Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EN
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
DK
BRUGSANVISNING
www.nemox.com
Gelato
1700
Pro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nemox gelato pro 1700

  • Página 1 Gelato 1700 INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING www.nemox.com...
  • Página 2 Gelato 1700...
  • Página 3 U.K.: INSTRUCTIONS OF USE MODE D’ EMPLOI E: INSTRUCCIONES Pag. 4 Pag. 8 Pag. 12 A). Main base, including fixed A). Corps de l'appareil avec A). Cuerpo del aparato con bowl. cuve fixe. recipiente fijo. B). Mixing paddle for fixed bowl. B). Pale pour cuve fixe. B).
  • Página 4: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: •Read all instructions carefully. •To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid. •This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for...
  • Página 5 •If the detachable fuse cover is lost a replacement may be purchased from a Service Centre. •Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer. ICE CREAM MAKER “GELATO PRO 1700” A safety device protects the motor from possible damages.
  • Página 6: Cleaning The Machine

    English (Cream-style or sherbet), and room below the set level. While the paddle and temperature. compressor are operating, the light indicator of the storage mechanism remains constantly on. To 8). When ice cream has reached the desired activate the ice cream storage system press the (N) consistency, switch off (L) and (M) switches.
  • Página 7: Helpful Hints

    English If you anyhow want to store the ice cream into the process. Liqueurs should therefore be added freezer, do the following: during the final minutes of preparation. •Put the ice cream in cleaned and well closed •The flavour of sorbets depends largely on the airtight container.
  • Página 8: Instructions Generales De Securite

    Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier: • Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil. •Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques. •Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Página 9 Français SORBETIÈRE « GELATO PRO 1700 » verser la préparation. L'appareil comprend tous les accessoires qui 5). Appuyer sur le bouton (M) de mise en marche permettent de l'utiliser aussi bien avec la cuve fixe et de l'agitateur. la cuve amovible. Dans l'emballage d'origine, la 6).
  • Página 10: Capacité De La Cuve

    Français 6). Pour retirer la cuve amovible dévisser l'écrou assez d'espace sur les côtés pour la libre de serrage (C) et retirer la cuve (G). Si on le circulation de l'air qui sert à refroidir le bloc-moteur. •La qualité et la fraîcheur des ingrédients utilisés. souhaite on peut laisser la glace dans le •Une bonne recette: un correct dosage et un récipient et utiliser celui-ci pour conserver le...
  • Página 11: Durée De Conservation

    Français DURÉE DE CONSERVATION •Les préparations réchauffées doivent refroidir complètement avant d'être versées dans le bol. Glace à base d'ingrédients crus ±1 semaine •Pour rendre la recette plus sucrée, éviter pendant la préparation d'ajouter le sucre directement dans Sorbets 1-2 semaines le bol (il ne fondra pas).
  • Página 12: Advertencias Generales De Seguridad

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad, en particular: •L eer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato. •No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas. •Este aparato no está...
  • Página 13: Uso Con Cazuela Fija

    6). Verter la mezcla en la marmita. Para obtener un resultado mejor, amasar bien batiendo a parte "GELATO PRO 1700” se completa por todos los los ingredientes para obtener una mezcla accesorios para su uso ya sea de marmita fija o marmita extraible.
  • Página 14 Español Desenroscar en el sentido contrario a las compresor. agujas del reloj. Si se prefiere, es posible •Calidad, frescura y autenticidad de los extraer la marmita con el helado utilizándola ingredientes utilizados. como contenedor para la conservación del •Receta justa: dosis justas y buena mezcla de los producto en el frigorífico a baja temperatura.
  • Página 15: Tiempo Máximo De Conservación

    Español TIEMPO MÁXIMO DE CONSERVACIÓN •Si se desea endulzar más la receta durante la preparación, no añadir directamente el azúcar en H e l a d o b a s e el interior del cesto (no se disuelve). Aconsejamos, ±1 semanas ingredientes sin cocer sin embargo, disolver el azúcar en un poco de agua o de leche desnatada y echar luego el...
  • Página 16: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare: •Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio. •Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche. •Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità...
  • Página 17: Uso Con Pentola Estraibile

    Italiano GELATO “GELATO PRO 1700” per pala (C) sulla parte superiore dell' albero. "GELATO PRO 1700” è completo di tutti gli 4). Prima di introdurre la miscela nella pentola è accessori per l'impiego sia con pentola fissa sia consigliabile effettuare un preraffreddamento con pentola estraibile.
  • Página 18: Pulizia Della Macchina

    Italiano (Ruotare in senso orario). La macchina è lati spazio sufficiente per la libera circolazione pronta per l'uso. dell'aria di raffreddamento. L’aria è necessaria per il raffreddamento del compressore. 5). Seguire la procedura descritta nel paragrafo “USO CON IL CESTELLO FISSO” dal punto 4 •Qualità, freschezza e genuinità...
  • Página 19: Consigli Utili

    Italiano PERIODO DI CONSERVAZIONE perfettamente raffreddati. •Se si desidera rendere più dolce la ricetta durante Gelato a base di ingredienti ±1 settimane la preparazione, non aggiungere direttamente non cotti zucchero all’interno del cestello (non si scioglie). 1-2 settimane É consigliabile, invece, sciogliere lo zucchero in Sorbetti un po’...
  • Página 20: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt beachtet werden. Im einzelnen: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. •Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines elektrischen Schlages! •...
  • Página 21: Zu Beachtende Vorschriften

    Deutsch SPEISEEISBEREITER "GELATO PRO 1700" Uhrzeigersinn aufschrauben. "GELATO PRO 1700” wird komplett mit allen für den 4). Vor dem Einfüllen der Mischung in den Behälter Betrieb erforderlichen Zubehörteilen und einem sollte das Gerät vorgekühlt werden. Dazu wird festen und einem herausnehmbaren Behälter etwa 5 Minuten vor Beginn der Zubereitung nur geliefert.
  • Página 22 Deutsch Einsetzen, Dabei kontrollieren, dass die Kante den Kompressor durch Betätigen der Tasten L und mit der oberen Fläche der Maschine abschließt. M abschalten. Eis in zuvor gekühlten Behältern servieren. 4). Rührwerk für den herausnehmbaren Ruhrknopf (F) aufsetzen; Rührwerk mit dem Knopf (C), der WIE STELLT MAN GUTES EIS HER im Uhrzeigersinn aufgeschraubt wird, gut Die Herstellung von gutem und gesundem Eis mit...
  • Página 23: Nützliche Ratschläge

    Deutsch • GANZ ODER TEILWEISES AUFGETAUTES BZW. weniger oder überhaupt keinen Zucker hinzu. GESCHMOLZENES EIS DARF NICHT WIEDER Beachten Sie jedoch, dass die Kälte den GEFROREN WERDEN. Süßegehalt herabsetzt. •Nehmen Sie das Eis etwa eine halbe Stunde vor •Anstelle des Zuckers können Sie auch Süßstoff Verzehr aus dem Gefrierschrank und stellen Sie es verwenden.
  • Página 24: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når elektriske apparater benyttes, er det vigtigt at overholde basisreglerne inden for sikkerhed, herunder også det følgende: Læs instruktionsbogen grundigt, inden maskinen installeres og tages i brug. • Nedsænk aldrig motoren i vand eller anden væske, da dette kan medføre elektrisk chok. •...
  • Página 25 Dansk ”PRO 1700” ISMASKINE opnå det bedste resultat er det en fordel at Apparatet sælges komplet med alle dele til blande ingredienserne på forhånd i en b å d e f a s t o g a f t a g e l i g s k å l . I anden skål.
  • Página 26: Rengøring Af Maskinen

    Dansk op. Hvis du ønsker det, kan du lade isen RENGØRING AF MASKINEN blive i skålen og sætte den i fryseren (-12º •Sørg for at maskinen er frakoblet strøm inden C**) rengøring. 7). Slå strømmen fra, når du er færdig. •Vask rørevingen, låget, låseskruen og den aftagelige skål i varmt sæbevand.
  • Página 27 Dansk GODE RÅD opløses. Det anbefales, at du opløser •Nogle opskrifter kræver, at der skal koges sukkeret i lidt vand eller skummetmælk og nogle ingredienser. Gør altid dette mindst derefter hælder siruppen (sukker + væske) i dagen før, så du er sikker på, at de er helt skålen.
  • Página 28 Gelato 1700...
  • Página 29 IJsroommachine met vaste einde van zijn levenscyclus op een juiste wijze te vernietigen. ijsemmer. Op deze wijze is het mogelijk te Roerwerk voor vaste ijsemmer voorkomen dat een ondoelmatige Bevestigingsknop voor roerwerk. behandeling van de stoffen in dit product of een onjuist gebruik, of een onjuist Transparante deksel.
  • Página 30: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als men elektrische apparaten gebruikt, dient men zich zorgvuldig aan bepaalde veiligheidsnormen te houden: Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. Ÿ Dompel de machine niet onder in water of andere vloeistoffen; dit kan elektrische schokken veroorzaken. Ÿ...
  • Página 31 IJSROOM “GELATO PRO 1700” beschikt over alle emmer wilt scheppen om het te serveren of op te accessoires om zowel met vaste ijsemmer als uitneembare slaan. Gebruik geen metalen voorwerpen! ijsemmer te kunnen worden gebruikt. In de originele 11). Laat de motor afkoelen (ongeveer 10 minuten); Hierna...
  • Página 32 Indien deze pauze van 5 minuten niet in acht wordt genomen, zal de werking niet hervatten hoewel de drukknop en de relatieve controlelamp ingeschakeld zijn. NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14...

Tabla de contenido