EN
FR
1
ES
2
SAFETY HARNESS
1 To adjust harness height: Slide upper section
of shoulder straps up and down to fit close
to your child' s shoulders .
2 To adjust harness length: Hold the plastic
guide and pull the strap end to tighten, or
pull the upper harness strap to loosen .
WARNING: Avoid serious injury from falling
or sliding out . Always properly adjust and
fasten safety harness .
WARNING: Always use the crotch strap in
combination with the shoulder straps and
waist belt .
HARNAIS DE SÉCURITÉ
1 Réglage de la hauteur du harnais : Glisser la
portion supérieure des courroies d'épaules
vers le haut ou le bas pour qu'elles arrivent
près de la hauteur des épaules de l'enfant .
2 Réglage de la longueur du harnais : Tenir le
guide en plastique et tirer sur l'extrémité de
la courroie pour la serrer; tirer sur la courroie
supérieure du harnais la desserrer .
MISE EN GARDE: Pour éviter les blessures
graves suite à une chute ou en glissant,
toujours attacher et régler adéquatement
le harnais de sécurité .
MISE EN GARDE: Toujours utiliser la
courroie de fourche conjointement aux
courroies de la taille et des épaules .
CINTURÓN DE SEGURIDAD
1 Para ajustar la altura del arnés: Deslice la
parte superior de las correas del hombro
arriba y abajo hasta que queden colocados
apretado a los hombros de su hijo .
2 Para ajustar la longitud del arnés: Sujete la
guía de plástico y tire del final de la correa
para apretar, o tire de la parte superior para
aflojar .
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves
por caídas o deslizamientos . Ajuste
correctamente y abroche siempre el arnés
de seguridad .
ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa
de entrepierna en combinación con las
correas de los hombros y el cinturón .
14