figura...
g193829 Figura 83 1. Punto más alto de la curva 3. Superficie nivelada superficial del fluido (no mida aquí) 2. Punto más bajo de la curva superficial del fluido (mida aquí) g211487 Figura 85 Utilizando la cantidad de fluido de la boquilla 1.
g203865 Figura 87 1. Icono Notas de trabajos 2. Icono Información de g203550 trabajos Figura 86 1. Icono Menú de trabajos 3. Lista de información a modificar Pulse el icono Notas de trabajos (Figura 87). 2. Icono Registrar Introduzca la información y pulse el icono de información de trabajos confirmación.
Página 39
g203551 Figura 89 1. Icono del menú de trabajos 3. Icono de exportación de informe de trabajo a USB 2. Icono de intercambio de datos Pulse el icono de intercambio de datos (Figura 89). g212841 Figura 88 Seleccione el icono de exportación de informe de trabajo a USB (Figura 89).
g205126 Figura 91 Interruptor maestro – Fumigador de césped Multi Pro 5800 de 2015 y anteriores g203571 Figura 90 1. Icono de expulsión de 2. Icono Confirmar (cuadro de diálogo Expulsar USB) Pulse el icono de expulsión de USB (Figura 90).
Abra el icono de ASC (Controlador automático de sección) (Figura 94). g205125 Figura 93 Interruptor de sección maestro – Fumigador de césped Multi Pro 1750: g203964 Preparación de la máquina Figura 94 Lea todas las instrucciones siguientes antes de 1. Icono de configuración 3.
Página 42
g203967 Figura 96 1. Icono de configuración 2. Menú Configuration (Configuración) Pulse el icono para introducir la velocidad manual (Figura 97). g203966 Figura 95 1. Icono Cambiar ventana 3. Submenú del controlador de fumigación 2. Icono del controlador del fumigador Pulse el icono Cambiar ventana del menú...
Alarma Descripción La velocidad del vehículo aparece en el panel ASC 10 ECU Póngase en contacto con Toro NSN en el de instrumentos del monitor. firmware teléfono 1-800-ASK-TORO o en la dirección mismatch NSNTech@toro.com de atención al cliente.
Ajuste la agitación PWM (valor preestablecido de Alarma Descripción agitación) a 0,69 bar aproximadamente por encima de Firmware Póngase en contacto con Toro NSN en el la presión de fumigación deseada. version teléfono 1-800-ASK-TORO o en la dirección mismatch or NSNTech@toro.com de atención al cliente.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Limpie el caudalímetro (más a menudo si se utilizan polvos humedecibles). Cada 200 horas Limpieza del caudalímetro Instale el sensor hasta que toque ligeramente el fondo de la carcasa. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Apriete cuidadosamente las tuercas de Lave a fondo y vacíe el sistema de fumigación...
Solución de problemas Nota: Si el ordenador de la consola de control del X25 no funciona correctamente o es necesario repararlo, puede controlar el sistema del fumigador con los controles de la consola central de la máquina. Para muchos errores se mostrará un código de error o código de problema. También es posible ver los errores en la pantalla.
Página 47
Problema Posible causa Acción correctora La alarma "sin GPS" está activada. 1. La consola de control X25 no está 1. Compruebe que las conexiones están conectada correctamente al receptor correctamente instaladas. GPS. 2. La máquina se encuentra debajo de 2. Deje que la máquina busque la un árbol u otro obstáculo.
Página 51
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.