Toro Greensmaster 3400 TriFlex 04520 Manual Del Operador

Toro Greensmaster 3400 TriFlex 04520 Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3400 TriFlex 04520:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04520—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3366-525 Rev C
®
3400 TriFlex™
g014597
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3400 TriFlex 04520

  • Página 1 Greensmaster ® 3400 TriFlex™ Nº de modelo 04520—Nº de serie 311000001 y superiores g014597 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Calendario recomendado de mantenimiento.... 37 Prácticas de operación segura........ 4 Lista de comprobación – mantenimiento Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 6 diario.............. 38 Nivel de potencia sonora ........7 Mantenimiento del motor ........39 Nivel de presión sonora ........8 Mantenimiento del limpiador de aire ....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas Esta máquina cumple o supera la norma CEN principales de la pérdida de control son: EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊...
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    protectores de seguridad están colocados y que – ponga punto muerto y ponga el freno de funcionan correctamente. No opere la máquina si no estacionamiento; funcionan correctamente. – pare el motor y retire la llave. • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, Operación desconecte la transmisión a los accesorios.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    La siguiente lista contiene información específica para y el área del depósito de combustible libre de hierba, productos Toro u otra información sobre seguridad que hojas y exceso de grasa. usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    únicamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las objetos arrojados. No continúe segando hasta que se piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes haya despejado la zona.
  • Página 8: Nivel De Presión Sonora

    Nivel de presión sonora Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,49 Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el Valor de incertidumbre (K) = 0,25 m/s oído del operador de 84 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.
  • Página 9 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Lento cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del Molinete 8. Rápido cuchillas cuchillas 115-8203 1.
  • Página 10 117–9536 117–9537 Sustituye a 117–9536 para la CE. 1. Advertencia—lleve protección auditiva. * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida 2. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta máquina a menos que haya recibido formación en su norma estipula y exige la indicación del ángulo de pendiente máximo prudente manejo.
  • Página 11 119-1657 1. Acelerador – rápido 4. Bajar y engranar los molinetes. 7. Usar para el transporte 2. Acelerador – ajuste continuo variable 5. Elevar los molinetes 8. Usar para segar 3. Acelerador – lento 6. Palanca de control funcional 9. Punto muerto – Usar para el autoafilado de los molinetes 119-1688 1.
  • Página 12 119-9343 Símbolos de la batería 119-9346 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Pisar el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear operador para más 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras información. personas a una distancia prudencial de la batería.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Instale la barra anti-vuelco. Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Kit de asiento complementario Monte el asiento en la base. Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas) Instale el volante.
  • Página 14: Cómo Instalar La Barra Anti-Vuelco

    Cómo instalar la barra Instalación del asiento anti-vuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Kit de asiento complementario Barra antivuelco Procedimiento Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Adquiera el kit de asiento deseado en su distribuidor y instálelo siguiendo las instrucciones incluidas con el kit.
  • Página 15: Activación Y Carga De La Batería

    3. Sujete el volante a la columna con una contratuerca y apriete ésta a 27 a 35 Nm (Figura 4). 4. Sujete el embellecedor al volante con el tornillo (Figura 4). Activación y carga de la batería Figura 6 No se necesitan piezas 1.
  • Página 16: Enfriador De Aceite Opcional

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería CALIFORNIA podría dañar el tractor y los cables, causando Advertencia de la Propuesta 65 chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Los bornes, terminales y otros accesorios gases de la batería, causando lesiones personales. de la batería contienen plomo y compuestos •...
  • Página 17: Instalación De Los Ganchos Del Recogedor

    Instalación de los ganchos del Instalación de las unidades de recogedor corte Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Barra de ajuste Gancho del recogedor Unidad de corte (Modelo 04613, 04614 o 04615) Pernos con arandela prensada Recogehierbas Procedimiento Procedimiento...
  • Página 18 2. La unidad de corte se suministra sin rodillo delantero. Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando las piezas sueltas suministradas con g014609 la unidad de corte y las instrucciones de instalación Figura 11 incluidas con el rodillo.
  • Página 19: Adición De Peso Trasero

    Adición de peso trasero Piezas necesarias en este paso: Kit de pesos, 121–6665 (se compra por separado) Nota: no es necesario para unidades que tengan instalado el kit de tracción a 3 ruedas. Procedimiento Esta unidad cumple las normas ANSI B71.4-2004 y EN 836 cuando está...
  • Página 20: El Producto

    El producto g014603 Figura 15 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 2. Pedal de tracción hacia atrás g014674 Figura 14 1. Motor 5. Volante 2. Barra antivuelco 6. Pedal de tracción 3. Panel de control 7.
  • Página 21 Interruptor de encendido Nota: No es posible parar el motor usando el control del acelerador. Introduzca la llave de contacto (Figura 17) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor. Suelte la llave en cuanto arranque el motor;...
  • Página 22: Palanca De Autoafilado

    Palanca de autoafilado a funcionar cuando se mueve la llave de contacto a Conectado. La palanca de autoafilado está situado debajo de la tapa de plástico a la izquierda del asiento. La palanca de autoafilado (Figura 20) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de elevación/bajada y el control de velocidad de los molinetes para autoafilar los molinetes.
  • Página 23: Válvula De Cierre Del Combustible

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 24: Operación

    • Nivel de clasificación API: CH–4, CI–4 o superior. • Aceite preferido: SAE 10W–30 • Aceite alternativo: SAE 15W–40 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 25: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los 20 °F (-7 °C) contribuirá a que la vida útil de la bomba para el combustible sea mayor y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente...
  • Página 26: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    • Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiesel PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
  • Página 27: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 28: Llenado Del Depósito De Aceite Hidráulico

    Drenaje de agua del filtro de suficiente para 15–22 l de aceite hidráulico. Solicite la combustible pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo con aceites Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice biodegradables.
  • Página 29: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del contacto Nota: Puesto que el agua acumulada estará mezclada con combustible diesel, drene el filtro de molinete-contracuchilla combustible en un recipiente apropiado y elimínela correctamente. Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable.
  • Página 30: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento. interruptores de seguridad 4. Introduzca la llave y gírela a la posición de conectado. Manténgala en la posición de conectado CUIDADO hasta que se apague el indicador de la bujía Si los interruptores de seguridad son desconectados (aproximadamente 6 segundos).
  • Página 31: Cómo Instalar O Retirar Las Unidades De Corte

    3. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de control funcional en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Arranque el motor y mueva la palanca de control funcional a segar o transporte. El motor debe pararse, lo cual significa que el sistema de seguridad funciona correctamente.
  • Página 32 g01461 1 Figura 33 1. Barra del brazo de 2. Barra de la unidad de suspensión corte 4. Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 32). Nota: Oirá y sentirá un "clic" cuando los enganches se cierren y bloqueen correctamente.
  • Página 33: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    6. Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. 7. Repita los pasos 2 a 6 en las demás unidades de corte. Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la...
  • Página 34: Preparación De La Máquina Para Segar

    g014623 Figura 38 Figura 39 1. Mando de velocidad del molinete 1. Señal de alineación 3. Hierba ya cortada a la izquierda 2. Aproximadamente 13 cm 4. Mantenga el punto focal a Nota: Puede aumentar o reducir la velocidad de unos 1,8–3 m por delante los molinetes para compensar las condiciones del de la máquina.
  • Página 35: Transporte

    Este procedimiento baja las unidades de corte al 5. Para reducir el tiempo de operación y alinearse suelo y pone en movimiento los molinetes. correctamente para la pasada siguiente, gire la máquina momentáneamente en la dirección opuesta, Importante: Familiarícese con el hecho de y luego gire hacia la parte que todavía no está...
  • Página 36: Inspección Y Limpieza Después De La Siega

    En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. 2. Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté horizontal Importante: No remolque la máquina a una...
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora •...
  • Página 38: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor suciedad a través del filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Mantenimiento del limpiador 3. Retire y cambie el filtro primario. No se recomienda de aire limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de combustible/separa- dor de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del filtro 1. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 45), situada debajo del depósito de combustible. g014615 Figura 44 1. Filtro de aceite 3.
  • Página 41: Tubos De Combustible Y Conexiones

    Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios g014720 de la batería contienen plomo y compuestos Figura 46 de plomo, productos químicos reconocidos 1. Cartucho del filtro de 2.
  • Página 42: Cómo Almacenar La Batería

    ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. sistema de transmisión Ajuste de la velocidad de Ajuste del punto muerto de la transporte transmisión El pedal de tracción viene ajustado de fábrica para Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de la velocidad máxima de transporte, pero puede ser tracción está...
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del radiador La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse limpios para evitar que el sistema se recaliente. Compruebe y limpie la rejilla y el radiador cada día o, si fuese necesario, cada hora.
  • Página 45: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos Ajuste de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada año—Bruñir los frenos. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Si el freno no sujeta la máquina cuando está aparcada, puede ajustar los frenos usando el mecanismo situado Compruebe que la correa está...
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su • Asegúrese de que todos los tubos y manguitos distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema en comparación con el aceite limpio.
  • Página 47: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento de la 6. Gire el control de velocidad del molinete a la posición 1 (Figura 55). unidad de corte Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento.
  • Página 48: Sistema Diagnóstico

    Sistema Diagnóstico después del autoafilado, las unidades de corte no se elevarán ni funcionarán correctamente. Diagnóstico del indicador de mantenimiento El indicador de mantenimiento se enciende si se detecta un fallo en la máquina. Cuando este indicador está encendido, podrá entrar en el modo diagnóstico para acceder a los códigos de la computadora.
  • Página 49: Almacenamiento

    Almacenamiento – Si el código es 123, el patrón de parpadeo será ############_### Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo • Si hay más de un fallo, después de señalar las de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes unidades del primer fallo, habrá...
  • Página 50: Esquemas

    Esquemas g014737 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 51 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Tabla de contenido