Pentair Omnifilter R200 Instrucciones De Instalación

Pentair Omnifilter R200 Instrucciones De Instalación

Filtro de agua para refrigerador

Publicidad

13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER.com
Tools and Fittings Required
• Pencil
• File
• 1/4-inch plastic or
copper tubing
• Pipe cutter or hacksaw
(copper tubing only)
• Utility knife (for plastic tubing)
• Safety glasses
Optional Materials
• Shut-off valve
• Fittings
This system has been tested for the treatment
of water containing pentavalent arsenic
(also known as As(V), As(+5), or arsenate)
at concentrations of 0.050 mg/L or less.
This system reduces pentavalent arsenic,
but may not remove other forms of arsenic.
This system is to be used on water supplies
containing a detectable free chlorine
residual or on water supplies that have been
demonstrated to contain only pentavalent
arsenic. Treatment with chloramine (combined
chlorine) is not sufficient to ensure complete
conversion of trivalent arsenic to pentavalent
arsenic. Please see the Arsenic Facts section
of the Performance Data Sheet for further
information.
Tested and Certified by NSF International
against NSF/ANSI Standard 58 in model
RO2050 for the reduction of the claims
specified on the Performance Data Sheet.
REPLACEMENT
ELEMENT
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model R200
Refrigerator Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo R200
Filtro de agua para refrigerador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Modèle R200
Filtro á eau pour le réfrigérateur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4
Herramientas y conexiones
necesarias
• Lápiz
• Lima
• Tubo de plástico, cobre
de 1/4 de pulgada
• Cortador de tuberías o sierra para cortar
metales (para tubo de cobre solamente)
• Cuchillo universal (para la tubo de plástico)
• Anteojos de seguridad
Materiales opcionales
• Válvula de cierre
• Conexiones
Este sistema se probó para el tratamiento
de agua que contenía arsénico pentavalente
[también conocido como As(V), As(+5) o
arsenato] en concentraciones de 0.050
mg/L o menos. El sistema reduce el arsénico
pentavalente, pero es posible que no elimine
otras formas de arsénico. Este sistema se debe
usar en suministros de agua que contengan
cloro libre residual detectable o en suministros
de agua que se haya demostrado contengan
solo arsénico pentavalente. El tratamiento con
cloramina (cloro combinado) no es suficiente
para garantizar una conversión completa de
arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Si
necesita más información, vea la sección Datos
de arsénico de la Hoja de información sobre
rendimiento.
Probado y certificado por NSF International
contra NSF / ANSI Standard 58 en el
modelo RO2050 para la reducción de
los reclamos especificados en la Hoja de
Datos de Desempeño.
ELEMENTO DEL
REEMPLAZO
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Outils et raccords nécessaires
• Crayon de bois
• Lime
• Tube de 6 mm (1/4 po) en plastique
ou en cuivre
• Coupe-tube ou scie à métaux
(tuyau en cuivre uniquement)
• Couteau (pour tube plastique)
• Lunettes de sécurité
Quincaillerie en option
• Robinet d'arrêt
• Raccords
Ce système a été mis à l'essai pour le
traitement d'eau contenant de l'arsenic
pentavalent [aussi appelé As(V), As(+5) ou
arséniate] dans des concentrations de 0,050
mg/L ou moins. Ce système réduit l'arsenic
pentavalent mais peut ne pas éliminer
d'autres formes d'arsenic. Il devrait être
utilisé pour traiter de l'eau contenant des
résidus détectables de chlore libre ou dont il
a été démontré qu'elle contient uniquement
de l'arsenic pentavalent. Le traitement à
la chloramine (chlore combiné) n'est pas
suffisant pour assurer la conversion complète
de l'arsenic trivalent en arsenic pentavalent.
Pour de plus amples renseignements, veuillez
consulter la section Faits sur l'arsenic de la fiche
signalétique de l'arsenic.
Testé et certifié par NSF International par
rapport à la norme NSF / ANSI 58 dans
le modèle RO2050 pour la réduction des
revendications spécifiées sur la fiche de
données de performance.
ÉLÉMENT DE
REMPLACEMENT
Pour de tout autre renseignement concernant
le fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez OMNIFILTER Service à la clientèle
au: 800.279.9404

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Omnifilter R200

  • Página 1 Model R200 Refrigerator Water Filter INSTALLATION INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2 13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005 Modelo R200 Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER.com...
  • Página 2: Operating Specifications

    ENGLISH OPERATING SPECIFICATIONS NOTES: • For cold water use only. Flow Rate: 0.5 gpm • The contaminants or other substances removed or reduced by this water Pressure Range: 25-125 psi treatment device are not necessarily in your water. Ask your local water Temperature Range: 40°F-100°F municipality for a copy of their water analysis, or have your water tested by a...
  • Página 3: Especificaciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTAS: Caudal: 1,9 L/min • Para uso únicamente con agua fría. Presión de funcionamiento: 1,7-8,62 bar • Los contaminantes u otras substancias eliminadas o reducidas por este dispositivo Gama de temperatura: 4,4°C-37,8°C de tratamiento de agua no están necesariamente en su agua. Solicite al servicio de Capacidad: 14.763 Litros* agua potable de su municipalidad una copia de sus pruebas de agua o haga que un...
  • Página 4: Caracteristiues De Fonctionnement

    FRANÇAIS CARACTERISTIUES DE FONCTIONNEMENT REMARQUES: • Pour usage sur eau froide uniquement. Débit: 1,9 L/min • Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par ce système Pression de fonctionnement: 1,7-8,62 bar de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans votre eau. Demandez Température de fonctionnement: 4,4°C-37,8°C une copie d’...
  • Página 5: Garantía Limitada De 1 Año

    Limited 1 Year Warranty Garantía Limitada De 1 Año Garantie Limitée De 1 An OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal OMNIFILTER garantiza al comprador original (bajo uso OMNIFILTER garantie à l’utilisateur initial (sous conditions use): Water Filter Housings to be free from defects in normal): que los portafiltros de agua están libres de defectos d’usage normal) que les boîtiers de filtre à...
  • Página 6 Third party registered and unregistered comerciales y logotipos de Pentair son propiedad de logos Pentair sont la propriété de Pentair plc ou de ses trademarks and logos are the property of their respective Pentair plc o sus filiales. Las marcas comerciales y filiales.

Tabla de contenido