Conexión de los amplificadores externos / Collegamento degli amplificatori esterni / Anslutning av externa förstärkare
A
Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de
sonido envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Para poder escuchar una fuente multicanal (DVD Vídeo/
DVD Audio), conecte los amplificadores a los jacks de salida
discreta analógica de 5,1 canales.
• Para activar el altavoz central, consulte la página 45 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• Desconecte los altavoces de la unidad principal y
conéctelos al amplificador. Los conductores de los
altavoces de la unidad quedan sin usar.
Altavoces
Amplificador
delanteros
Amplificatore
Casse frontali
Förstärkare
Främre högtalare
3
*
Altavoces traseros
Amplificador
Casse posteriori
Amplificatore
Bakre högtalare
Förstärkare
*
3
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o
al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la unidad.
Conexión del cable AV I/O / Collegamento del cavo I/O AV / Ansluta AV I/O-sladden
B
2nd AUDIO OUT
VIDEO OUT
LINE IN
VIDEO IN
OE REMOTE
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
OE rattens fjärradapter (medföljer ej)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el
vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
*
4
Requerido sólo al conectar una cámara de retrovisión a la
clavija VIDEO IN.
5
*
Si su vehículo está equipado con control remoto en el
volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador
para control remoto OE de JVC (no suministrado) que
corresponda con su vehículo. Para mayor información,
consulte con su concesionario car audio de JVC.
È possibile collegare un amplificatore per migliorare la qualità
dell'impianto audio dell'abitacolo.
• Collegare gli amplificatori ai jack di uscita discreta analogica
5,1-ch per avvalersi di una sorgente multicanale (Video DVD/
Audio DVD).
• Per attivare il diffusore centrale, cfr. pagina 45 delle
ISTRUZIONI.
• Scollegare gli altoparlanti dall'unità principale e
collegarli all'amplificatore. Non utilizzare i fili degli
altoparlanti dell'unità.
INPUT
L
L
R
R
INPUT
L
L
R
R
*
3
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio
dell'auto—in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo
ad un punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva
sverniciatura, altrimenti l'unità potrebbe danneggiarsi).
L
R
L
R
REVERSE
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
GEAR
Cavi audio/video (non in dotazione)
SIGNAL
Ljud-/videosladd (medföljer ej)
Conductor de la luz de marcha atrás *
Prolunga del segnale di retromarcia *
Förlängningssladd till bakväxelns signal *
A la batería del automóvil
Alla batteria della vettura
Till bilbatteriet
Conductor de la luz de
5
*
marcha atrás
Filo del faro della
retromarcia
Backlampsledning
*
4
Necessario solo quando viene effettuato il collegamento di
una telecamera per la visione posteriore alla presa VIDEO IN.
*
5
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è
possibile controllare le funzionalitë del presente ricevitore
per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un
adattatore OE per telecomando di JVC (non in dotazione)
corrispondente all'automobile in questione. Per ulteriori
informazioni consultare il rivenditore JVC car audio di
fiducia.
R
L
R
L
L
R
L
R
4
4
4
REVERSE
Conectore a presión
GEAR
SIGNAL
Connettori a crimpare
Krimpkopplingar
5
Du kan ansluta förstärkare för att uppgradera
surroundsystemet i bilen.
• Anslut förstärkarna till 5,1-kanals analoga utgångar om du
vill kunna lyssna på flerkanalskälla (DVD-video/DVD-ljud).
• Se sidan 45 i BRUKSANVISNING för aktivering av
mitthögtalaren.
• Koppla bort högtalarna från huvudenheten och anslut
dem till förstärkaren. Lämna enhetens högtalarkablar
oanvända.
INPUT
Amplificador
Amplificatore
Förstärkare
Amplificador
INPUT
Amplificatore
Förstärkare
3
*
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens
chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan
ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.
2do. monitor (KV-MR9010, etc.)
Secondo monitor (KV-MR9010 ecc.)
En andra monitor (KV-MR9010 osv.)
Auriculares inalámbricos (KS-HP2)
Cuffie wireless (KS-HP2)
Trådlösa hörlurar (KS-HP2)
Fuente de reproducción (Videocámara,
etc.)
Sorgente di riproduzione (telecamera
ecc.)
Uppspelningskälla (videokamera osv.)
Luz de marcha atrás
Faro della retromarcia
Backlampa
A la luz de marcha atrás
Al faro della retromarcia
Till backlampan
4
Krävs endast när en backkamera ansluts till VIDEO IN-
*
kontakten.
*
5
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva
mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra detta
måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som
passar bilen, installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.
Altavoz central
Altoparlante
centrale
Mitthögtalare
3
*
Subwoofer
Subwoofer
Bashögtalare
3
*