Descargar Imprimir esta página

Fermax 4+N Libro Técnico página 9

Ocultar thumbs Ver también para 4+N:

Publicidad

4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
4 + N
E
Precableado si se utilizan CAMBIADORES.
EN
Pre-wiring if CHANGERS are used.
F
Précâblage si des COMMUTATEURS sont utilisés.
D
Vorverkabelung falls UMRICHTER verwendet werden.
- El AMPLIFICADOR de la placa está cableado de fabrica tal y como indica la figura 1. Si se van a utilizar cambiadores se
deberá cortar el cable CP, ver figura 2.
- The panel's AMPLIFIER is wired by default as shown in figure 1. If changers are going to be used the CP cable should be cut,
see figure 2.
- L'AMPLIFICATEUR de la platine est câblé en usine comme indiqué dans le schéma 1. Si vous allez utiliser des commutateurs,
coupez le câble CP, voir figure 2.
- Der VERSTÄRKER der Türstation ist werksseitig so verkabelt, wie auf der Abbildung 1 dargestellt. Falls Umrichter verwendet
werden, so muss das Kabel CP durchtrennt werden, siehe dazu Abbildung 2.
1
- Cableado en detalle de la conexión con el cambiador.
- Detailed information on wiring the changer connection. For more details, see corresponding wiring
- Câblage détaillé de la connexion avec le commutateur. Pour plus de détails, voir les Schémas de câblage
- Verkabelung des Anschlusses mit dem Umrichter im Detail. Für weitere Einzelheiten, siehe entsprechende
Verkabelungsschemata.
JP4: quitado
JP4: removed
JP4: enlevé
JP4: entfernen
E
Detalle de cableado de los pulsadores de la placa SI ESTÁN INCLUIDOS EN EL PROPIO Amplificador (a los teléfonos/
monitores de las viviendas). La llamada a la vivienda se efectúa mediante la pulsación del correspondiente botón de llamada
asignado a la vivienda.
EN
Wiring detail for panel buttons IF INCLUDED ON THE SAME Amplifier (to telephones/residential monitors). Calls to residences
are made by pressing the corresponding call button as assigned to the residence.
Détails du câblage des boutons-poussoirs de la platine S'ILS SONT INCLUS DANS L'AMPLIFICATEUR MÊME (aux téléphones/
F
moniteurs des logements). L'appel à destination du logement s'effectue en appuyant sur le bouton d'appel attribué au logement
correspondant.
Einzelheiten der Verkabelung der Taster der Türstation, FALLS DIESE IM Verstärker INTEGRIERT SIND (zu den Telefonen/
D
Monitoren in den Wohnungen). Der Wohnungsruf erfolgt durch Drücken der Ruftaste, die der Wohnung zugewiesen wurde.
(*) Hilo de llamada: cablear al conector nº 4 del terminal de vivienda correspondiente.
(*) Call Wire: wire to connector no 4 on the corresponding residential terminal.
(*) Fil d'appel : câbler au connecteur nº4 du terminal du logement correspondant.
(*) Rufdraht: mit dem Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln.
Cod. 97586EIFA-2 V04_12
2
Para más detalles, ver Esquemas de cableado correspondientes.
diagrams.
correspondants.
(*)
Pag. 1

Publicidad

loading