Vision Fitness T600 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T600:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

T600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vision Fitness T600

  • Página 1 T600...
  • Página 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 3: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS • When using a treadmill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions. •...
  • Página 4: Power Requirements

    POWER REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS The equipment must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DEDICATED CIRCUIT AND ELECTRICAL INFO The unit is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a A “Dedicated Circuit”...
  • Página 5 ASSEMBLY UNPACKING TOOLS REQUIRED: Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton 8mm T-Wrench on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. 8mm Allen Wrench 6mm Allen Wrench IMPORTANT NOTES...
  • Página 6 • Open HARDWARE FOR STEP 2. IMPORTANT: Do not tighten bolts until step 3 is complete. • Connect the HEART RATE GRIP WIRE (12), discard the wire tie, and tuck the cables • Remove 2 pre-installed screws (A) and detach MOTOR COVER (1). inside the LEFT HANDLE BAR (8) and slide into the CONSOLE BASE (9).
  • Página 7 • Open HARDWARE FOR STEP 3. • Open HARDWARE FOR STEP 4 • Attach LEAD WIRE (4) to CONSOLE CABLE (5) and pull lead wire through RIGHT • Connect the CONSOLE CABLES (4) and HEART RATE WIRES (7) to the CONSOLE CONSOLE MAST (6).
  • Página 8 • Install the POWER CORD (M) to the BASE FRAME (2). • Install the POWER CORD RETAINING PLATE (N) to the BASE FREAME (2) using 2 SCREW (L). Hardware For Step 5 ASSEMBLY COMPLETE! Description Screw Power Cord Power Cord Retaining Plate...
  • Página 9: Console Operation

    CONSOLE OPERATION PROGRAM PROFILE WINDOW Represents the profile of the program being used (speed during speed based programs and incline during incline based programs). HEART RATE CENTER Displays your Actual and Target heart rate during the workout. The console displays a heart rate within 15 to 20 seconds of contact with the sensors or the use of a heart rate chest strap.
  • Página 10 PROGRAM INFORMATION DEFAULT PROMPT PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION TIME INPUT CONTROL Quick Start is the fastest way to begin exercising and bypasses the setup prompts. After pressing , a constant-level workout begins, and the speed and incline do not QUICK START change automatically.
  • Página 11 PROGRAMS CHARTS FITNESS TEST - GERKIN Predicted VO2 VO2 max (ml/kg/min) FEMALES MALES Total Speed Incline Predicted VO2 Stage Time max METS TEST RESULT PERCENTILE 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 (ml/kg/min) 1:00 13.3 >53.0 >48.7 >46.8 >42.0 >58.8 >58.9 >55.4...
  • Página 12 GETTING STARTED PROPER USAGE Position your feet on the belt, bend 1) Check to make sure no objects are placed on the belt that will your arms slightly and grasp the hinder the movement of the treadmill. heart rate sensors (as shown). While running, your feet should be located 2) Plug in the power cord and turn the treadmill ON.
  • Página 13 BEFORE YOU BEGIN LOCATION OF THE TREADMILL Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate the equipment in an area with cool temperatures and low humidity. Please leave a clear zone behind the treadmill that is at least the width of the treadmill and at least 79”...
  • Página 14 TENSIONING THE RUNNING BELT After placing the treadmill in the position it will be used, the belt must be checked for proper tension and centering. The belt might need to be adjusted after the first two hours of use. Temperature, humidity, and use cause the belt to stretch at different rates. If the belt starts to slip when a user is on it, be sure to follow the directions below.
  • Página 15 CAUTION! USING THE HEART RATE FUNCTION The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips RISK OF INJURY TO PERSONS can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt.
  • Página 16 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician. 1) DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only ACTION FREQUENCY replacement parts supplied by your country’s local VISION dealer. 2) MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason.
  • Página 17 FRANÇAIS...
  • Página 18: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Lors de l'utilisation d'un tapis de course, certaines précautions de base doivent toujours être prises, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
  • Página 19: Puissance Requise

    PUISSANCE REQUISE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE L'appareil doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique CIRCUIT DÉDIÉ ET INFORMATIQUES ÉLECTRIQUES afin de réduire le risque de choc électrique.
  • Página 20 MONTAGE DÉBALLAGE OUTILS NÉCESSAIRES : Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur Clé en T de 8mm une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. Clé...
  • Página 21 • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 2. IMPORTANT : Ne serrez pas les boulons avant la fin de l'étape 3. • Branchez le FIL DE LA POIGNÉE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (12), jetez • Retirez les 2 vis préinstallées (A) et retirez le COUVERCLE DU MOTEUR (1). l’attache-fil, insérez les câbles à...
  • Página 22 • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 3. • Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 4. • Fixez le FIL CONDUCTEUR (4) au CÂBLE DE CONSOLE (5) et tirez le fil à • Branchez les CÂBLES DE LA CONSOLE (4) et les FILS DE FRÉQUENCE travers le MÂT DE CONSOLE DROIT(6).
  • Página 23 • Installez le CORDON D'ALIMENTATION (M) au CHÂSSIS PRINCIPAL (2). • Installez la PLAQUE DE RETENUE DU CORDON D'ALIMENTATION (N) au CHÂSSIS PRINCIPAL (2) en utilisant 2 VIS (L). Matériel pour l'étape 5 L'ASSEMBLAGE Description EST TERMINÉ ! Cordon d'alimentation Plaque de retenue du cordon d'alimentation...
  • Página 24: Fonctionnement De La Console

    FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE FENÊTRE DE PROFIL DU PROGRAMME Représente le profil du programme utilisé (vitesse lors de programmes basés sur la vitesse et inclinaison lors de programmes basés sur la pente). CENTRE DE RYTHME CARDIAQUE Affiche votre fréquence cardiaque réelle et cible pendant l'entraînement. La console affiche une fréquence cardiaque dans les 15 à...
  • Página 25 INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME TEMPS INVITE COMMANDE DU DESCRIPTION DU PROGRAMME PAR DÉFAUT SAISIE PROGRAMME Quick Start (démarrage rapide) est le moyen le plus rapide de commencer à s’exercer et contourne les invites de configuration. Après avoir appuyé sur , un entraînement de niveau constant commence et la vitesse et l’inclinaison ne changent pas QUICK START automatiquement.
  • Página 26 TABLEAUX DES PROGRAMMES TEST DE FITNESS - GERKIN Temps Vitesse Inclinaison VO2 max prévu VO2 max VO2 max (ml/kg/min) FEMMES HOMMES Étape total (ml/kg/min) prévu METS 1:00 13,3 RÉSULTAT DU TEST PERCENTILE 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 2:00 13,3 >...
  • Página 27 GUIDE DE DÉMARRAGE UTILISATION APPROPRIÉE 1) Assurez-vous qu'aucun objet qui pourrait gêner le mouvement du tapis de course n'est placé sur la courroie. Placez vos pieds sur la courroie, pliez légèrement vos bras et saisissez 2) Branchez le cordon d’alimentation et allumez le tapis de course. les capteurs de fréquence cardiaque (comme indiqué).
  • Página 28: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER pied EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Placez l'équipement sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez l'équipement dans une zone avec des températures fraîches et une faible humidité.
  • Página 29 TENSION DE LA COURROIE DE COURSE Après avoir placé le tapis de course dans la position où il sera utilisé, la courroie doit être vérifiée pour avoir la tension et le centrage appropriés. Il se peut que la courroie doive être ajustée après les deux premières heures d'utilisation.
  • Página 30 ATTENTION ! UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE) RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un appareil médical. Bien que les Quand vous vous apprêtez à utiliser le tapis de course, ne vous tenez pas sur poignées de fréquence cardiaque puissent fournir une estimation relative de votre fréquence la courroie.
  • Página 31 La plateforme peut être retournée et réinstallée ou remplacée par un technicien de service ATTENTION ! autorisé. Veuillez contacter Vision Fitness Systems pour de plus amples informations. Assurez-vous de bénéficier de l’assistance nécessaire pour installer et déplacer l’appareil afin d’éviter des blessures ou d’endommager le tapis de course.
  • Página 32 ESPAÑOL...
  • Página 33: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • A la hora de utilizar una cinta, existen ciertas precauciones básicas que deberá seguir, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
  • Página 34: Requisitos De Alimentación

    REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, CIRCUITO ESPECÍFICO E INFORMACIÓN ELÉCTRICA reduciendo así...
  • Página 35: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque Llave en T de 8 mm la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que ponga una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. Llave allen de 8 mm Llave allen de 6 mm NOTAS IMPORTANTES...
  • Página 36 Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 2. • IMPORTANTE: No apriete los pernos hasta completar el paso 3. • Conecte el CABLE DEL PUÑO DE LA FRECUENCIA CARDÍACA (12), deseche • Retire los 2 tornillos preinstalados (A) y suelte la CUBIERTA DEL MOTOR la ligadura del cable, meta los cables dentro de la AGARRADERA IZQUIERDA (8) (1).
  • Página 37 Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 3. Abra el PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO EL PASO 4. • • • Fije el CABLE CONDUCTOR (4) en el CABLE DE LA CONSOLA (5) y tire del cable •...
  • Página 38 • Instale el CABLE DE ALIMENTACIÓN (M) en el BASTIDOR DE LA BASE (2). • Instale la PLACA DE RETENCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (N) en el BASTIDOR DE LA BASE (2) utilizando 2 TORNILLO (L). Piezas de tornillería para el paso 5 MONTAJE FINALIZADO Descripción Cantidad...
  • Página 39: Funcionamiento De La Consola

    FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA VENTANA DE PERFIL DEL PROGRAMA Representa el perfil del programa que se está utilizando (velocidad en los programas basados en la velocidad e inclinación en los programas centrados en la inclinación). CENTRO DE FRECUENCIA CARDÍACA Muestra la frecuencia cardíaca real y objetivo durante el entrenamiento. La consola muestra la frecuencia cardíaca en un margen de entre 15 y 20 segundos desde que se tocan los sensores o al utilizar una cinta pectoral de medición de la frecuencia cardíaca.
  • Página 40 INFORMACIÓN DEL PROGRAMA TIEMPO INFORMACIÓN CONTROL DE PROGRAMA DESCRIPCIÓN POR DEFECTO EN PANTALLA PROGRAMA El programa Inicio rápido es la forma más rápida de empezar a ejercitarse y omitir los avisos de configuración. Después de pulsar , comienza un entrenamiento No aplicable No aplicable No aplicable...
  • Página 41: Cuando Se Pulsa El Botón Parar, El Instrumento Finalizará La Prueba E Indicará

    TABLAS DE LOS PROGRAMAS TEST DE FITNESS: GERKIN VO2 máx. VO2 máx. VO2 máx. (ml/kg/min) MUJERES HOMBRES Tiempo Velocidad Inclinación Etapa previsto previsto total (mph) (ml/kg/min) METS RESULTADO DEL TEST PERCENTIL 20-29 30-39 40-49 50-59 20-29 30-39 40-49 50-59 1:00 13,3 >53,0 >48,7...
  • Página 42 PRIMEROS PASOS USO CORRECTO Coloque los pies en la correa, doble 1) Compruebe que no haya objetos en la cinta que obstaculicen ligeramente los brazos y agarre su movimiento. lossensores de la frecuencia cardíaca (tal y como se muestra en la imagen). 2) Conecte el cable de alimentación y encienda la cinta Durante la carrera, los pies deben 3) Apóyese en las barras laterales de la cinta.
  • Página 43 ANTES DE COMENZAR UBICACIÓN DE LA CINTA Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque el equipo en una zona con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad.
  • Página 44 TENSAR LA CINTA DE CORRER Después de colocar la cinta en la posición en la que se va a utilizar, deberá revisarse la correa para comprobar que se encuentra bien centrada y tensada. Después de las dos primeras horas de uso, puede que sea necesario ajustar la correa. La temperatura, la humedad y el uso pueden provocar un estiramiento de la correa con diferentes velocidades.
  • Página 45 PRECAUCIÓN USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico. Si bien los RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS puños medidores del ritmo cardíaco pueden estimar la frecuencia real de sus latidos, no debe fiarse Mientras se prepara para utilizar la cinta, no se suba encima.
  • Página 46: Mantenimiento

    Para obtener más información, Para evitar lesiones o daños en la cinta, asegúrese de contar con la asistencia adecuada para póngase en contacto con Vision Fitness Systems. instalar y mover la unidad.
  • Página 48 © 2019 Johnson Health Tech T600 110V Rev 2.4 B...

Tabla de contenido