Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT - GB - SP - FR
BTL 6 - 6H
- Istruzioni per bruciatori modello
BTL 0 - 0H
- Instruction for burners model
BTL 10 - 10H
BTL 4 - 4H
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
0006080748_200712

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTL 0

  • Página 1 IT - GB - SP - FR BTL 6 - 6H - Istruzioni per bruciatori modello BTL 0 - 0H - Instruction for burners model BTL 10 - 10H BTL 4 - 4H - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr...
  • Página 3 P r i m a d i i n i z i a r e a u s a r e i l b r u c i a t o r e l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u a n t o e s p o s t o n e l l ’ o u s c o l o “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE”...
  • Página 5: Dichiarazione Di Conformità

    P r i m a d i i n i z i a r e a u s a r e i l b r u c i a t o r e l e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u a n t o e s p o s t o n e l l ’ o u s c o l o “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE”...
  • Página 6: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é...
  • Página 7: Alimentazione Elettrica

    AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualificato, poiché...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    N° 0002270660 CARATTERISTICHE TECNICHE REV.: 25/09/00 MODELLO BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H min kg/h 1,80 1,57 2,20 2,20 Portata max kg/h min kW 21,3 18,6 26,0 26,0 Potenza termica max kW 42,7 42,7 56,1 56,1 5,5 cst / 20° C Viscosità...
  • Página 9 Modello BTL 0 - 0H 122,5 122,5 218,5 BTL 4 - 4H 122,5 122,5 218,5 BTL 6 - 6H 122,5 122,5 218,5 BTL 10 - 10H 122,5 122,5 218,5 1) Apparecchiatura 8) Fotoresistenza 2) Trasformatore 9) Elettrovalvola 3) Connettore 7 poli...
  • Página 10: Campo Di Lavoro

    N° 0002922250 CAMPO DI LAVORO REV.: 15/05/01 6 / 64 0006080748_20072...
  • Página 11: Collegamenti Idraulici

    N° 0002900860 COLLEGAMENTI IDRAULICI REV.: 27/07/99 I tubi di collegamento cisterna bruciatore devono essere a perfetta tenuta, si consiglia l’uso di tubi in rame o di acciaio di diametro adeguato. All’estremita’ delle tubazioni rigide devono essere installate le saracinesche di intercettazioni del combustibile. Sulla tubazione di aspirazione, dopo la saracinesca, si installa il filtro ed a questo, si collega il flessibile di raccordo all’aspirazione della pompa del bruciatore.Filtro, flessibile e relativi nippli di collegamento sono a corredo del bruciatore.
  • Página 12: Montaggio Alla Caldaia

    N° 0002933210 SCHEMA POSIZIONAMENTO TUBI FLESSIBILI Rev. 22/09/00 MOTORE AACO MOTORE SIMEL I tubi flessibili debbono essere posizionati come indicato in figura per avere una corretta chiusura del coperchio; possono uscire dal bruciatore dalla parte inferiore o dalla parte laterale sinistra. N°...
  • Página 13: Caratteristiche Apparecchiatura

    Legenda Programma CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Segnali di uscita dell’apparecchio Segnali necessari in ingresso Luce estranea / accensione anticipata A’ Inizio avviamento per bruciatori con preriscaidatore di Durante il tempo di preventilazione e/o preaccensione non deve esserci gasolio “OH” alcun segnale di fiamma. Se invece il segnale si presenta, per esempio A Inizio avviamento per bruciatori senza preriscaldatore di per accensione anticipata dovuta a cattiva tenuta dell’...
  • Página 14: Collegamenti Elettrici

    BTL 0H - 4H Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano BTL 0 - 4 eseguiti con filo eletrico flessibile. Sezione minima dei conduttori BTL 6/6H - 10/10H 1,5 mm...
  • Página 15 “BTL 0H 1,00 3,90 (con preriscaldatore) 0,85 3,30 0,75 2,90 0,60 2,20 0,50 1,80 0,40 1,40 “BTL 0 1.00 4,20 (senza preriscaldatore) 0,85 3,50 0,75 3,00 0,60 2,40 0,50 2,00 “BTL 4H 1,35 5,20 (con preriscaldatore)
  • Página 16 N° 0002933250 MANUTENZIONE Rev. 26/09/00 La maggior parte dei componenti sono ispezionabili togliendo il cofano; per l’ispezione alla testata si deve smontare la piastra portacomponenti che può essere appesa al corpo bruciatore in due posizioni, per poter operare agevolmente. Il motore, il trasformatore, l’ elettrovalvola sono collegati tramite un connettore, la fotoresistenza è...
  • Página 17: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO NATURA DELL’IRREGOLARITA’ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO 1) Fotoresistenza interrotta o sporca di fumo. 1) Pulirla o sostituirla. L’apparecchio va in blocco con fiam- 2) Caldaia sporca. 2) Controllare tutti i passaggi dei fumi ma (lampada rossa accesa). nella caldaia e nel camino. Il guasto é...
  • Página 18 1 ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE CHIUSA) N° 0002900340 DELTA VM 1 LR 24 2 ATTACCO MANOMETRO E SFOGO ARIA (1/8”) Rev. 21/04/94 3 VITE REGOLAZIONE PRESSIONE 4 RITORNO 5 ASPIRAZIONE 6 MANDATA ALL’UGELLO 7 ATTACCO VUOTOMETRO (1/8”) N.B. La pompa viene pre-regolata ad una pressione di 12 bar.
  • Página 19 N° BT 2125/2 SCHEMA ELETTRICO BTL 0 - 3 - 4 - 6 - 10 Rev. 17/07/96 - LAMPADA BLOCCO ESTERNA - SPIA DI FUNZIONAMENTO - FOTORESISTENZA - TRASFORMATORE D’ACCENSIONE - TERMOSTATO DI SICUREZZA - TERMOSTATO CALDAIA LOA .. - APPARECCHIATURA...
  • Página 20 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO Pressione pompa Ugello Ugello G.P.H. Portata all’uscita dell’ugello G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48...
  • Página 21: Statement Of Conformity

    GB - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
  • Página 22: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
  • Página 23: Electrical Supply

    WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Página 24: Technical Specifications

    N° 0002270660 TECHNICAL SPECIFICATIONS REV.: 25/09/00 MODEL BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H min kg/h 1,80 1,57 2,20 2,20 Burner output max kg/h min kW 21,3 18,6 26,0 26,0 Thermic capacity max kW 42,7 42,7 56,1 56,1 5,5 cst / 20° C Fuel max.
  • Página 25: Standard Accessories

    Model BTL 0 - 0H 122,5 122,5 218,5 BTL 4 - 4H 122,5 122,5 218,5 BTL 6 - 6H 122,5 122,5 218,5 BTL 10 - 10H 122,5 122,5 218,5 8) Photo-resistance 1) Control box 9) Electrovalve 2) Transformer 10) Light-oil pump...
  • Página 26: Operating Range

    N° 0002922250 OPERATING RANGE REV.: 15/05/01 22 / 64 0006080748_20072...
  • Página 27: Hydraulic Connections

    N° 0002900860 HYDRAULIC CONNECTIONS REV.: 27/07/99 The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tight condition; we recommend the use of copper or steel pipes of an adeguate diameter.Fuel gate valves should be fitted at the end of the rigid pipelines.Fit the filter to the suction pipeline after the gate valve.
  • Página 28: Diagram Showing How To Place The Flexible Pipes

    N° 0002933210 DIAGRAM SHOWING HOW TO PLACE THE FLEXIBLE PIPES Rev. 22/09/00 AACO MOTOR SIMEL MOTOR The two flexibles hoses shall be positioned as show on the figure for ensuring correct closing of the cover, they can come out from the lower side or the left side of the burner.
  • Página 29: Appliance Specifications

    Program Legend APPLIANCE SPECIFICATIONS Control-box output signals Input signals required Extraneous light / advanced ignition A’ Beginning of starting cycle for burners During the pre-ventilation and/or pre-starting phase there shall with light-oil pre-heater “OH” be no flame signal. Should the signal be present, for example for Beginning of starting cycle for burner advanced ignition due to bad tightness of the electrovalve, external without light-oil pre-heater...
  • Página 30: Electric Connections

    BTL 0H - 4H The electrical lines should be at an adeguate distance from hot parts.It is advisable to make all the connections BTL 0 - 4 with flexible elecric wire. Conductor’s minimun section BTL 6/6H - 10/10H , mm...
  • Página 31: Recommended Nozzles

    BTL 0H 1,00 3,90 (with pre-heating) 0,85 3,30 0,75 2,90 0,60 2,20 0,50 1,80 0,40 1,40 BTL 0 1.00 4,20 (without pre-heating) 0,85 3,50 0,75 3,00 0,60 2,40 0,50 2,00 BTL 4H 1,35 5,20 (with pre-heating)
  • Página 32 N° 0002933250 MAINTENANCE Rev. 26/09/00 Most components can be inspected by removing the hood. To inspect the head you must disassemble the component-carrying plate which can be hung on hung on the burner body in two different positions to make work as practical as possible. The motor, transformer and solenoid valve are connected via a connector while the photo-resistor is push-locked into place.
  • Página 33: Operating Anomaly

    OPERATING ANOMALY TYPE OF IRREGULARITY PROBABLE CAUSE RIMEDY 1) Photoresistance is cut off or 1) Clean or replace it. The controll-box stops with dirty with smoke. flame (red light on) 2) Boiler fouled 2) Check all smoke circuits inside the boiler The failure is limited to the and the chimney.
  • Página 34 ELECTROVALVE (USUALLY CLOSED) N° 0002900340 DELTA VM 1 LR 24 PRESSURE TEST POINT AND PURGE POINT (1/8”) Rev. 21/04/94 PRESSURE REGULATION SCREW RETURN SUCTION DELIVERY TO NOZZLE VACUUM TEST POINT (1/8”) N.B. The pump is preset at a 12 bar pressure. BT 8930/1 SUNTEC AS 47C 1538 Rev. 21/04/94...
  • Página 35 N° BT 2125/2 ELECTRIC CONNECTIONS BTL 0 - 3 - 4 - 6 - 10 Rev. 17/07/96 - BLOCK LAMP - OPERATION LIGHT - PHOTO RESISTANCE - IGNITION TRASFORMER - SAFETY THERMOSTAT - BOILER THERMOSTAT LOA .. - CONTROL BOX...
  • Página 36: Nozzle Flow-Rate Table For Light Oil

    NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL Pump pressure Nozzle Nozzle G.P.H. Nozzle output flow-rate G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    FR - Avant de commencer à utilise le brûleur,lire attentivement les recommandations de la notice “RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE” jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. - Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.
  • Página 38: Recommandations Generales

    S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifié. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non- respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’efficience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifié...
  • Página 39: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre efficace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité est fonda- mentale.
  • Página 40: Caracteristiques Techniques

    N° 0002270660 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REV.: 25/09/00 MODÉLE BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H min kg/h 1,80 1,57 2,20 2,20 Débit max kg/h min kW 21,3 18,6 26,0 26,0 Puissance thermique max kW 42,7 42,7 56,1 56,1 5,5 cst / 20° C...
  • Página 41 Modéle BTL 0 - 0H 122,5 122,5 218,5 BTL 4 - 4H 122,5 122,5 218,5 BTL 6 - 6H Ç 122,5 122,5 218,5 BTL 10 - 10H 122,5 122,5 218,5 1) Appareillage 8) Photorésistance 2) Trasformateur 9) Electrosoupape 3) Connecteur 7 polês 10) Pompe gas-oil 4) Vis de réglage volet d’air...
  • Página 42 N° 0002922250 PLAGE D’ULISATION REV.: 15/05/01 Ç 8 / 64 0006080748_20072...
  • Página 43: Connexions Hydrauliques

    N° 0002900860 CONNEXIONS HYDRAULIQUES REV.: 27/07/99 Les tuyaux de connexion cuve-brûleur doivent être parfaitement étanches. On conseille l’utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre convenable. Au bout des canalisations rigides, les vannes d’arrêt du combustible doivent être installées. Sur la canalisation d’aspiration, après la vanne, on installe le filtre, auquel est connecté...
  • Página 44: Schema De Positionnement Des Tuyaux Flexibles

    N° 0002933210 SCHEMA DE POSITIONNEMENT DES TUYAUX FLEXIBLES Rev. 22/09/00 MOTEUR AACO MOTEUR SIMEL Les deux tuyaux flexibles doivent être positionnés comme indiqué dans la figure afin d’obtenir la fermeture correcte du couvercle. Les faire sortir par le bas brûleur ou par la côté gauche. N°...
  • Página 45: Caracteristique Boîtier De Contrôle

    Légende du programme CARACTERISTIQUE BOÎTIER DE CONTRÔLE Signaux de sertie de l’appareillage Signaux nécessaires à l’entrée Lumière externe/allumage anticipé A’ Début démarrage pour brûleurs avec pré-rechaffeur de Pendant la préventilation et/ou le pré-allumage aucun signal de gazole “OH” flamme ne doit exister. Si c’était le cas (allumage anticipé pour A Début démarrage pour brûleurs sans pré-rechaffeur de cause de défaut d’étanchéité...
  • Página 46: Connexions Electriques

    BTL 0H - 4H Les lignes électriques doivent être à une distance appropriée des parties chaudes. Il est souhaitable que toutes les connexions soient BTL 0 - 4 exécutées avec du fil électrique flexible. Section minimum des BTL 6/6H - 10/10H...
  • Página 47 BTL 0H 1,00 3,90 (avec préchauffage) 0,85 3,30 0,75 2,90 0,60 2,20 0,50 1,80 0,40 1,40 BTL 0 1.00 4,20 (sans préchauffage) 0,85 3,50 0,75 3,00 0,60 2,40 0,50 2,00 BTL 4H 1,35 5,20 (avec préchauffage)
  • Página 48 N° 0002933250 MANUTENTION Rev. 26/09/00 La plupart des composants peut être inspectée en enlevant le coffre ; pour l’inspection de la tête, il est nécessaire de démonter la plaque porte-composants, laquelle peut être accrochée au corps brûleur dans deux positions pour agir de la façon la plus rationnelle possible. Le moteur, le transformateur et l’électrovanne sont branchés au moyen d’un connecteur, la photorésistance est introduite par pression.
  • Página 49: Causes D'irrégularités

    CAUSES D’IRRÉGULARITÉS INCONVENIENT CAUSE REMEDE 1) Netoyer ou remplacer. 1) Photorèsistance interrompue ou sale. L’appareil se bloque flamme 2) Contròler tous les passages de fummèe sur la 2) Chaudière sale. présente (lampe rouge allu- chaudière et les cameaux. mée). 3) Rempacer. 3) Circuit de la photorésistance en panne.
  • Página 50 1 ELECTROVANNE (NORMALEMENT FERMEE) N° 0002900340 DELTA VM 1 LR 24 2 CONNEXION DU MANOMÈTRE ET ÉVENT DE L’AIR (1/8”) Rev. 21/04/94 3 VIS DE RÈGLAGE DE LA PRESSION 4 RETOUR 5 ASPIRATION 6 REFOULEMENT VERS LÉ GIGLEUR 7 CONNEXION DU VACUOMÈTRE (1/8”) N.B.
  • Página 51 N° BT 2125/2 CONNEXIONS ELECTRIQUES BTL 0 - 3 - 4 - 6 - 10 Rev. 17/07/96 - LAMPE BLOC EXTERIEURE - LAMPE MARCHE - FOTO-RESISTANCE - TRASFORMATEUR D’ALLUMAGE - THERMOSTAT DE SURETE - THERMOSTAT CHAUDIERE LOA .. - APPAREILLAGE...
  • Página 52 TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS Pression de la pompe Gicleur Gicleur G.P.H. Pression a la sortie du gicleur G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08...
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    SP - Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. - Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 54: Advertencias Generales

    Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante.
  • Página 55: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADORENCONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace respon- sable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
  • Página 56: Caracteristicas Tecnicas

    N° 0002270660 CARACTERISTICAS TECNICAS REV.: 25/09/00 MODELOS BTL 0 BTL 0H BTL 4 BTL 4H min kg/h 1,80 1,57 2,20 2,20 Caudal max kg/h min kW 21,3 18,6 26,0 26,0 Potencia termica max kW 42,7 42,7 56,1 56,1 5,5 cst / 20° C Viscosidad max.
  • Página 57: Material De Puebra

    Modello BTL 0 - 0H 122,5 122,5 218,5 BTL 4 - 4H 122,5 122,5 218,5 BTL 6 - 6H 122,5 122,5 218,5 BTL 10 - 10H 122,5 122,5 218,5 1) Equipo 8) Fotorresistencia 2) Transformador 9) Elettroválvula 3) Connector 7 polos 10) Bomba de gasóleo...
  • Página 58: Campo De Trabajo

    N° 0002922250 CAMPO DE TRABAJO REV.: 15/05/01 Ñ 4 / 64 0006080748_20072...
  • Página 59: Instalación Hydraulica

    N° 0002900860 INSTALACIÓN HYDRAULICA REV.: 27/07/99 Los tubos de Instalación cisterna quemador deberán tener una buena estanqueidad, se consigue con la utilización del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado. Todos los extremos de la tubería de aspiración, despues de la compuerta de corte del combustible. La tubería de aspiración, despues de la compuerta, se instala el filtro indicado, se instala a tubería flexible hasta el quemador.
  • Página 60: Esquema De Installacion De Los Tubos Flexibles

    N° 0002933210 ESQUEMA DE INSTALLACION DE LOS TUBOS FLEXIBLES Rev. 22/09/00 MOTOR AACO MOTOR SIMEL Los dos tubos flexibles se tienen que colocar de la manera indicada en la figura para que la tapa quede cerrada correctamente; además, se pueden hacer salir del quemador por la parte inferior o por la parte lateral izquierda. N°...
  • Página 61: Características De La Caja De Control

    CARACTERÍSTICAS DE LA CAJA DE CONTROL Luz extraña/encendido anticipado Durante el tiempo de preventilación y/o preencendido no tiene que producirse ninguna señal de llama. Si, al contrario, se produce la señal, (debido, por ejemplo, al encendido anticipado como consecuencia del mal funcionamiento de la electroválvula, a la iluminación exterior, a un cortocircuito en la fotorresistencia o en el cable de conexión, a una avería del amplificador de la señal de la llama, etc.), transcurrido el...
  • Página 62: Instalacion Electrica

    La linea eléctrica deben estar convenientemente distanciadas de la BTL 0H - 4H parte caleinte. En aconsajable que toda la instalación sea realizada BTL 0 - 4 con cable electrico flexible de sección mínima de conductor 1,5 BTL 6/6H - 10/10H ENCENDIDO Y REGULACIÓN...
  • Página 63: Datos De Regulación

    BTL 0H 1,00 3,90 (con precalientamiento) 0,85 3,30 0,75 2,90 0,60 2,20 0,50 1,80 0,40 1,40 BTL 0 1.00 4,20 (sin precalientamiento) 0,85 3,50 0,75 3,00 0,60 2,40 0,50 2,00 BTL 4H 1,35 5,20 (con precalientamiento)
  • Página 64: Manutencion

    N° 0002933250 MANUTENCION Rev. 26/09/00 La mayor parte de los componentes pueden ser inspeccionados quitando la tapa protectora; para inspeccionar la cabeza hay que desmontar la placa que sujeta los portacomponentes; para poder trabajar con la mayor facilidad posible esta placa puede colgarse al cuerpo del quemador de dos maneras diferentes.
  • Página 65: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO NATURALEZA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN IRREGULARIDAD 1) Fotoresistencia interrumpida o sucia 1) Limpiarla o sostituirla. El equipo se bloquea con por humo. llama (testigo rojo encendido). 2) Caldera sucia. 2) Controlar todos los pasos del humo en el la la averia se limita al disposi- caldera o en la chimenea.
  • Página 66 1 ELECTROVALVULA (NORMALMENTE CERRADA) N° 0002900340 DELTA VM 1 LR 24 2 CONEXIÓN PARA MANOMETRO Y PURGA DE AIRE (1/8”) Rev. 21/04/94 3 TORNILLO REGULACIÓN PRESIÓN 4 RETORNO . 5 ASPIRACION 6 IDA HACIA LA BOQUILLA 7 CONEXION VACUOMETRO (1/8”) Nota: La bomba se regula previamente en fábrica a una presión de 12 bar.
  • Página 67: Diagrama De Conexion Btl 6H - 10H

    N° BT 2125/2 DIAGRAMA DE CONEXION BTL 0 - 3 - 4 - 6 - 10 Rev. 17/07/96 - LAMPARA BLOQUEO EXETERNA - INDICATORA DE FUNCIONAMIENTO - FOTORESISTENCIA - TRANSFORMADOR ENCENDIDO - TERMOSTATO DE SEGURIDAD - TERMOSTATO CALDERA LOA ..- DISPOSITIVO...
  • Página 68: Tabla Caudal Boquillas Para Gasóleo

    TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO Presión bomba Boquilla Boquilla Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Página 70 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Btl 0hBtl 6Btl 6hBtl 4Btl 4hBtl 10 ... Mostrar todo

Tabla de contenido