RECARO C 6000 91303 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Sie haben einen RECARO Sitz gekauft, der zum einen Komfort und zum anderen Sicherheit bietet. Wichtiger Hinweis: Die Allgemeine Betriebserlaubnis ist nur gültig, wenn der RECARO Sitz in Kombination mit dem kompletten fahrzeugspezifischen Montage-Kit eingebaut wird.
Página 4
Zugänglichkeit der Bedienelemente nicht gewährleistet sein. In einer crashähnlichen Belastung (Unfall) kann dies zu einer Sitzverstellung führen. RECARO Sitze dürfen nur in Fahrzeugen verbaut werden, für deren Einbau eine Genehmigung durch das Kraftfahrt-Bundesamt besteht (Fahrzeuge ohne 2. Sitzreihe / ohne Lenkrad-Airbag, Sitze mit 3-Punkt-Integralgurt / ohne Airbag / ohne Gurtstraffer).
Página 5
Adapter nicht kompatibel zum Fahrzeuganschluss sein, sind diese Anschlüsse durch eine Fachwerkstatt auszuführen. Wird ein Originalsitz ohne elektrische Komfortfunktionen durch einen RECARO Sitz ersetzt, kann an dem mitgelieferten Schlauch-Kabelbaum-Adapter der elektrische fahrzeugseitige Stecker abgetrennt werden. Der Kabelbaum muss dann an eine geeignete fahrzeuginterne Stromquelle angeschlossen werden.
Produkts beschränkt oder ausgeschlossen werden. 2.2 Haftungsausschluss und Gewährleistung RECARO Sitze sind generell nur für Kabinen in ihrem Originalzustand geeignet. Die entsprechenden Kabinen finden Sie in der Allgemeinen Betriebserlaubnis (ABE), die dem Montage-Kit beigelegt oder auf unserer Homepage als Download zu finden ist.
Stellen Sie vor Beginn des Seriensitz-Ausbaus sicher, dass sich alle oben aufgeführten Teile in Ihrem Montage-Kit befinden. Wichtiger Hinweis: Kleben Sie das beigelegte Etikett aus dem Montage-Kit in die Bedienungsanleitung des RECARO Sitzes, um zukünftig die entsprechende Information griffbereit zu haben. 3.2 Montage-Werkzeuge Ratsche Drehmomentschlüssel...
Página 10
Torx Adapter E10 Adapter für 6er Innensechskant Adapter für 5er Innensechskant Adapter für 4er Innensechskant Gabel- oder Ringschlüssel SW13 Schlauchschneider RECARO Automotive Seating Seite 9...
Durchführung der Arbeiten jederzeit einen festen Stand haben. Wichtiger Hinweis: Der Seriensitz ist komplett mit Sitzschienen und Gurtschloss aus dem Fahrzeug auszubauen. Für die Befestigung des RECARO Sitzes sind unbedingt die dort mitgelieferten, neuen Schrauben zu verwenden. Lenkrad-Einstellung - vorne Seriensitz-Einstellung - vorne, oben 1.
Página 12
7. Lösen Sie die beiden Schrauben (2) und entnehmen Sie diese (6er Innensechskant). 8. Aktivieren Sie die Schnellabsenkung. 9. Entleeren Sie das Luftsystem des Fahrzeugs. Warnung (Klemmgefahr): Beim Absenken des Sitzes und Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für Ihre Finger. RECARO Automotive Seating Seite 11...
Página 13
10. Wenn vorhanden, lösen Sie die beiden Schrauben (1) des Bedienmoduls (Torx Adapter T30). 11. Schwenken Sie die Armlehne mit dem EPS Modul nach oben. 12. Schwenken Sie den Sitzkasten nach vorne und sichern Sie diesen gegen Zurückklappen. RECARO Automotive Seating Seite 12...
Página 14
15. Trennen Sie den Luftanschluss (1) des Fahrzeugs an der Adapterbrücke, indem Sie den Clip (2) zusammendrücken und ziehen. 16. Trennen Sie die elektrischen Steckverbindungen (3) an der Adapterbrücke. 17. Wenn vorhanden, lösen Sie den Luftschlauch des Luftpistolenanschlusses (4) aus der Kupplung an der Innenseite des Sitzkastens. RECARO Automotive Seating Seite 13...
Página 15
Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. Wichtiger Hinweis: Achten Sie darauf, dass beim Zurückklappen des Sitzes und bei Transport und Lagerung die Adapterbrücke und der Kabel- / Schlauchbaum nicht beschädigt oder gequetscht werden. RECARO Automotive Seating Seite 14...
7. Lösen Sie die drei Schrauben (4) am Halter der Armlehne und entnehmen Sie diese (6er / 5er Innensechskant). Bewahren Sie die Schrauben für einen Rückbau des EPS-Moduls an den Seriensitz auf. 8. Armlehne mit EPS Modul sorgfältig lagern, wird zur Wiederverwendung am RECARO Sitz benötigt. RECARO Automotive Seating Seite 15...
Anschlüssen ausgeschlossen werden, damit eine sichere Kontaktierung gewährleistet werden kann. 1 Schrauben Abdeckung rechts 1. Lösen Sie am RECARO Sitz die zwei Schrauben (1) der Abdeckung rechts (in Fahrtrichtung) und entnehmen Sie die Schrauben (Torx Adapter T25). RECARO Automotive Seating...
Página 18
10. Schrauben Sie die Sitzblende rechts mit den entnommenen Schrauben (6) und dem vorgeschriebenen Drehmoment fest (Torx Adapter T25) Anzugdrehmoment: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Wichtiger Hinweis: Beachten Sie bei allen Montagearbeiten unbedingt das angegebene Anzugdrehmoment. RECARO Automotive Seating Seite 17...
3.6 RECARO Adapter auf Sitzkasten montieren Wichtiger Hinweis: Beachten Sie beim Einbauen die Markierungen auf Konsolen und Adaptern. Beachten Sie bei allen Montagearbeiten unbedingt das angegebene Anzugdrehmoment. Der Pfeil muss in Fahrtrichtung zeigen. KBA-Aufkleber Der Kraftfahrtbundesamt (KBA) Aufkleber muss in Fahrtrichtung auf der Innenseite des Adapters Tunnelseite liegen.
Página 20
1. Legen Sie auf der Tunnelseite den Adapter (1) und auf der Türseite den Adapter (4) auf den Sitzkasten. Beachten Sie die Markierungen! Wichtiger Hinweis: Richten Sie die RECARO Adapter auf ein paralleles Spurmaß von 230 mm aus. 2. Schrauben Sie die Schrauben (2) aus dem Montage-Kit durch die Adapter (3, 4) handfest in die Konsole ein.
5. Sichern Sie die Kabel mit dem Kabelbinder (3) aus dem Montage-Kit. Warnung: Stellen Sie sicher, dass bei der Montage Verschmutzungen und Beschädigungen an den elektrischen und pneumatischen Anschlüssen ausgeschlossen werden, damit eine sichere Kontaktierung gewährleistet werden kann. RECARO Automotive Seating Seite 20...
3.9 RECARO Sitz einbauen Wichtiger Hinweis: Entfernen Sie zuerst den am Sitz befestigten Schlauch-Kabelbaum (wenn vorhanden) und entsorgen diesen. Legen Sie dazu den Sitz auf den Lehnenrücken, um Beschädigungen von Blenden und Griffen zu vermeiden. 1 Schlauch-Kabelbaum Warnung: Achten Sie darauf, dass während der weiteren Montage das EPS-Kabel und der Schlauch- Kabelbaum nicht geklemmt, beschädigt, auf Zug und / oder Druck belastet werden, da sonst eine...
Página 23
2. Heben Sie den Sitz vorsichtig in das Fahrzeug. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. Achten Sie darauf, dass der Sitz durch die Hebe- bzw. Tragehilfe nicht beschädigt wird. RECARO Automotive Seating Seite 22...
Página 24
1 RECARO Sitz 2 Schrauben hinten – Montage-Kit M8x20 3 Schrauben vorne – Montage-Kit M8x20 3. Schrauben Sie die hinteren Schrauben (2) aus dem Montage-Kit handfest in die Adapter ein. 4. Fahren Sie den Sitz in die hinterste Position und betätigen Sie die Kissenneigung.
Página 25
11. Befestigen Sie das EPS-Kabel mit dem Kantenclip (1) am Luftfederteller 12. Klappen Sie den Sitz zurück. 13. Aktivieren Sie die Schnellabsenkung. 14. Starten Sie den Motor, um den notwendigen Luftdruck für die weiteren Montageschritte aufzubauen. RECARO Automotive Seating Seite 24...
Página 26
1 RECARO Sitz 2 Schrauben Mitte – Montage-Kit M8x20 3 Schrauben hinten 4 Schrauben vorne 15. Deaktivieren Sie die Schnellabsenkung. 16. Fahren Sie den Sitz in die vorderste und oberste Position. 17. Schrauben Sie die mittleren Schrauben (2) aus dem Montage-Kit handfest in die Adapter ein.
Bei laufendem Motor und eingesteckter Gurtzunge muss das Warnsignal im Armaturenbrett erlöschen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der elektrische Anschluss überprüft werden. 5. Schaltplan Kabine Sitz 24V / Plus schwarz GND / Minus pink Gurtwarnung RECARO Automotive Seating Seite 27...
6. Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber RECARO Sitz Aufkleber mit einer Angabe des Sitztyps und dem vom Kraftfahrtbundesamt vorgegebenen Typzeichen (KBA-Aufkleber) befindet sich unter dem Sitzkissen auf dem Querträger in Fahrtrichtung rechts. Zur Prüfung des Aufklebers muss das Sitzkissen demontiert werden. 1 Griff Kissenlängseinstellung Demontage Sitzkissen 1.
Página 30
Prüfen Sie durch leichtes Anheben und Hin- und Herbewegen des Sitzkissens, ob die Gleiter vollständig und sicher in die Führungen eingerastet sind. Darstellung von oben, ohne Sitzkissen Gleiter 1 in Führung 2 eingerastet 3. Sitzkissen in die gewünschte Längsposition schieben. RECARO Automotive Seating Seite 29...
Página 31
Wichtiger Hinweis: Achten Sie durch leichtes Vor- und Zurückbewegen des Sitzkissens darauf, dass das Sitzkissen vollständig verriegelt ist. RECARO Automotive Seating Seite 30...
Página 32
Dismantling the EPS 2 module and the adapter bridge ........ 15 Fitting the EPS 2 module to the RECARO seat..........16 Installing the RECARO adapter on the seat box .......... 18 Fitting the adapter bridge in the seat box ............. 20 ...
RECARO C 6000 91303 2. General safety instructions You have purchased a RECARO seat, which will bring you additional comfort and increase your personal safety. Important note: The General Operating License is only valid if the RECARO seat is installed in combination with the complete, vehicle-specific installation kit.
Página 34
If your original seat is equipped with an airbag and / or belt tensioner, it must not be replaced with a RECARO seat. The original seats have been specially designed for the particular vehicle model to provide active injury protection in the event of an accident, crash or similar.
Página 35
If an original seat without electrical comfort functions is being replaced by a RECARO seat, then the electrical plug for the vehicle on the supplied hose/cable harness adapter can be removed. The cable harness must then be connected up to a suitable power source inside the vehicle by a specialist.
2.2 Exclusion of liability and guarantee RECARO seats are generally only suitable for use in cabins in their original state. The corresponding cabins can be found in the General Operating License (ABE) which is included with the installation kit or can be downloaded from our homepage.
3. Installation instructions for RECARO seat Danger: You must precisely follow the installation instructions! 3.1 RECARO installation kit 1 x tunnel side adapter 1 x door side adapter 1 x reinforcement 1 x reinforcement plate 1 x hose/cable harness adapter...
Página 38
2 x ISO 7380 M8 x 16 rounded-head screws 1 x M6 x 16 flat-head screw 2 x M8 DIN 934 nuts 1 x stepped washer 1x securing plate 2 x M8 DIN 9021 washers 2 x cable ties RECARO Automotive Seating Page 7...
Before you start to remove the standard seat, ensure that all of the parts listed above are present in your installation kit. Important note: Stick the label included in the installation kit in the RECARO seat's operating instructions so that you will be able to find the relevant information in the future. 3.2 Installation tools...
Página 40
Torx adapter E10 Adapter for size 6 hexagon socket Adapter for size 5 hexagon socket Adapter for size 4 hexagon socket SW13 spanner or ring spanner Hose cutter RECARO Automotive Seating Page 9...
Important note: Remove the standard seat together with seat rails and the belt lock from the vehicle. The new screws supplied in the kit must always be used to secure the RECARO seat in place. Steering wheel adjustment - front Standard seat adjustment - front, top 1.
Página 42
8. Activate the express down mechanism. 9. Vent the vehicle's air system. Warning (risk of entrapment): There is a risk of your fingers being crushed or trapped when lowering the seat and moving the bottom rails! RECARO Automotive Seating Page 11...
Página 43
10. Where fitted, loosen the two screws (1) in the control module (T30 Torx adapter). 11. Fold the armrest with the EPS module upward. 12. Fold the seat box forward and secure it against falling backwards. RECARO Automotive Seating Page 12...
Página 44
16. Disconnect the electrical plug connections (3) from the adapter bridge. 17. Where fitted, loosen the air pistol connection (4) air hose from the coupling on the inside of the seat box. RECARO Automotive Seating Page 13...
Página 45
Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. Important note: When folding back the seat is folded and also during transport and storage, ensure that the adapter bridge and the hose/cable harness have not been damaged or trapped. RECARO Automotive Seating Page 14...
7. Loosen and remove the three screws (4) on the armrest holder (size 5 & 6 hexagon sockets). Store the screws safely so that the EPS module can be refitted to the standard seat. 8. Store the armrest with the EPS module carefully as it is needed for use with the RECARO seat. RECARO Automotive Seating...
1 Right-hand cover screws 1. Loosen and remove the two screws (1) in the right-hand cover on the RECARO seat (in the direction of travel) (T25 Torx adapter). RECARO Automotive Seating...
Página 48
10. Tightly screw the right-hand seat panel in place with the screws (6) that you removed earlier using the stipulated torque (T25 Torx adapter) Torque: 4.5 Nm ± 0.5 Nm Important note: When carrying out any installation work, it is imperative that the stipulated torque is observed: RECARO Automotive Seating Page 17...
3.6 Installing the RECARO adapter on the seat box Important note: Take note of the markings on the consoles and the adapters during the installation. When carrying out any installation work, it is imperative that the stipulated torque is observed: The arrow must point in the direction of travel.
Página 50
1. Place the adapter (1) on the tunnel side and the adapter (4) on the door side on the seat box. Take note of the markings! Important note: Align the RECARO adapters in parallel so that they are 230 mm apart. 2. Screw the screws (2) from the installation kit through the adapters (3 & 4) in the console (finger-tight only).
5. Use the cable tie (3) from the installation kit to secure the cable in place. Warning: During the installation, ensure that the electrical and pneumatic connections do not become contaminated or damaged, in order to guarantee a secure contact. RECARO Automotive Seating Page 20...
3.9 Fitting the RECARO seat Important note: If a hose/cable harness has already been fitted to the seat you should remove it and dispose of it. Do this by placing the seat on its backrest in order to prevent the panels or the handles from being damaged.
Página 53
2. Lift the seat carefully into the vehicle. Caution: Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. Ensure that the seat is not damaged by the lifting or carrying equipment. RECARO Automotive Seating Page 22...
Página 54
1 RECARO seat 2 Rear screws - M8 x 20 from installation 3 Front screws - M8 x 20 from installation 3. Screw the rear screws (2) from the installation kit into the adapter (finger-tight only). 4. Move the seat as far back as possible and activate the cushion tilting mechanism.
Página 55
11. Use the end clip (1) to secure the EPS cable to the air spring-cap 12. Fold the seat back. 13. Activate the express down mechanism. 14. Start the engine in order to build up the air pressure needed for the remaining part of the installation. RECARO Automotive Seating Page 24...
Página 56
1 RECARO seat 2 Centre screws - M8 x 20 from installation kit 3 Rear screws 4 Front screws 15. Deactivate the express down mechanism. 16. Now move the seat as far forward and as high as possible. 17. Screw the centre screws (2) from the installation kit into the adapter (finger-tight only).
Página 57
23. Tightly screw the two outer seat box screws (5) that were removed using an appropriate screw locking device (not included in the installation kit) and the stipulated torque (E10 Torx adapter). Torque: M8 screws: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Page 26...
The warning signal in the dashboard must go out when the engine is running and the belt buckle is inserted into its clasp. If this is not the case, the electrical connection must be checked. 5. Circuit diagram Cabin Seat 24V / Plus black GND / minus pink Belt warning RECARO Automotive Seating Page 28...
6. RECARO seat KBA label label with the seat model details and the KBA model code (KBA label) is located underneath the seat cushion on the cross member, on the right in the direction of travel. To check the label the seat cushion must be removed.
Página 60
By lifting the seat cushion and moving it back and forth, check whether the gliders have engaged completely and securely in the guides. View from above without the seat cushion Glider 1 engaged in Guide 2 3. Slide the seat cushion into the desired length position. RECARO Automotive Seating Page 30...
Página 61
Important note: Move the seat cushion gently forward and backward to ensure that it is fully locked in place. RECARO Automotive Seating Page 31...
Página 62
Démonter le module EPS 2 et le pont d'adaptateur ........15 Monter le module EPS 2 sur le siège RECARO ........... 16 Monter l'adaptateur RECARO sur le caisson de siège ......... 18 Monter le pont d'adaptateur dans le caisson de siège ......... 20 ...
RECARO C 6000 91303 2. Consignes générales de sécurité Vous avez acquis un siège RECARO qui offre confort et sécurité. Remarque importante : L'autorisation d'utilisation générale n'est valable que si le siège RECARDO est installé en combinaison avec le kit de montage complet spécifique au véhicule.
Página 64
être garanti. Une sollicitation similaire à un crash (accident) peut entraîner le déplacement du siège. Les sièges RECARO ne doivent être montés dans les véhicules que lorsqu'une autorisation a été octroyée pour leur montage par le "Kraftfahrt-Bundesamt - Office fédéral des véhicules à moteur" - (véhicules sans 2ème rangée de sièges / sans airbag au volant, sièges avec ceinture intégrale à...
Página 65
Si l'on remplace un siège d'origine sans fonctions ergonomiques électriques par un siège RECARO, le connecteur électrique de l'adaptateur pour faisceau de tuyaux - de câbles fourni peut être débranché. Un spécialiste qualifié doit raccorder le faisceau de câbles à une source de courant appropriée à...
2.2 Exclusion de la responsabilité et garantie Les sièges RECARO sont généralement uniquement appropriés pour les cabines à l'état d'origine. Vous trouverez les cabines correspondantes dans l'autorisation d'utilisation générale jointe au kit de montage ou à télécharger sur notre site internet.
3. Notice de montage du siège RECARO Danger : Suivez exactement les instructions de la notice de montage. 3.1 Kit de montage RECARO 1x adaptateur côté tunnel 1x adaptateur côté porte 1x renfort 1x plaque de renfort 1x adaptateur pour tuyaux - faisceau de câbles...
Página 68
6x vis M8x20 T30 2x vis à tête lentiforme ISO 7380 M8x16 1x vis à tête plate M6x16 2x écrou M8 DIN 934 1x rondelle décolletée 1x tôle frein 2x rondelle M8 DIN 9021 2x collier serre-câbles RECARO Automotive Seating Page 7...
Avant de commencer le démontage du siège de série, assurez-vous que votre kit de montage contient toutes les pièces mentionnées ci-dessus. Remarque importante : Collez l'étiquette jointe au kit de montage dans la notice d'utilisation du siège RECARO afin d'avoir à l'avenir l'information correspondante à portée de main. 3.2 Outils de montage Cliquet Clé...
Página 70
Embout pour vis à six pans creux de 6 Embout pour vis à six pans creux de 5 Embout pour vis à six pans creux de 4 Clé à fourche ou polygonale, ouverture de clé 13 Coupe-tuyaux RECARO Automotive Seating Page 9...
Démonter entièrement du véhicule le siège de série, rails de siège et boucle de la ceinture compris. Pour fixer le siège RECARO, utiliser impérativement les vis neuves fournies avec le siège. Réglage du volant - avant Réglage du siège de série - avant, supérieur...
7. Desserrez les deux vis (2) et retirez celles-ci (six pans de 6). 8. Activez l'abaissement rapide. 9. Dépressurisez le système pneumatique du véhicule. Avertissement (risque de coincement) : Risque de pincement et de coincement des doigts en abaissant le siège et en déplaçant les rails inférieurs. RECARO Automotive Seating Page 11...
Página 73
10. S'il existe un module de commande, desserrez les deux vis (1) de celui-ci (embout Torx T30). 11. Basculez l'accoudoir avec le module EPS vers le haut. 12. Basculez le caisson de siège vers l'avant et bloquez-le pour l'empêcher de se rabattre. RECARO Automotive Seating Page 12...
Página 74
16. Débranchez les connecteurs électriques enfichables (3) au niveau du pont d'adaptateur. 17. S'il existe un tuyau à air, dégagez de l'accouplement le tuyau pneumatique du raccordement de la visseuse pneumatique (4) à intérieur du caisson de siège. RECARO Automotive Seating Page 13...
Página 75
Remarque importante : Faites attention que le pont d'adaptateur et le faisceau de câbles / de tuyaux ne soient pas endommagés lorsque vous rabattez le siège ou lors du transport et du stockage. RECARO Automotive Seating Page 14...
7. Desserrez les trois vis (4) qui se trouvent sur le support de l'accoudoir et retirez celles-ci (six pans de 6 / 5). Gardez les vis pour remonter le module EPS sur le siège de série. 8. Ranger précautionneusement l'accoudoir et le module EPS pour les réuitiliser sur le siège RECARO. RECARO Automotive Seating...
3.5 Monter le module EPS 2 sur le siège RECARO Remarque importante : Exécuter le montage du module EPS et du faisceau de tuyaux - de câbles sur le siège RECARO à l'extérieur du véhicule. Avertissement : Assurez-vous lors du montage que les raccords électriques et pneumatiques ne sont pas sales ni endommagés afin de pouvoir garantir une connexion fiable.
Página 78
10. Fixez le carter de siège à droite à l'aide des vis que vous avez ôtées (6) et serrez au couple prescrit (embout Torx T25). Couple de serrage : 4,5 Nm ± 0,5 Nm Remarque importante : Respectez impérativement le couple de serrage indiqué pour tous les travaux de montage. RECARO Automotive Seating Page 17...
3.6 Monter l'adaptateur RECARO sur le caisson de siège Remarque importante : Lors de l'installation, respectez les marquages indiqués sur les consoles et les adaptateurs. Respectez impérativement le couple de serrage indiqué pour tous les travaux de montage. La flèche doit être tournée dans le sens de la marche.
Página 80
Respectez les marquages ! Remarque importante : Positionnez les adaptateurs RECARO sur un écartement parallèle de 230 mm. 2. Fixez solidement les vis (2) du kit de montage à travers les adaptateurs (3, 4) dans la console. 3. Vissez solidement les vis (3) du kit de montage en les introduisant dans les écrous (7) à travers l'adaptateur (4), la console, les rondelles (6) et l'élément adaptateur retourné...
5. Bloquez les câbles avec le collier serre-câbles (3) du kit de montage. Avertissement : Assurez-vous lors du montage que les raccords électriques et pneumatiques ne sont pas sales ni endommagés afin de pouvoir garantir une connexion fiable. RECARO Automotive Seating Page 20...
3.9 Installer le siège RECARO Remarque importante : Enlevez d'abord le faisceau de tuyaux - de câbles (si existant) fixé au siège et éliminez-le. Posez pour cela le siège sur le dossier afin d'éviter d'endommager les carters de siège et les poignées.
Página 83
Veuillez noter que le siège peut pèse jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention. Veillez à ne pas endommager le siège avec les outils de levage ou de manutention. RECARO Automotive Seating Page 22...
Página 84
1 Siège RECARO 2 Vis à l'arrière - Kit de montage M8x20 3 Vis à l'avant - Kit de montage M8x20 3. Vissez solidement les deux vis arrière (2) du kit de montage dans les adaptateurs. 4. Reculez le siège dans la position maximum et actionnez le dispositif d'inclinaison du coussin.
Página 85
11. Fixez le câble EPS à la coupelle de suspension à l'aide du clip pour bord (1). 12. Rabattez le siège. 13. Activez l'abaissement rapide. 14. Démarrez le moteur pour établir la pression d'air nécessaire pour réaliser les autres étapes de montage. RECARO Automotive Seating Page 24...
Página 86
1 Siège RECARO 2 Vis au centre - Kit de montage M8x20 3 Vis à l'arrière 4 Vis à l'avant 15. Désactivez l'abaissement rapide. 16. Amenez le siège dans la position avancée et haute maximum. 17. Vissez solidement les deux vis centrales (2) du kit de montage dans les adaptateurs.
(embout Torx E12) à l'aide de la vis (2), de la tôle frein (3) et de la rondelle décolletée (4) compris dans le kit de montage. Couple de serrage : Vis M8 : 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Page 26...
Página 88
23. Fixez les deux vis extérieures (5) du caisson qui ont été retirées à l'aide d'un frein de vis approprié (non compris dans le kit de montage) et serrez au couple prescrit (embout Torx E10). Couple de serrage : Vis M8 : 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Page 27...
Dans le cas contraire, il faut vérifier le branchement électrique. 5. Schéma de câblage Cabine Sièg rouge 24V / Plus noir GND / Moins Avertissement rose vif pour ceinture RECARO Automotive Seating Page 28...
6. Autocollant du Kraftfahrtbundesamt Siège RECARO indiquant le type de siège et l'homologation de type prescrite par l'office Kraftfahrtbundesamt L'autocollant (autocollant KBA) se trouve sous le coussin de siège, sur la traverse, à droite dans le sens de la marche. Il faut démonter le coussin de siège pour contrôler l'autocollant.
Página 91
Vue de haut, sans coussin de siège Glissière 1 enclenchée dans le guidage 2 3. Faire glisser le coussin de siège dans la position longitudinale souhaitée. RECARO Automotive Seating Page 30...
Página 92
Remarque importante : Assurez-vous par des mouvements de va-et-vient du coussin de siège que celui-ci est complètement verrouillé. RECARO Automotive Seating Page 31...
Página 93
Montaż siedzenia RECARO ................. 21 3.10 Montaż ogranicznika drogi przesuwania ............26 Po montażu ......................28 Schemat połączeń ..................... 28 Naklejka Federalnego Urzędu ds. Ruchu Drogowego siedzenia RECARO .. 29 ...
RECARO C 6000 91303 2. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nabyli Państwo siedzenie RECARO, które z jednej strony daje komfort, a z drugiej bezpieczeństwo. Ważna wskazówka: Ogólne świadectwo homologacyjne obowiązuje tylko wtedy, gdy siedzenie RECARO jest montowane w połączeniu z pełnym zestawem montażowym dla danego pojazdu.
Página 95
śmiertelnym lub najcięższymi obrażeniami. Jeżeli Państwa oryginalne siedzenie posiada poduszkę powietrzną i / lub napinacz pasa, to nie można go wymieniać na siedzenie RECARO. W celu uzyskania aktywnej ochrony przed obrażeniami w sytuacji podobnej do zderzenia (wypadek), oryginalne siedzenia zostały dopasowane do danego modelu pojazdu.
Página 96
Jeżeli wymieniane jest oryginalne siedzenie bez elektrycznej funkcji komfortowej na siedzenie RECARO, to od dostarczonego adaptera wiązki kabli w wężu można odciąć elektryczną wtyczkę od strony pojazdu.
2.2 Wyłączenie odpowiedzialności i gwarancji Siedzenia RECARO są przystosowane zasadniczo tylko do kabin w ich oryginalnym stanie. Odpowiednie kabiny wymienione są w ogólnym świadectwie homologacyjnym, dołączonym do zestawu montażowego lub można je pobrać z naszej strony internetowej.
Przed demontażem seryjnego siedzenia proszę się upewnić, że wszystkie wymienione części znajdują się w Państwa zestawie montażowym. Ważna wskazówka: Należy wkleić dostarczoną etykietkę zawartą w zestawie montażowym do instrukcji obsługi siedzenia RECARO, aby w przyszłości odpowiednia informacja była dostępna w zasięgu ręki. 3.2 Narzędzia montażowe Grzechotka Klucz dynamometryczny...
Página 101
Adapter dla klucza do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym o wielkości 5 Adapter dla klucza do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym o wielkości 4 Klucz widełkowy lub oczkowy RK13 Przecinak do węży RECARO Automotive Seating Strona 9...
Ważna wskazówka: Siedzenie seryjne należy wymontować całkowicie z pojazdu wraz z szynami siedzenia i zamkiem pasa. W celu zamocowania siedzenia RECARO należy użyć dostarczonych, nowych śrub. Ustawienie kierownicy z przodu Ustawienie siedzenia seryjnego - z przodu u góry 1.
Página 103
7. Odkręcić i wyjąć obie śruby (2) (klucz do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym o wielkości 6). 8. Aktywować szybkie opuszczanie. 9. Opróżnić system powietrzny pojazdu. Ostrzeżenie (niebezpieczeństwo zakleszczenia): W trakcie opuszczania siedzenia i przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. RECARO Automotive Seating Strona 11...
Página 104
1 Śruby modułu obsługi 10. Poluzować obydwie śruby (1) modułu obsługowego (jeżeli występują) (adapter Torxer T30). 11. Odchylić obrotowo podłokietnik z modułem EPS do góry. 12. Odchylić skrzynię siedzenia do przodu i zabezpieczyć go przed rozłożeniem się. RECARO Automotive Seating Strona 12...
Página 105
15. Odciąć przyłącze powietrza (1) pojazdu przy mostku adaptera poprzez ściśnięcie zatrzasku (2) i pociągnięcie. 16. Odłączyć elektryczne złącza wtykowe (3) znajdujące się przy mostku adaptera. 17. Poluzować wąż powietrza przyłącza pistoletu pneumatycznego (4) (jeżeli występuje) w sprzęgle po wewnętrznej stronie skrzyni siedzenia. RECARO Automotive Seating Strona 13...
Página 106
Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. Ważna wskazówka: Należy zwrócić uwagę, aby przy składaniu siedzenia i przy transporcie i przechowywaniu nie został uszkodzony lub zakleszczony mostek adaptera i wiązka kabli / węży. RECARO Automotive Seating Strona 14...
6 / 5). Proszę zachować te śruby do demontażu modułu EPS i przywrócenia siedzenia seryjnego. 8. Podłokietnik z modułem EPS należy starannie przechowywać, gdyż będzie potrzebny do późniejszego, ponownego wykorzystania siedzenia RECARO. RECARO Automotive Seating Strona 15...
1 Śruby osłony z prawej strony 1. Na siedzeniu RECARO odkręcić dwie śruby (1) osłony z prawej strony (w kierunku jazdy) i wyjąć te śruby (adapter Torx T25). RECARO Automotive Seating...
Página 109
9. Zamontować osłonę modułu EPS (1). 10. Wkręcić osłonę siedzenia z prawej strony przy użyciu wyjętych śrub (6) i zadanego momentu obrotowego (adapter Torx T25). Moment obrotowy dokręcania: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Ważna wskazówka: RECARO Automotive Seating Strona 17...
W trakcie wykonywania wszystkich prac montażowych należy przestrzegać koniecznie podanego momentu obrotowego dokręcania. 3.6 Montaż adaptera RECARO na podłodze pojazdu Ważna wskazówka: Podczas montażu proszę przestrzegać oznaczeń na konsolach i adapterach. W trakcie wykonywania wszystkich prac montażowych należy przestrzegać koniecznie podanego momentu obrotowego dokręcania.
Página 111
Przestrzegać oznaczeń! Ważna wskazówka: Ustawić adapter RECARO na równoległy rozstaw kół wynoszący 230 m. 2. Wkręcić mocno śruby (2) pochodzące z zestawu montażowego przez adaptery (3, 4) w konsolę. 3. Wkręcić śruby (3) pochodzące z zestawu montażowego przez adapter (4), konsolę, podkładki (6) i asymetryczną...
4. Zamontować przyłącza elektryczne (5) i przyłącza powietrza (6). 5. Zabezpieczyć kable zaciskami do kabli (3) z zestawu montażowego. Ostrzeżenie: Należy się upewnić, aby przed montażem wykluczyć zabrudzenia i uszkodzenia przyłączy elektrycznych i pneumatycznych, aby można było zapewnić niezawodny kontakt. RECARO Automotive Seating Strona 20...
3.9 Montaż siedzenia RECARO Ważna wskazówka: Na początku usunąć wiązkę kabli w wężu zamontowaną na siedzeniu (jeżeli występuje) i zutylizować ją. W tym celu siedzenie należy ułożyć na tylnej części oparcia, aby uniknąć uszkodzeń osłon i uchwytów. 1 Wiązka kabli w wężu Ostrzeżenie:...
Página 114
Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. Zwrócić uwagę na to, aby siedzenie nie zostało uszkodzone przez urządzenie do podnoszenia i przenoszenia. RECARO Automotive Seating Strona 22...
Página 115
1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z tyłu - zestaw montażowy M8x20 3 Śruby z przodu - zestaw montażowy M8x20 3. Wkręcić mocno tylne śruby (2) pochodzące z zestawu montażowego w adaptery. 4. Przesunąć siedzenie do tylnej pozycji i nacisnąć przyrząd do pochylania poduszki.
Página 116
11. Zamocować kabel EPS za pomocą klipsa do krawędzi (1) na miseczce resoru powietrznego 12. Złożyć siedzenie do tyłu. 13. Aktywować szybkie opuszczanie. 14. Uruchomić silnik, aby wytworzyć ciśnienie powietrza konieczne dla dalszych kroków montażu. RECARO Automotive Seating Strona 24...
Página 117
1 Siedzenie RECARO 2 Śruby środkowe – zestaw montażowy M8x20 3 Śruby z tyłu 4 Śruby z przodu 15. Zdezaktywować szybkie opuszczanie. 16. Przesunąć siedzenie do przedniej i tylnej pozycji. 17. Wkręcić mocno środkowe śruby (2) z zestawu montażowego w adaptery.
(1) śrubą (2), blachą zabezpieczającą (3) i podkładką schodkową (4) z zestawu montażowego przez skrzynię siedzenia przy użyciu zadanego momentu obrotowego (adapter Torx E12). Moment obrotowy dokręcania: Śruby M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Strona 26...
Página 119
23. Przykręcić wyjęte obydwie, zewnętrzne śruby skrzyni siedzenia (5) odpowiednim zabezpieczeniem śrub (nie są one zawarte w zestawie montażowym) i przy użyciu odpowiedniego momentu obrotowego (adapter Torx E10). Moment obrotowy dokręcania: Śruby M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Strona 27...
Przy pracującym silniku i wsadzonym języczku pasa sygnał ostrzegawczy musi zgasnąć na desce rozdzielczej. Jeżeli tak nie jest, należy sprawdzić przyłącze elektryczne. 5. Schemat połączeń Kabina Sied zeni Kolor 24V / plus czerwony Kolor czarny GND / minus Ostrzeżenie o Kolor różowy niezapiętym pasie RECARO Automotive Seating Strona 28...
3. Siedzisko podnosić tylko z przodu, ponieważ z tyłu można uszkodzić kabel lub przewody powietrza. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu nie uszkodzić kabla i węży przy siedzisku. 1 Naklejka KBA RECARO Automotive Seating Strona 29...
Página 122
Sprawdzić poprzez lekkie podniesienie i przesunięcie siedziska do przodu i do tyłu, czy elementy ślizgowe się całkowicie zatrzasnęły w prowadnicach. Widok z góry bez siedziska Element ślizgowy 1 zatrzaśnięty w prowadnicy 2 3. Przesunąć siedzisko do żądanej pozycji wzdłużnej. RECARO Automotive Seating Strona 30...
Página 123
Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby poprzez lekkie przemieszczenie siedziska do przodu i wstecz siedzisko zostanie całkowicie zablokowane. RECARO Automotive Seating Strona 31...
Página 124
Montáž sedadla RECARO ................21 3.10 Montáž omezení dopravního pohybu ............26 Po montáži ......................28 Schéma zapojení ....................28 Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz na sedadle RECARO ..29 ...
Koupili jste si sedadlo RECARO, které nabízí pohodlí i kvalitu. Důležité upozornění: Všeobecné schválení k provozu je platné jen v tom případě, že je sedadlo RECARO zabudované v kombinaci s kompletní montážní sadou vhodnou pro dané vozidlo. Aktuální verzi všeobecného schválení k provozu (ABE) najdete na naší domovské stránce.
Página 126
Neodborně namontované sedadlo může při nehodách vést k závažnému dalšímu ohrožení zdraví a života. Následujte přesně všechny pokyny, popisy, varování a upozornění na nebezpečí apod. Sedadlo RECARO je určeno výhradně pro vozidla s levostranným řízením. Při vestavbě do vozidla s pravostranným řízením může dojít k nežádoucímu přestavení ovládacích prvků způsobenému přilehlými konstrukčními díly v oblasti sedadla.
Página 127
Není-li elektrická zástrčka a / nebo pneumatická spojka u adaptéru hadicového kabelového svazku kompatibilní s přípojkou ve vozidle, musí tato připojení provést odborný servis. Jestliže je původní sedadlo bez elektrických komfortních funkcí nahrazeno sedadlem RECARO, lze u dodaného adaptéru hadicového kabelového svazku oddělit elektrickou zástrčku na straně...
2.2 Vyloučení ručení a záruka Sedadla RECARO jsou všeobecně vhodná jen pro kabiny v jejich originálním stavu. Odpovídající kabiny najdete ve všeobecném schválení k provozu (ABE), které je přiloženo k montážní sadě, nebo které je k dispozici ke stažení...
3. Montážní návod sedadla RECARO Nebezpečí: Řiďte se přesně pokyny montážního návodu. 3.1 Montážní sada RECARO 1 x adaptér strana tunelu 1 x adaptér strana dveří 1 x vyztužení 1 x vyztužovací destička 1 x adaptér hadicového kabelového svazku 1 x kabel EPS 1 x pás dorazu...
Página 130
2 x šroub s čočkovou hlavou ISO 7380 M8x16 1x šroub s plochou hlavou M6x16 2 x matice M8 DIN 934 1 x stupňová podložka 1 x pojistná podložka 2 x podložka M8 DIN 9021 2 x stahovací pásek na kabely RECARO Automotive Seating Strana 7...
Dříve než začnete s demontáží sériového sedadla se přesvědčte, že se všechny shora uvedené díly nachází ve Vaší montážní sadě. Důležité upozornění: Nalepte přiložený štítek z montážní sady do návodu k obsluze sedadla RECARO, abyste v budoucnu měli po ruce odpovídající informace. 3.2 Montážní nářadí...
Página 132
šrouby s vnitř. šestihranem vel. 6 adaptér pro klíč na šrouby s vnitř. šestihranem vel. 5 adaptér pro klíč na šrouby s vnitř. šestihranem vel. 4 stranový a očkový klíč vel. 13 nůžky na hadice RECARO Automotive Seating Strana 9...
Důležité upozornění: Sériové sedadlo je třeba z vozidla kompletně demontovat spolu s lištami sedadla a zámkem bezpečnostního pásu. Pro připevnění sedadla RECARO je v každém případě třeba použít k němu přibalené, nové šrouby. Nastavení volantu - vpředu Nastavení sériového sedadla - vpředu, nahoře...
Página 134
7. Uvolněte oba šrouby (2) a vyjměte je (vnitřní šestihran vel. 6). 8. Aktivujte rychlé spuštění. 9. Vypusťte vzduchový systém vozidla. Varování (nebezpečí skřípnutí): Při spouštění sedadla a posouvání dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. RECARO Automotive Seating Strana 11...
Página 135
1 šrouby ovládacího modulu 10. Jsou-li k dispozici, uvolněte oba šrouby (1) ovládacího modulu (torx adaptér T30). 11. Zvedněte loketní opěrku s EPS modulem nahoru. 12. Sklopte sedadlo dopředu a zajistěte jej proti vrácení do původní polohy. RECARO Automotive Seating Strana 12...
Página 136
15. Oddělte přívod vzduchu (1) vozidla u můstku adaptéru tak, že k sobě stisknete příchytku (2) a vytáhnete ji. 16. Rozpojte elektrická zástrčková spojení (3) u můstku adaptéru. 17. Je-li k dispozici, uvolněte vzduchovou hadici připojení vzduchové pistole (4) ze spojky na vnitřní straně podstavce sedadla. RECARO Automotive Seating Strana 13...
Página 137
Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. Důležité upozornění: Dbejte prosím na to, aby se při sklápění sedadla do původní polohy a při transportu a skladování nepoškodil či neskřípnul můstek adaptéru a svazek kabelů / hadic. RECARO Automotive Seating Strana 14...
7. Uvolněte tři šrouby (4) na držáku loketní opěrky a vyjměte je (vnitřní šestihran vel. 6 / 5). Šrouby si uschovejte pro zpětné zabudování EPS modulu do sériového sedadla. 8. Loketní opěrku s EPS modulem pečlivě uložte, bude znovu použita v sedadle RECARO. RECARO Automotive Seating...
Zajistěte, aby bylo při montáži vyloučeno znečištění a poškození elektrických a pneumatických přípojek pro zaručení dobrého spojení kontaktů. 1 šrouby krytu vpravo 1. Uvolněte na sedadle RECARO dva šrouby (1) krytu vpravo (ve směru jízdy) a vyjměte je (torx adaptér T25). RECARO Automotive Seating...
Página 140
9. Namontujte kryt EPS modulu (1). 10. Přišroubujte kryt sedadla vpravo vyjmutými šrouby (6) předepsaným utahovacím momentem (torx adaptér T25). Utahovací moment: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Důležité upozornění: Při všech montážních pracích bezpodmínečně dodržujte uvedený utahovací moment. RECARO Automotive Seating Strana 17...
3.6 Montáž RECARO adaptéru na podstavci sedadla Důležité upozornění: Při montáži sledujte značky na konzolách a adaptérech. Při všech montážních pracích bezpodmínečně dodržujte uvedený utahovací moment. Šipka musí ukazovat ve směru jízdy. nálepka KBA Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz (KBA) musí ležet ve směru jízdy na vnitřní...
Página 142
Důležité upozornění: Vyrovnejte RECARO adaptéry rovnoběžně ve vzdálenosti 230 mm. 2. Zašroubujte šrouby (2) z montážní sady skrz adaptéry (3, 4) do konzoly a ručně je utáhněte. 3. Zašroubujte šrouby (3) z montážní sady skrz adaptér (4), konzolu, podložky (6) a zrcadlový díl adaptéru (5) (sražené...
4. Namontujte elektrická připojení (5) a vzduchová připojení (6). 5. Zajistěte kabely stahovacím páskem na kabely (3) z montážní sady. Varování: Zajistěte, aby bylo při montáži vyloučeno znečištění a poškození elektrických a pneumatických přípojek pro zaručení dobrého spojení kontaktů. RECARO Automotive Seating Strana 20...
3.9 Montáž sedadla RECARO Důležité upozornění: Nejprve odstraňte hadicový kabelový svazek připevněný k sedadlu (je-li k dispozici) a zlikvidujte jej. K tomu položte sedadlo na zadní stranu opěradla, abyste zabránili poškození krytů a madel. 1 hadicový kabelový svazek Varování: Dbejte na to, aby během další montáže nedošlo ke skřípnutí, poškození a zatížení EPS kabelu a hadicového kabelového svazku tahem a / nebo tlakem, jinak nemůže být zaručena bezvadná...
Página 145
Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. Dejte pozor na to, aby se sedadlo nepoškodilo pomocným prostředkem pro zvedání resp. transport. RECARO Automotive Seating Strana 22...
Página 146
1 sedadlo RECARO 2 šrouby vzadu - M8x20 z montážní sady 3 šrouby vpředu - M8x20 z montážní sady 3. Zašroubujte zadní šrouby (2) z montážní sady do adaptérů a ručně je utáhněte. 4. Posuňte sedadlo do nejzadnější polohy a pohněte sklonem polštáře.
Página 147
1 příchytka na hranu 11. Připevněte EPS kabel příchytkou na hranu (1) k talíři vzduchového odpružení. 12. Sklopte sedadlo nazpátek. 13. Aktivujte rychlé spuštění. 14. Nastartujte motor, abyste vytvořili dostatečný tlak vzduchu pro další montážní kroky. RECARO Automotive Seating Strana 24...
Página 148
1 sedadlo RECARO 2 šrouby střed - M8x20 z montážní sady 3 šrouby vzadu 4 šrouby vpředu 15. Deaktivujte rychlé spuštění. 16. Posuňte sedadlo do nejpřednější a nejvyšší pozice. 17. Zašroubujte středové šrouby (2) z montážní sady do adaptérů a ručně je utáhněte.
Při běžícím motoru a zasunutém jazýčku pásu se musí varovný signál v přístrojové desce vypnout. Není-li tomu tak, je třeba zkontrolovat elektrické připojení. 5. Schéma zapojení Kabina Seda červená 24 V / plus černá GND / minus varování růžová nezapnutého pásu RECARO Automotive Seating Strana 28...
3. Polštář sedadla zvedejte prosím jen vpředu, protože by se vzadu mohly poškodit kabely a vzduchová vedení. Důležité upozornění: Dávejte pozor na to, abyste při demontáži nepoškodili kabely a hadice v polštáři sedadla. 1 nálepka KBA RECARO Automotive Seating Strana 29...
Página 153
Lehkým pohybem polštáře sedadla sem a tam zkontrolujte, zda zaváděcí výstupky zcela a bezpečně zaskočily do zaváděcích výřezů. Zobrazení seshora, bez polštáře sedáku Zaváděcí výstupek 1 zaskočil do zaváděcího výřezu 2 3. Polštář sedadla posuňte do požadované podélné pozice. RECARO Automotive Seating Strana 30...
Página 154
Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla dopředu a dozadu zkontrolujte, zda je polštář sedadla zcela zablokován. RECARO Automotive Seating Strana 31...
Página 155
Smontaggio del modulo EPS 2 e del ponte adattatore ......... 15 Montaggio del modulo EPS 2 sul sedile RECARO ........16 Montaggio dell'adattatore RECARO sulla cassetta sedile ......18 Montaggio del ponte adattatore nella cassetta sedile ........20 ...
RECARO C 6000 91303 2. Note generali sulla sicurezza Ha acquistato un sedile RECARO, in grado di offrire un comfort e una sicurezza senza pari. Avvertenza importante: L'omologazione di riferimento tedesca è valida solo se il sedile RECARO viene montato in combinazione con il kit di montaggio completo specifico per il veicolo.
Página 157
È necessario attenersi con attenzione a tutte le note, descrizioni, avvertenze, indicazioni di pericolo, eccetera. Il sedile RECARO è destinato esclusivamente a veicoli con guida a sinistra. In caso di montaggio in un veicolo con guida a destra si può verificare uno spostamento non intenzionale degli elementi di comando a causa dei componenti vicini nell'area del sedile.
Página 158
Se un sedile originale senza funzioni elettriche comfort viene sostituito con un sedile RECARO, è possibile staccare il connettore elettrico sul lato veicolo dall'adattatore fascio di cablaggio flessibile fornito.
2.2 Esclusione della responsabilità e garanzia In linea generale, i sedili RECARO sono adatti solo per cabine nello stato originale. Le cabine sono riportate nell'omologazione di riferimento tedesca (ABE), allegata al kit di montaggio, o sulla nostra homepage (possibilità...
3. Istruzioni di montaggio del sedile RECARO Pericolo: È necessario attenersi attentamente alle istruzioni di montaggio. 3.1 Kit di montaggio RECARO 1x adattatore lato tunnel 1x adattatore lato porta 1x rinforzo 1x piastra di rinforzo 1x adattatore fascio di cablaggio flessibile...
Página 161
2x vite a testa cilindrica ISO 7380 M8x16 1x vite a testa piana M6x16 2x dado M8 DIN 934 1x puleggia a gradini 1x piastrina di sicurezza 2x rosetta M8 DIN 9021 2x fascetta serracavi RECARO Automotive Seating Pagina 7...
Prima dell'inizio dello smontaggio di un sedile di serie, è necessario assicurarsi che tutti i componenti riportati sopra siano presenti nel kit di montaggio. Avvertenza importante: Incollare l'etichetta presente nel kit di montaggio nelle istruzioni per l'uso del sedile RECARO per avere a portata di mano in futuro le informazioni corrispondenti. 3.2 Utensili di montaggio...
Página 163
Adattatore Torx E10 Adattatore per l'esagono incassato da 6 Adattatore per l'esagono incassato da 5 Adattatore per l'esagono incassato da 4 Chiave fissa o ad anello apertura 13 Taglierina RECARO Automotive Seating Pagina 9...
Il sedile di serie va smontato completamente dal veicolo (con le relative guide e la cintura di sicurezza). Per il fissaggio del sedile RECARO è assolutamente necessario utilizzare le nuove viti fornite. Regolazione volante - Movimenti in avanti Regolazione sedile di serie - Movimenti in avanti, verso l'alto 1.
Página 165
7. Allentare entrambe le viti (2) e toglierle (esagono incassato da 6). 8. Attivare l'abbassamento rapido. 9. Svuotare il sistema di ventilazione del sedile. Avvertenza (pericolo di incastramento): Abbassando il sedile e spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. RECARO Automotive Seating Pagina 11...
Página 166
10. Se presenti, allentare entrambe le viti (1) del modulo di comando (adattatore Torx T30). 11. Girare verso l'alto il bracciolo con il modulo EPS. 12. Girare in avanti la cassetta sedile e bloccarla per evitare che si reclini. RECARO Automotive Seating Pagina 12...
Página 167
15. Staccare l'attacco aria (1) del veicolo dal ponte adattatore schiacciando e tirando la clip (2). 16. Staccare i collegamenti a spina elettrici (3) dal ponte adattatore. 17. Se presente, staccare il flessibile per aria del collegamento pistola ad aria (4) dal giunto sul lato interno della cassetta sedile. RECARO Automotive Seating Pagina 13...
Página 168
Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. Avvertenza importante: Fare attenzione a non danneggiare, né schiacciare il ponte adattatore e il fascio di cablaggio/di flessibili quando si reclina il sedile e durante il trasporto e l'immagazzinamento. RECARO Automotive Seating Pagina 14...
7. Allentare le tre viti (4) sul supporto del bracciolo e toglierle (esagono incassato da 6/5). Conservare le viti per il rimontaggio del modulo EPS sul sedile di serie. 8. Posare con cautela il bracciolo con il modulo EPS, sarà necessario per il riutilizzo sul sedile RECARO. RECARO Automotive Seating Pagina 15...
1 Viti copertura destra 1. Sul sedile RECARO allentare le due viti (1) della copertura destra (nella direzione di marcia) e toglierle (adattatore Torx T25). RECARO Automotive Seating...
Página 171
10. Serrare la mascherina sedile destra con le viti tolte (6) e la coppia prescritta (adattatore Torx T25) Coppia di serraggio: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Avvertenza importante: Durante tutti i lavori di montaggio attenersi assolutamente alla coppia di serraggio indicata. RECARO Automotive Seating Pagina 17...
3.6 Montaggio dell'adattatore RECARO sulla cassetta sedile Avvertenza importante: Durante il montaggio prestare attenzione ai contrassegni sulle mensole e sugli adattatori. Durante tutti i lavori di montaggio attenersi assolutamente alla coppia di serraggio indicata. La freccia deve essere rivolta nella direzione di marcia.
Página 173
Avvertenza importante: Orientare gli adattatori RECARO su una calibratura parallela della convergenza di 230 mm. 2. Avvitare manualmente le viti (2) del kit di montaggio nella mensola attraverso gli adattatori (3, 4). 3. Avvitare manualmente nei dadi (7) le viti (3) del kit di montaggio attraverso l'adattatore (4), la mensola, le rosette (6) e la parte adattatore speculare (5) (smussi superiori).
5. Bloccare i cavi con la fascetta serracavi (3) del kit di montaggio. Avvertenza: È necessario assicurarsi che, durante il montaggio, siano esclusi imbrattamenti e danneggiamenti ai collegamenti elettrici e pneumatici in modo da garantire un collegamento sicuro. RECARO Automotive Seating Pagina 20...
3.9 Montaggio del sedile RECARO Avvertenza importante: Prima di tutto è necessario togliere il fascio di cablaggio flessibile fissato al sedile (se presente) e smaltirlo. A questo proposito posizionare il sedile sulla parte posteriore dello schienale per evitare danneggiamenti alla mascherina e alle maniglie.
Página 176
2. Con cautela sollevare il sedile nel veicolo. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. Fare attenzione che il sedile non sia danneggiato dall'ausilio di sollevamento o sostegno. RECARO Automotive Seating Pagina 22...
Página 177
1 Sedile RECARO 2 Viti posteriori - Kit di montaggio M8x20 3 Viti anteriori - Kit di montaggio M8x20 3. Avvitare manualmente le viti posteriori (2) del kit di montaggio nell'adattatore. 4. Spostare il sedile nella posizione più arretrata e azionare l'inclinazione cuscino.
Página 178
11. Fissare il cavo EPS allo scodellino per molla pneumatica con la clip per bordi (1) 12. Reclinare il sedile. 13. Attivare l'abbassamento rapido. 14. Avviare il motore per creare la pressione dell'aria necessaria per le successive fasi di montaggio. RECARO Automotive Seating Pagina 24...
Página 179
1 Sedile RECARO 2 Viti centrali - Kit di montaggio M8x20 3 Viti posteriori 4 Viti anteriori 15. Disattivare l'abbassamento rapido. 16. Portare il sedile nella posizione più avanzata e alta. 17. Avvitare manualmente le viti centrali (2) del kit di montaggio nell'adattatore.
(1) con la vite (2), la lamiera di rinforzo (3) e la puleggia a gradini (4) del kit di montaggio attraverso la cassetta sedile sul pianale del veicolo con la coppia indicata (adattatore Torx E12). Coppia di serraggio: viti M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Pagina 26...
Página 181
23. Serrare entrambe le viti esterne tolte della cassetta sedile (5) con il relativo fermo per vite (non compreso nel kit di montaggio) e la coppia indicata (adattatore Torx E10). Coppia di serraggio: viti M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Pagina 27...
Con il motore in moto e la cintura allacciata il segnale di avviso nel cruscotto deve spegnersi. In caso contrario, è necessario controllare il collegamento elettrico. 5. Schema elettrico Cabina Sedil 24V / Rosso positivo GND / Nero negativo Avviso Fucsia cintura RECARO Automotive Seating Pagina 28...
6. Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale della Circolazione) per il sedile RECARO adesivo con l'indicazione del tipo di sedile e il contrassegno di tipo stabilito dal Kraftfahrtbundesamt (adesivo KBA) si trova sotto il cuscino di seduta sul sostegno traversale, in direzione di marcia a destra. Per il controllo dell'adesivo è...
Página 184
Verificare, sollevando e muovendo leggermente avanti e indietro il cuscino di seduta, se i piedini sono scattati in posizione in modo completo e sicuro nelle guide. Raffigurazione dall'alto, senza cuscino di seduta Pattino 1 scattato in posizione nella guida 3. Spingere il cuscino di seduta nella posizione longitudinale desiderata. RECARO Automotive Seating Pagina 30...
Página 185
Avvertenza importante: Con piccoli movimenti in avanti e all'indietro del cuscino di seduta assicurarsi che quest'ultimo sia bloccato completamente. RECARO Automotive Seating Pagina 31...
Página 186
Desmontar o módulo EPS 2 e a ponte do adaptador ........15 Montar o módulo EPS 2 no banco RECARO ..........16 Montar o adaptador RECARO na caixa do banco ........18 Montar a ponte do adaptador na caixa do banco ......... 20 ...
Adquiriu um banco da marca RECARO, que alia o conforto à segurança. Nota importante: A Homologação Nacional de Modelo é válida apenas caso o banco RECARO, em combinação com o kit de montagem completo específico para o veículo, esteja montado.
Página 188
Perigo: A montagem e a ligação elétrica e pneumática do banco RECARO devem ser efetuadas por uma oficina especializada. Um banco não montado corretamente pode, em caso de acidentes, ter como resultado perigos adicionais significativos em termos de saúde, vida e integridade física. Siga rigorosamente todas as notas, descrições, indicações de aviso e de perigo, etc.
Página 189
Se um banco original sem funções de conforto elétricas for substituído por um banco RECARO, o mesmo pode ser isolado no adaptador do tubo de cablagem fornecido do conetor elétrico do lado do veículo.
2.2 Exoneração de responsabilidade e garantia Os bancos RECARO geralmente apenas são adequados para cabinas no seu estado original. O download das respetivas cabinas pode ser efetuado na Homologação Nacional de Modelo alemã, fornecida com o kit de montagem, ou no nosso site.
3. Instruções de montagem do banco RECARO Perigo: Cumpra rigorosamente as disposições das instruções de montagem. 3.1 Kit de montagem RECARO 1x adaptador lado do túnel 1x adaptador lado da porta 1x reforço 1x placa de reforço 1x adaptador do tubo de cablagem...
Página 192
2x parafuso de cabeça cilíndrica ISO 7380 M8x16 1x parafuso de cabeça chata M6x16 2x porca M8 DIN 934 1x polia escalonada 1x chapa de segurança 2x disco M8 DIN 9021 2x braçadeira para cabos RECARO Automotive Seating Página 7...
Antes de desmontar o banco de série, certifique-se de que todas as peças indicadas em cima estão incluídas no kit de montagem. Nota importante: Coloque a etiqueta fornecida do kit de montagem no manual de instruções do banco RECARO, para no futuro ter acesso à respetiva informação. 3.2 Ferramentas de montagem Chave de roquete Chave dinamométrica...
Página 194
Adaptador Torx E10 Adaptador para o 6.º sextavado interior Adaptador para o 5.º sextavado interior Adaptador para o 4.º sextavado interior Chave de bocas ou chave de luneta SW13 Cortador de tubo RECARO Automotive Seating Página 9...
O banco de série deve ser desmontado completamente do veículo com as guias do banco e o fecho do cinto. Para a fixação do banco RECARO é imprescindível a utilização dos novos parafusos fornecidos. Ajuste do volante – lado dianteiro Ajuste do banco de série lado dianteiro,...
Página 196
8. Ative a descida rápida. 9. Descarregue o sistema de ar do veículo. Aviso (perigo de entalamento): Ao descer o banco e deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. RECARO Automotive Seating Página 11...
Página 197
10. Se disponível, solte ambos os parafusos (1) do módulo de comando (adaptador Torx T30). 11. Mova o encosto do braço com o módulo EPS para cima. 12. Mova a caixa do banco para a frente e bloqueie a mesma contra rebatimento. RECARO Automotive Seating Página 12...
Página 198
16. Separe as uniões de encaixe elétricas (2) na ponte do adaptador. 17. Se disponível, solte o tubo de ar da ligação da pistola de ar (4) do acoplamento no lado interior da caixa do banco. RECARO Automotive Seating Página 13...
Página 199
Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. Nota importante: Certifique-se de que ao rebater o banco e durante o transporte e o armazenamento, a ponte do adaptador e a cablagem/tubagem não são danificadas nem esmagadas. RECARO Automotive Seating Página 14...
Guarde os parafusos para uma remoção do módulo EPS no banco de série. 8. Guarde com cuidado o encosto do braço com o módulo EPS, porque será necessário para ser reutilizado no banco RECARO. RECARO Automotive Seating Página 15...
1 Parafusos da cobertura, lado direito 1. Solte os dois parafusos (1) no banco RECARO da cobertura do lado direito (no sentido de marcha) e retire os parafusos (adaptador Torx T25).
Página 202
10. Aparafuse firmemente a guarnição do lado direito do banco com os parafusos retirados (6) e ao binário predefinido (adaptador Torx T25) Binário de aperto: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Nota importante: Durante todas as operações de montagem é imprescindível ter em atenção o binário de aperto indicado. RECARO Automotive Seating Página 17...
3.6 Montar o adaptador RECARO na caixa do banco Nota importante: Durante a montagem, tenha em atenção as marcas nas consolas e nos adaptadores. Durante todas as operações de montagem é imprescindível ter em atenção o binário de aperto indicado.
Página 204
Tenha em atenção as marcas! Nota importante: Alinhe o adaptador RECARO numa bitola paralela de 230 mm. 2. Prenda manualmente os parafusos (2) do kit de montagem através do adaptador (3, 4) na consola. 3. Prenda manualmente os parafusos (3) do kit de montagem através do adaptador (4), consola, discos (6) e peça do adaptador simétrica (5) (chanfradura para cima) nas porcas (7).
5. Fixe o cabo com a braçadeira para cabos (3) do kit de montagem. Aviso: Certifique-se de que durante a montagem são excluídas sujidades e danos nas ligações elétricas e pneumáticas, para que seja possível assegurar um contato seguro. RECARO Automotive Seating Página 20...
3.9 Montar o banco RECARO Nota importante: Remova primeiro o tubo de cablagem fixo ao banco (se existente) e elimine o mesmo. Para tal, coloque o banco sobre as costas do encosto para evitar danos nas guarnições e pegas. 1 Tubo de cablagem Aviso: Certifique-se de que durante a montagem posterior, o cabo EPS e o tubo de cablagem não ficam...
Página 207
Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. Certifique-se de que o banco não é danificado pelo auxiliar de elevação ou de suporte. RECARO Automotive Seating Página 22...
Página 208
1 Banco RECARO 2 Parafusos do lado traseiro - kit de montagem M8x20 3 Parafusos do lado dianteiro - kit de montagem M8x20 3. Aparafuse manualmente no adaptador os parafusos traseiros (2) do kit de montagem. 4. Desloque o banco para a posição mais recuada e acione a inclinação da almofada.
Página 209
11. Fixe o cabo EPS com o clipe do rebordo (1) na placa da mola pneumática 12. Rebata o banco. 13. Ative a descida rápida. 14. Arranque o motor para ativar a pressão de ar necessária para ativar os passos de montagem posteriores. RECARO Automotive Seating Página 24...
Página 210
1 Banco RECARO 2 Parafusos do lado central - kit de montagem M8x20 3 Parafusos lado traseiro 4 Parafusos lado dianteiro 15. Desative a descida rápida. 16. Desloque o banco para a posição mais avançada e superior. 17. Aparafuse manualmente no adaptador os parafusos centrais (2) do kit de montagem.
(1) com o parafuso (2), a chapa de segurança (3) e a polia escalonada (4) do kit de montagem, através da caixa do banco no piso do veículo, ao binário predefinido (adaptador Torx E12). RECARO Automotive Seating Página 26...
Página 212
23. Prenda firmemente ambos os parafusos da caixa do banco exteriores retirados (5) com agente de fixação de parafusos (não incluído no kit de montagem) e ao binário predefinido (adaptador Torx E10). Binário de aperto: Parafusos M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Página 27...
Se tal não for o caso, a ligação elétrica deve ser verificada. 5. Esquema de conexões Cabina Banc vermelho 24V / Mais preto GND / Menos Aviso do cinto rosa de segurança RECARO Automotive Seating Página 28...
6. Autocolante da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha do banco RECARO autocolante com a indicação do tipo de banco e o código de tipo predefinido pela Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (autocolante KBA) encontra-se sob a almofada do banco na travessa lateral em sentido de marcha no lado direito.
Página 215
1 Autocolante Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (KBA) RECARO Automotive Seating Página 30...
Página 216
Representação vista de cima, sem almofada do banco Corrediça 1 na guia 2 encaixada 3. Desloque a almofada do banco para a posição longitudinal pretendida. RECARO Automotive Seating Página 31...
Página 217
Nota importante: Ao movimentar o banco ligeiramente para a frente e para trás, certifique-se de que a almofada do banco está completamente bloqueada. RECARO Automotive Seating Página 32...
Página 218
Desmontaje del módulo EPS 2 y el puente adaptador ......... 15 Montaje del módulo EPS 2 en el asiento RECARO ........16 Montaje del adaptador RECARO en la caja de asiento ....... 18 ...
91303 2. Indicaciones generales de seguridad Acaba de adquirir un asiento RECARO, que por un lado ofrece confort y por otro seguridad. Nota importante: El Permiso Operativo General solo es válido si el asiento RECARO se monta en combinación con el kit de montaje completo específico del vehículo en cuestión.
Página 220
(accidente). Los asientos RECARO solo se pueden montar en vehículos que cuenten con la autorización de la Kraftfahrtbundesamt (Oficina federal de vehículos alemana) para su montaje (vehículos sin 2.ª fila de asientos/sin airbag de volante, asientos con cinturón de seguridad integral de tres puntos/sin...
Página 221
Si se sustituye un asiento original sin funciones confort eléctricas por un asiento RECARO, se puede separar en el adaptador del mazo de cables de tubo flexible el enchufe eléctrico para el vehículo. En ese caso, el mazo de cables deberá...
2.2 Exención de responsabilidad y garantía En general, los asientos RECARO solo son adecuados para cabinas en su estado original. Puede encontrar las cabinas correspondientes en el Permiso Operativo General que se adjunta al kit de montaje o bien en nuestra página web en forma de descarga.
3. Manual de montaje del asiento RECARO Peligro: Siga exactamente las indicaciones del manual de montaje. 3.1 Kit de montaje RECARO 1 adaptador lado de túnel 1 adaptador lado de puerta 1 refuerzo 1 placa de refuerzo 1 adaptador del mazo de cables de tubo...
Página 224
6 tornillos M8x20 T30 2 tornillos alomados ISO 7380 M8x16 1 tornillo avellanado M6x16 2 tuercas M8 DIN 934 1 polea escalonada 1 chapa de fijación 2 arandelas M8 DIN 9021 2 abrazaderas para cables RECARO Automotive Seating Página 7...
Nota importante: Pegue la etiqueta adjunta del kit de montaje en el manual de instrucciones del asiento RECARO, a fin de tener a mano la información correspondiente. 3.2 Herramientas de montaje Carraca Llave dinamométrica...
Página 226
Adaptador Torx T10 Adaptador para hexágono interior 6 Adaptador para hexágono interior 5 Adaptador para hexágono interior 4 Llave de boca o de estrella SW13 Cortador de tubos flexibles RECARO Automotive Seating Página 9...
El asiento de serie se debe desmontar por completo del vehículo con los carriles de asiento y el cierre del cinturón. Para la fijación del asiento RECARO es imprescindible utilizar los tornillos nuevos incluidos en el suministro. Ajuste del volante - delante...
7. Suelte los dos tornillos (2) y sáquelos (hexágono interior 6). 8. Active el descenso rápido. 9. Vacíe el sistema neumático del vehículo. Advertencia (peligro de atrapamiento): Al bajar el asiento y desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de sus dedos. RECARO Automotive Seating Página 11...
Página 229
10. Si existen, suelte los dos tornillos (1) del módulo de mando (adaptador Torx T30). 11. Gire el reposabrazos con el módulo EPS hacia arriba. 12. Gire la caja de asiento hacia adelante y asegúrela para que no se repliegue. RECARO Automotive Seating Página 12...
Página 230
16. Desconecte las conexiones de enchufe eléctricas (3) en el puente adaptador. 17. Si existe, suelte el tubo flexible neumático de la toma para pistola de aire comprimido (4) del acoplamiento en el interior de la caja de asiento. RECARO Automotive Seating Página 13...
Página 231
Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte. Nota importante: Al plegar el asiento y al transportarlo y guardarlo, asegúrese de que no resultan dañados ni aplastados el puente adaptador y el mazo de cables/tubos. RECARO Automotive Seating Página 14...
Conserve los tornillos para un nuevo montaje del módulo EPS en el asiento de serie. 8. Guardar con cuidado el reposabrazos con el módulo EPS, se necesitará para usarlo de nuevo en el asiento RECARO. RECARO Automotive Seating Página 15...
3.5 Montaje del módulo EPS 2 en el asiento RECARO Nota importante: El montaje del módulo EPS y del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO se debe realizar fuera del vehículo. Advertencia: Durante el montaje, asegúrese de que quede excluida la posibilidad de que se produzcan ensuciamientos y daños en las conexiones eléctricas y neumáticas, a fin de que se pueda...
Página 234
10. Atornille el embellecedor de la derecha del asiento con los tornillos extraídos (6) con el par de apriete especificado (adaptador Torx T25) Par de apriete: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Nota importante: Tenga en cuenta en todo momento el par de apriete indicado en todos los trabajos de montaje. RECARO Automotive Seating Página 17...
3.6 Montaje del adaptador RECARO en la caja de asiento Nota importante: Durante el montaje, preste atención a las marcas en consolas y adaptadores. Tenga en cuenta en todo momento el par de apriete indicado en todos los trabajos de montaje.
Página 236
Preste atención a las marcas. Nota importante: Alinee el adaptador RECARO sobre un ancho en paralelo de 230 mm. 2. Enrosque de forma manual los tornillos (2) del kit de montaje en la consola a través del adaptador (3, 4).
5. Asegure los cables con la abrazadera (3) del kit de montaje. Advertencia: Durante el montaje, asegúrese de que quede excluida la posibilidad de que se produzcan ensuciamientos y daños en las conexiones eléctricas y neumáticas, a fin de que se pueda garantizar un contacto seguro. RECARO Automotive Seating Página 20...
3.9 Montaje del asiento RECARO Nota importante: Retire primero el mazo de cables de tubo flexible fijado al asiento (si existe) y elimínelo. Apoye el asiento en el respaldo, a fin de evitar daños en embellecedores y asideros. 1 Mazo de cables de tubo flexible Advertencia: Asegúrese de que ni el cable del EPS ni el mazo de cables de tubo flexible queden atrapados,...
Página 239
Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte. Asegúrese de que el asiento no resulta dañado por el dispositivo auxiliar de elevación o transporte. RECARO Automotive Seating Página 22...
Página 240
1 Asiento RECARO 2 Tornillos traseros del kit de montaje M8x20 3 Tornillos delanteros del kit de montaje M8x20 3. Enrosque de forma manual los tornillos traseros (2) del kit de montaje en el adaptador. 4. Desplace el asiento a su posición más atrasada y accione la inclinación de cojín.
Página 241
11. Fije el cable EPS a la caja de resorte neumático con el clip de fijación lateral (1). 12. Pliegue el asiento. 13. Active el descenso rápido. 14. Arranque el motor para generar la presión neumática necesaria para los siguientes pasos de montaje. RECARO Automotive Seating Página 24...
Página 242
1 Asiento RECARO 2 Tornillos centrales del kit de montaje M8x20 3 Tornillos traseros 4 Tornillos delanteros 15. Desactive el descenso rápido. 16. Coloque el asiento en la posición más adelantada y elevada. 17. Enrosque de forma manual los tornillos centrales (2) del kit de montaje en el adaptador.
(1) con el tornillo (2), la chapa de fijación (3) y la polea escalonada (4) del kit de montaje al piso del vehículo a través de la caja de asiento con el par de apriete especificado (adaptador Torx E12). RECARO Automotive Seating Página 26...
Página 244
23. Apriete los dos tornillos exteriores de la caja de asiento retirados (5) con el seguro correspondiente (no incluido en el kit de montaje) y el par de apriete especificado (adaptador Torx E10). Par de apriete: Tornillos M8: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Página 27...
Si el motor está en marcha y la lengüeta del cinturón de seguridad encajada, la señal de advertencia del salpicadero debería apagarse. En caso contrario se deberá comprobar la conexión eléctrica. 5. Esquema de conexiones Cabina Asiento Rojo 24 V/Más Negro GND/Menos Advertencia Rosa del cinturón RECARO Automotive Seating Página 28...
3. Por favor, desplazar el cojín del asiento solo hacia adelante, ya que de hacerlo hacia atrás podrían dañarse cables o conducciones neumáticas. Nota importante: Durante el desmontaje, procure que no resulten dañados los cables ni los tubos flexibles en el cojín del asiento. 1 Pegatina de la KBA RECARO Automotive Seating Página 29...
Página 247
Representación desde la parte superior, sin cojín de asiento Patín 1 encajado en la guía 2 3. Desplazar el cojín de asiento a la posición longitudinal deseada. RECARO Automotive Seating Página 30...
Página 248
Nota importante: Mediante un ligero movimiento adelante y atrás del cojín del asiento, asegúrese de que el cojín está completamente bloqueado. RECARO Automotive Seating Página 31...
Página 249
Standaardstoel demonteren ................. 10 EPS 2 module en adapterbrug demonteren ..........15 EPS 2 module aan RECARO stoel monteren ..........16 RECARO adapter op seatbox monteren ............18 Adapterbrug in seatbox monteren ..............20 ...
RECARO CV Seat 2 RECARO C 6000 91303 2. Algemene veiligheidsinstructies U hebt een RECARO stoel gekocht, die zowel comfort als veiligheid biedt. Belangrijke opmerking: De Algemene Exploitatievergunning geldt alleen wanneer de RECARO stoel wordt ingebouwd in combinatie met de volledige voertuig-specifieke montage-kit.
Página 251
Volg nauwkeurig alle instructies, beschrijvingen, waarschuwings- en gevaaraanduidingen enz. De RECARO stoel is uitsluitend voor voertuigen met links stuur voorzien. Bij montage in een voertuig met rechts stuur kan het daarbij tot onwillekeurige verplaatsing van controle-elementen komen doordat componenten zich dichtbij de stoel bevinden.
Página 252
Indien de originele stoel zonder elektrische comfortfuncties door een RECARO stoel wordt vervangen, dan kan van de meegeleverde slang-kabelboom-adapter de elektrische connector aan de kant van het voertuig afgesneden worden.
2.2 Disclaimer en garantie RECARO stoelen zijn in het algemeen enkel geschikt voor stuurcabines in hun originele toestand. De betreffende cabines vindt u in de Algemene Exploitatievergunning (AEV) die aan de montage-kit is bijgevoegd of op onze homepage te downloaden is.
Vergewis u ervan, vóór het demonteren van de standaardstoel, dat alle hierboven in de lijst opgenomen delen zich in uw montage-kit bevinden. Belangrijke opmerking: Kleef het bijgevoegde etiket uit de montage-kit in de gebruiksaanwijzing van de RECARO stoel, om later de overeenkomstige informatie bij de hand te hebben. 3.2 Montage-werktuigen...
Página 257
Torx adapter E10 Adapter voor 6mm inbus Adapter voor 5mm inbus Adapter voor 4mm inbus Steek- of ringsleutel SW13 Slangsnijder RECARO Automotive Seating Pagina 9...
Belangrijke opmerking: De standaardstoel moet volledig met stoelrails en gordelslot uit het voertuig gedemonteerd worden. Voor de bevestiging van de RECARO stoel moeten steeds de daarbij meegeleverde, nieuwe schroeven gebruikt worden. Stuurinstelling - vooraan Standaardstoel-instelling – vooraan, boven 1.
Página 259
7. Los de beide schroeven (2) en verwijder ze (6mm inbus). 8. Activeer het snel neerlaten. 9. Laat het luchtsysteem van het voertuig leeglopen. Waarschuwing (beknellingsgevaar): Bij het neerlaten van de stoel en verschuiven van de rails onderaan bestaat kneuzings- en beknellingsgevaar voor uw vingers. RECARO Automotive Seating Pagina 11...
Página 260
1 Schroeven bedieningsmodule 10. Los, indien aanwezig, beide schroeven (1) van de bedieningsmodule (Torx adapter T30). 11. Zwenk de armleuning met de EPS-module naar boven. 12. Zwenk de seatbox naar voor en beveilig hem tegen terugklappen. RECARO Automotive Seating Pagina 12...
Página 261
15. Snij de luchtaansluiting (1) van het voertuig aan de adapterbrug af, door de clip (2) samen te drukken en te trekken. 16. Scheid de elektrische plugconnectoren (3) aan de adapterbrug. 17. Los, indien aanwezig, de luchtslang van de luchtpistoolaansluiting (4) uit de koppeling aan de binnenzijde van de seatbox. RECARO Automotive Seating Pagina 13...
Página 262
Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. Belangrijke opmerking: Let erop dat bij het terugklappen van de stoel en bij transport en opslag de adapterbrug en de kabel-/slangboom niet beschadigd of gekneusd worden. RECARO Automotive Seating Pagina 14...
7. Los de drie schroeven (4) aan de houder van de armleuning en verwijder ze (6mm / 5mm inbus). Bewaar de schroeven voor een ontmanteling van de EPS-module aan de standaardstoel. 8. Armleuning met EPS-module zorgvuldig bewaren, is nodig voor nieuw gebruik aan de RECARO stoel.
1 Schroeven afdekking rechts 1. Los aan de RECARO stoel de twee schroeven (1) van de afdekking rechts (in beweegrichting) en neem de schroeven eruit (Torx adapter T25). RECARO Automotive Seating...
Página 265
10. Schroef het zitpaneel rechts met de overeenstemmende schroeven (6) en het voorgeschreven aanhaalmoment vast (Torx adapter T25) Aanhaalmoment: 4,5 Nm ± 0,5 Nm Belangrijke opmerking: Let bij alle montagewerkzaamheden steeds op het aangegeven aanhaalmoment. RECARO Automotive Seating Pagina 17...
3.6 RECARO adapter op seatbox monteren Belangrijke opmerking: Let bij het monteren op de markeringen op consoles en adapters. Let bij alle montagewerkzaamheden steeds op het aangegeven aanhaalmoment. De pijl moet wijzen in de beweegrichting. KBA sticker De sticker van het Bondsbureau voor...
Página 267
Belangrijke opmerking: Lijn de RECARO adapter uit op een parallelle spoorwijdte van 230 mm. 2. Schroef de schroeven (2) uit de montage-kit door de adapter (3, 4) in de console zodat ze gemakkelijk met de hand gedemonteerd kunnen worden.
5. Beveilig de kabel met de tie-wrap (3) uit de montage-kit. Waarschuwing: Let erop dat bij de montage vervuiling en beschadigingen aan de elektrische en pneumatische aansluitingen uitgesloten worden, zodat een zeker contact kan gemaakt worden. RECARO Automotive Seating Pagina 20...
3.9 RECARO stoel monteren Belangrijke opmerking: Verwijder eerst de aan de stoel bevestigde slang-kabelboom (indien aanwezig) en voer hem af. Leg daartoe de stoel op de rugleuning om beschadiging van panelen en grepen te vermijden. 1 Slang-kabelboom Waarschuwing: Let erop dat tijdens de verdere montage de EPS-kabel en de slang-kabelboom niet geklemd, beschadigd, op trek en/of druk belast wordt, omdat anders een foutvrije functie van de controle- elementen niet kan gewaarborgd worden.
Página 270
2. Hef de stoel voorzichtig in het voertuig. Voorzichtig: Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. Let erop dat de stoel door het hef- resp. draaghulpmiddel niet beschadigd wordt. RECARO Automotive Seating Pagina 22...
Página 271
1 RECARO stoel 2 Schroeven achteraan - montage-kit M8x20 3 Schroeven vooraan - montage-kit M8x20 3. Schroef de achterste schroeven (2) uit de montage-kit in de adapter zodat ze gemakkelijk met de hand gedemonteerd kunnen worden. 4. Breng de stoel in de achterste positie en activeer de helling van het kussen.
Página 272
11. Bevestig de EPS-kabel met de kantclip (1) aan de luchtveerschotel 12. Klap de stoel terug. 13. Activeer het snel neerlaten. 14. Start het voertuig om de nodige perslucht voor de verdere montagestappen op te bouwen. RECARO Automotive Seating Pagina 24...
Página 273
1 RECARO stoel 2 Schroeven in het midden - montage-kit M8x20 3 Schroeven achteraan 4 Schroeven vooraan 15. Deactiveer het snel neerlaten. 16. Breng de stoel in de voorste en bovenste positie. 17. Schroef de middelste schroeven (2) uit de montage-kit in de adapter zodat ze gemakkelijk met de hand gedemonteerd kunnen worden.
22. Leg het versterkingspaneel (6) op de seatbox (let op de inkepingen!) en schroef de band (1) met de schroef (2), de borgplaat (3) en de trapschijf (4) uit de montage-kit door de seatbox aan de voertuigbodem met het voorgeschreven aanhaalmoment vast (Torx adapter E12). RECARO Automotive Seating Pagina 26...
Página 275
M8-schroeven: 25 Nm ± 2 Nm 23. Schroef de beide buitenste verwijderde seatboxschroeven (5) met overeenkomstige schroefborg (niet bevat in de montage-kit) en voorgeschreven aanhaalmoment vast (Torx adapter E10). Aanhaalmoment: M8-schroeven: 25 Nm ± 2 Nm RECARO Automotive Seating Pagina 27...
Bij draaiende motor en ingestoken gordeltong moet het waarschuwingssignaal in het dashboard verdwijnen. Indien dit niet het geval is, moet de elektrische aansluiting gecontroleerd worden. 5. Schakelplan Cabine Stoel rood 24V / plus zwart GND / min roze Gordelwaarschuwing RECARO Automotive Seating Pagina 28...
6. Bondsbureau voor motorvoertuigen-sticker RECARO stoel sticker met een vermelding van het type stoel en de door het Bondsbureau voor motorvoertuigen voorgeschreven typeteken (KBA-sticker) bevindt zich onder het zitkussen op de dwarsbalk in de beweegrichting rechts. Voor de controle van de sticker moet het zitkussen gedemonteerd worden.
Página 278
Controleer door licht heen en weer bewegen van het zitkussen of de glijders volledig en veilig in de geleidingen vergrendeld zijn. Afbeelding van boven, zonder zitkussen Glijder 1 in geleiding 2 ingeschoven 3. Zitkussen in de gewenste lengtepositie schuiven. RECARO Automotive Seating Pagina 30...
Página 279
Belangrijke opmerking: Let door lichtjes heen en weer bewegen van het zitkussen erop dat het zitkussen langs weerszijden volledig vergrendeld is. RECARO Automotive Seating Pagina 31...