RIDGID BS1400 El Manual Del Propietario

RIDGID BS1400 El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para BS1400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F o r Y o u r S a f e t y :
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y
S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e r e f e r e n c e
Part No. SP6412
B S 1 4 0 0
O W N E R ' S M A N U A L
1 4 I N C H B A N D S A W
Printed in China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID BS1400

  • Página 1 B S 1 4 0 0 O W N E R ’ S M A N U A L 1 4 I N C H B A N D S A W F o r Y o u r S a f e t y : R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e r e f e r e n c e Part No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Motor ................. 25 Mounting Blade Hangers ........... 13 Lubrication ..............25 Mounting the Pulley Cover ........13 RIDGID Recommends the Following Accessories ..25 Mounting the Switch Box .......... 13 Troubleshooting ............26 Mounting the Dust Chute .......... 14 Motor ................. 26 Mounting the Table Trunnion Support ......
  • Página 3: When Installing Or Moving The Saw

    WARNING: To reduce the risk of mistakes that could • Review and understand all safety instructions and cause serious, permanent injury, do not plug the saw operating procedures in this manual. in until the following steps have been completed. • Review the maintenance methods for this saw. •...
  • Página 4: To Reduce The Risk Of Injury From Jams, Slips Or Thrown Pieces Or Broken Blades

    Safety Instructions For Band Saw (continued) To Reduce The Risk Of Injury From Jams, Slips Or Thrown Pieces Or Broken Blades Inspect your blade. tion and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to this tool. • Choose the right blade size, style and cutting speed for the material and the type of cutting you plan to do.
  • Página 5: Whenever Saw Is Running

    Whenever Saw Is Running WARNING: Don't allow familiarity (gained from fre- Before freeing jammed material. quent use of your band saw) cause a careless mis- • Turn switch “OFF”. take. Always remember that a careless fraction of a • Unplug the saw. second is enough to cause a severe injury.
  • Página 6: Motor Specifications And Electrical Requirements

    Motor Specifications and Electrical Requirements Power Supply and Motor Specifications The A-C motor used in this saw is nonreversible type, hav- ing the following specifications: WARNING: To reduce the risk of electrical hazards, Rated Horsepower fire hazards or damage to the tool, use proper cir- cuit protection.
  • Página 7: Changing Motor Voltage

    Changing Motor Voltage WARNING: If not properly grounded, this tool can “hot” plug blade terminals and connect the power cord cause an electrical shock, particularly when used green grounding wire to the plug ground prong termi- in damp locations, in proximity to plumbing, or out nal.
  • Página 8: Unpacking And Checking Contents

    Bag Loose Parts ..........* Do not throw away any packaging until your saw is put Owners Manual ..........1 together. Contact 1-800-4-RIDGID if any parts are * Number varies: bags can contain other smaller bags. damaged or missing. NOTE: To make assembly easier keep contents of each WARNING: To reduce the risk of injury from unex- bag together and separate from contents of other bags.
  • Página 9: List Of Loose Parts In Bag

    List of Loose Parts in Bag Screw Pan Head Screw Pan Head Bolt Hex Head Screw Hex Head M4 x 0.7-10 (4) M5 x 0.8-12 (5) M8 x 1.25-35 (10) M8 x 1.25-80 (1) Washer External Washer Flat M4 (4) M5 x 10 Dia.
  • Página 10: Assembly

    Assembly Attaching Leveling Feet 1. From the loose parts bag find the following items: Leveling feet Hex nut 3/8-16 Hex Nut 3/8-16 2. From the loose parts find the following items: Leveling Foot 3. Put a hex nut on each of the leveling feet and screw it down towards the rubber foot.
  • Página 11: Attaching Band Saw To Leg Set

    5. Turn assembly over onto the legs. Be sure all four feet sit flat on the ground. Adjustment of the feet will be completed after the band saw is attached to the stand. 6. Tighten all stand fasteners at this time. 7.
  • Página 12: Mounting The Motor

    Assembly (continued) Mounting The Motor 1. From the loose parts bag find the following items: Bolt Hex Head M8 x 35 Hex Cap Bolts (approx. 1-3/8”) M8 x 1.25-35 Rubber Grommet (4) M8 Washers M8 Lockwashers M8 Nuts Rubber Grommets Lockwasher 2.
  • Página 13: Mounting Blade Hangers

    Mounting Blade Hangers 1. From the loose parts bag find the following items. Screw Pan Head M4 x 0.7-10 Screw Pan Head Nut Hex M4 (4) M4 x 0.7-10 (4) Nut Hex M4 x 0.7 Lockwasher Lockwasher External M4 External M4 Blade Hangers 2.
  • Página 14: Mounting The Dust Chute

    Assembly (continued) Mounting the Dust Chute 1. From the loose parts bag find the following items: Screw Pan Head Lock M6 x 1 Screw Pan Head 2. From the loose parts find the following items: Lock M6 x 1 Dust Chute Dust Chute 3.
  • Página 15: Mounting The Table

    Mounting the Table 1. From the loose parts find the following items: Table Knobs 2. To mount table, remove table insert and table pin from the table. Guide sawblade through slot in table and place table screws into trunnions. Attach and lock with lock knobs.
  • Página 16: Getting To Know Your Band Saw

    Getting to Know Your Band Saw Motor Pulley Cover Warning Label Upper Cover Blade Guard Support Adjustment Knob Blade Hangers Blade Guides On-Off Switch Back-Up Bearings Tilting Blade Tension Table Knob Table Tilt Lock Knobs Model Tilt Table Nameplate Stops Motor Blade Tracking Lower...
  • Página 17 18. On-Off Switch CAUTION: Before turning switch “ON”, make sure the blade guards are correctly installed and operat- ing properly. The On-Off switch has a locking feature. This feature is intended to help prevent unauthorized and possible hazardous use by children and others. 1.
  • Página 18: Alignments And Adjustments

    Alignments and Adjustments Tilting the Table WARNING: Unplug the machine from the power source before making any repair or adjustment. Failure to comply may cause serious injury. 90° Table Stop 1. Loosen two lock knobs. Jam Nut 2. Tilt table up to 45 degrees to the right or up to 10° to the left.
  • Página 19: Adjusting Blade Tension

    Adjusting Blade Tension 1. Disconnect machine from the power source. 2. Turn blade tension knob clockwise to tension blade. A gauge on the upper wheel slide bracket indicates the approximate tension according to the width of the blade. Initially, set the blade tension gauge to corre- spond with the blade width.
  • Página 20: Adjusting Upper Blade Guides And Blade Support Bearing

    Alignments and Adjustments (continued) Adjusting Upper Blade Guides and Blade Support Bearing WARNING: Blade guard has been removed for pic- ture clarity. Never operate the band saw without all guards in place and in working order. Failure to comply may cause serious injury. Step 7 1.
  • Página 21: Installing Sanding Platen And Belt

    Installing and Adjusting Sanding Platen and Belt 1. Disconnect cord from the power source. Bolt Hex Head 2. Move the upper blade guide assembly up to its highest M6 x 1-10 position. 3. Position the upper and lower blade guides and the upper and lower support bearings away from the blade as far as possible.
  • Página 22: Safety Instructions For Basic Band Saw Operation

    Safety Instructions for Basic Band Saw Operation Before Each Use electrical part does not work properly, turn the saw off and unplug the saw. Inspect your saw. • Replace damaged or missing parts before using the • To reduce the risk of injury from accidental starting, saw again.
  • Página 23: Whenever Saw Is Running

    • Do not wear loose clothing, gloves, neckties or jewelry Plan the way you will hold the workpiece from start to (rings, wrist watches). They can get caught and draw finish. you into moving parts. • Do not hand hold pieces so small that your fingers will •...
  • Página 24: Basic Saw Operations

    Basic Saw Operations General Cutting Operation Recommended Blade Width (Inches) CAUTION: For your safety, comply with all the Cross Cutting 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 safety instructions on pages 2-4 before using the Ripping band saw. Mitering 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 A band saw is basically a “curve cutting”...
  • Página 25: Maintenance

    Lubrication All of the ball bearings are packed with grease at the fac- tory. They require no further lubrication. RIDGID Recommends the Following Accessories WARNING: Use only accessories recommended for Do not use any accessory unless you have received and this saw.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Motor NOTE: Motors used on wood-working tools are particularly susceptible to the accumulation of sawdust and wood chips and should be blown out or “vacuumed” frequently to prevent interference with normal motor ventilation and proper operation of the centrifugally-operated starting switch. Trouble Probable Cause Remedy...
  • Página 27: General

    General WARNING: For your own safety, turn switch “Off” and remove plug from power source outlet before trouble shooting your band saw. Trouble Probable Cause Remedy Blade does not run in the 1. Not tracking properly. 1. Adjust tracking, see Assembly Section, “Adjusting approximate center of the Blade Tracking”...
  • Página 28 Parts List For RIDGID 14-inch Band Saw Model No. BS14001 Figure 1...
  • Página 29: Repair Parts

    Repair Parts Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saw Model No. BS14001 Figure 1 - Drive Assembly Parts Always Order By Part Number - Not By Key Number Part No. Description Part No. Description 823545 Frame Upper Arm 813512-1...
  • Página 30 Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saws Model No. BS14001 Figure 2...
  • Página 31: Stand Top

    Repair Parts Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saw Model No. BS14001 Figure 2 - Base Components Always order by Part Number - Not by Key Number Part No. Description Part No. Description 823592-1 Cover Pulley 821063-2 * Washer M8...
  • Página 32 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workman- ship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
  • Página 33: Sierra De Cinta De 14 Pulgadas

    BS1400 MANUAL DEL USUARIO SIERRA DE CINTA DE 14 PULGADAS Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones Guarde este manual para referencia futura No. de pieza SP6412 Impreso en China...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Para La Sierra De Cinta

    Montaje del protector de la correa ........45 Lubricación ................ 57 Montaje de la caja del interruptor ........45 RIDGID recomienda los accesorios siguientes ......57 Montaje del conducto para polvo........46 Localización y reparación de averías ........58 Montaje del apoyo del muñón de la mesa......46 Motor .................
  • Página 35: Al Instalar O Trasladar La Sierra

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de errores que podrían hoja y del pomo de ajuste del soporte del protector de la hoja. causar lesiones graves y permanentes, no enchufe la sierra • Estudie y entienda todas las instrucciones de seguridad y los pro- hasta que se hayan completado los siguientes pasos.
  • Página 36: Para Reducir El Riesgo De Lesiones Debidas A Atascos, Resbalamientos, Piezas Que Salgan Despedidas U Hojas Rotas

    Instrucciones de seguridad para sierras de cinta (continuación) Para reducir el riesgo de lesiones debidas a atascos, resbalamientos, piezas que salgan despedidas u hojas rotas. Inspeccione la hoja. limitaciones, así como los peligros potenciales específicos que son propios de esta herramienta. •...
  • Página 37: Cuando La Sierra Esté Funcionando

    Cuando la sierra esté funcionando: ADVERTENCIA: No permita que el trabajar de manera confiada mente rápido como para dejar que la hoja corte sin atascarse ni debido a la familiarización con la herramienta (obtenida por el engancharse. uso frecuente de la sierra de cinta) cause un error por descui- Antes de soltar el material atascado.
  • Página 38: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Fuente de energía y especificaciones del motor El motor A-C usado en esta sierra es del tipo irreversible y tiene las especificaciones siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de peligros eléctricos, Caballos de fuerza nominales peligros de incendio o daños a la herramienta, utilice protec- ción adecuada de los circuitos.
  • Página 39: Cambia Del Voltaje Del Motor

    Cambio del voltaje del motor ADVERTENCIA: Si esta herramienta no se conecta a tierra un cordón de tipo SJT de calibre 16 AWG. (Vea la ilustración del adecuadamente, puede causar sacudidas eléctricas, espe- unchufe y el receptáculo de 240- V). Conecte los hilos de cialmente cuando se utiliza en lugares húmedos, cerca de conexion blanco y negro del cordón de energía, respectivamente, tuberías metálicas o al aire libre.
  • Página 40: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Bolsa de piezas sueltas ............* hasta que la sierra esté montada. Si alguna pieza falta o está Manual del usuario.............1 dañada, póngase en contacto con RIDGID llamando al 1-800-4- *El número varía: las bolsas pueden contener otras bolsas más pe- RIDGID.
  • Página 41: Lista De Piezas Sueltas En La Bolsa

    Lista de piezas sueltas en la bolsa Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza troncocónica Perno de cabeza hexagonal troncocónica Tornillo de cabeza hexagonal M4 x 0.7-10 (4) M8 x 1.25-35 (10) M5 x 0.8-12 (5) M8 x 1.25-80 (1) Arandela externa Arandela plana M4 (4) M5 x 10 dia.
  • Página 42: Ensamblaje

    Ensamblaje Colocación de los pies niveladores 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 4 Pies niveladores 8 Tuercas hexagonales 3/8-16 Tuerca hexagonal 3/8-16 2. Entre las piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 4 Patas Pie nivelador Pata 3.
  • Página 43: Colocación De La Sierra De Cinta En El Juego De Patas

    5. Voltee el ensamblaje para apoyarlo sobre las patas. Asegúrese de que los cuatro pies descansen horizontales sobre el piso. El ajuste de los pies se completará después de colocar la sierra de cinta en la base. 6. Apriete ahora todas las piezas de sujeción de la base. 7.
  • Página 44: Montaje Del Motor

    Ensamblaje (continuación) Montaje del motor 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: Perno de cabeza hexagonal 4 Pernos de casquete hexagonales M8 x 35 (aprox. 1-3/8") M8 x 1.25-35 Aros de goma (4) 8 Arandelas M8 4 Arandelas de seguridad M8 4 Tuercas M8 4 Aros de goma...
  • Página 45: Montaje De Los Colgadores De Hojas

    Montaje de los colgadores de hojas 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 4 Tornillos de cabeza troncocónica M4 x 0.7-10 Tornillo de cabeza Tuerca hexagonal 4 Tuercas hexagonales M4 x 0.7 troncocónica M4 (4) Arandela de M4 x 0.7-10 (4) 4 Arandela de seguridad ext.
  • Página 46: Montaje Del Conducto Para Polvo

    Ensamblaje (continuación) Montaje del conducto para polvo 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 2 Tornillos de fijación de cabeza troncocónica M6 x 1-8 Tornillo de fijación 2. Entre las piezas sueltas, localice los artículos siguientes: de cabeza troncocónica M6 x 1 1 Conducto para polvo...
  • Página 47: Montaje De La Mesa

    Montaje de la mesa 1. Entre las piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 1 Mesa 2 Pomos 2. Para montar la mesa, quite de la mesa el accesorio de inserción de la mesa y el pasador de la mesa. Guíe la hoja de sierra a través de la ranura de la mesa y coloque los tornillos de la mesa en los muñones.
  • Página 48: Familiarización Con La Sierra De Cinta

    Familiarización con la sierra de cinta Cubierta de la Etiqueta de advertencia polea del motor Cubierta superior Pomo de ajuste del soporte del protector de la hoja Colgadores de hojas Interruptor “On-Off” Guías de la hoja (de encendido y apagado) Cojinetes de sostén Inclinación de la mesa...
  • Página 49 18. Interruptor “On-Off” (de encendido y apagado) PRECAUCION: Antes de encender el interruptor, asegúrese de que los protectores de la hoja estén instalados correctamente y de que funcionen adecuadamente. El interruptor “On-Off” (de encendido y apagado) tiene un dispositi- vo de fijación. Este dispositivo está diseñado para evitar el uso no autorizado y el posible uso peligroso por niños y otras personas.
  • Página 50: Alineaciones Y Ajustes

    Alineaciones y ajustes Inclinación de la mesa ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina de la fuente de ener- gía antes de hacer cualquier reparación o ajuste. El no seguir Tope de la estas instrucciones puede causar lesiones graves. mesa de 90° 1. Afloje los dos pomos de fijación. 2.
  • Página 51: Ajuste De La Tensión De La Hoja

    Ajuste de la tensión de la hoja 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía. 2. Gire el pomo de tensión de la hoja en el sentido de las agujas del reloj para tensar la hoja. Un calibre ubicado en el soporte del des- lizador superior de la rueda indica la tensión aproximada según la anchura de la hoja.
  • Página 52: Ajuste De Las Guías Superiores De La Hoja Y El Cojinete De Sostén De La Hoja

    Alineaciones y ajustes (continuación) Ajuste de las guías superiores de la hoja y el cojinete de sostén de la hoja ADVERTENCIA: Se ha omitido el protector de la hoja para que la ilustración sea más clara. Nunca haga funcionar la sierra de cinta sin que estén todos los protectores en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 53 Instalación y ajuste de la platina y la correa de Iijar 1. Desconecte el cordón de la fuente de energía. 2. Mueva hacia arriba el ensamblaje de la guía superior de la hoja, hasta su posición más alta. Perno de cabeza hexagonal 3.
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad Para Las Operaciones Básicas De La Sierra De Cinta

    Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas de la sierra de cinta Antes de cada uso: • Si cualquier pieza falta, está doblada o rota de cualquier modo, o si cualquier pieza eléctrica no funciona adecuadamente, apague la Inspeccione la sierra. sierra y desenchúfela.
  • Página 55: Cuando La Sierra Esté Funcionando

    • Para operaciones que generan polvo, use una máscra antipolvo Planifique el modo en que sujetará la pieza de trabajo desde junto con anteojos de seguridad. el comienzo hasta el final. • No use ropa holgada, guantes, corbatas ni joyas (anillos, relojes •...
  • Página 56: Operaciones Básicas De La Sierra De Cinta

    Operaciones básicas de la sierra de cinta Corte general Operación Tamaño de hoja recomendado (pulgadas) PRECAUCION: Para su seguridad, cumpla todas las instruccio- Corte transversal 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 nes de seguridad que aparecen en las páginas 2-4 antes de Corte al hilo usar la sierra de cinta.
  • Página 57: Mantenimiento

    Lubricación Todos los cojinetes de bolas vienen bien engrasados desde la fábri- ca. No necesitan más lubricación. RIDGID recomienda los accesorios siguientes ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios recomendados No utilice ningún accesorio a menos que haya recibido y leído ins- para esta sierra. La utilización de otros accesorios puede ser trucciones completas para su uso.
  • Página 58: Localización Y Reparación De Averías

    Localización y reparación de averías Motor NOTA: Los motores que se utilizan en herramientas para el trabajo de la madera son especialmente susceptibles a la acumulación de serrín y virutas de madera y se deben limpiar con chorro de aire o por aspiración frecuentemente para evitar la interferencia con la ventilación normal del motor y el funcionamiento adecuado del interruptor de arranque accionado centrífugamente.
  • Página 59: Generales

    Generales ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la posición “Off” (apagado) y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de localizar y reparar averías en la sierra de cinta. Problema Causa probable Remedio La hoja no se desplaza en el centro 1.
  • Página 60 Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14001 Figura 1...
  • Página 61: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14001 Figura 1 – Piezas del ensamblaje del mecanismo impulsor Pida siempre por número de pieza – no por número de clave No.
  • Página 62 Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14001 Figura 2...
  • Página 63 Piezas de repuesto Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14001 Figura 2 – Componentes de la base Pida siempre por número de pieza – no por número de clave No. de pieza Descripción...
  • Página 64: Preguntas O Comentarios

    Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectosen la mano de obra o en los materiales.
  • Página 65: Pour Votre Sécurité

    BS1400 MODE D’EMPLOI SCIE À RUBAN DE 14 po Pour votre sécurité : Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer éventuellement à l’avenir Pièce N° SP6412 Imprimé aux China...
  • Página 66 Moteur .................. 89 Montage du dispositif de protection de la courroie ....77 Lubrification ................89 RIDGID recommande les accessoires suivants ......89 Montage de la boîte d’interrupteur .......... 77 Localisation de la cause des problèmes ........90 Montage de la trappe de déchargement de poussière ..... 78 Moteur ..................
  • Página 67: Instructions Relatives À La Sécurité Pour Les Scies À Ruban

    AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’erreurs pouvant cau- roulements de support, le bouton de réglage du support pour le ser des blessures graves et permanentes, ne branchez pas la dispositif de protection de la lame et le dispositif de protection de scie à...
  • Página 68: Comment Réduire Le Risque De Blessures Causées Par Des Grippages, Des Dérapages, Des Pièces Jetées Ou Des Lames Brisées

    Instructions relatives à la sécurité pour les scies à ruban (suite) Comment réduire le risque de blessures causées par des grippages, des dérapages, des pièces jetées ou des lames brisées Inspectez votre lame ainsi que les dangers potentiels spécifiques lui étant particuliers. •...
  • Página 69: Pendant Que La Scie Tourne

    Pendant que la scie tourne AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas faire de fautes • Ne faites avancer la pièce à couper vers la scie qu’assez rapide- d’attention une fois que vous vous serez familiarisé avec la ment pour permettre à la lame de couper sans se coincer ni se scie à...
  • Página 70: Spécifications Du Moteur Et Caractéristiques Électriques

    Spécifications du moteur et caractéristiques électriques Spécifications de l’alimentation et du moteur Suivez les instructions en page 8 pour connecter le moteur pour un fonctionnement sur 220/240 V c.a. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dangers électri- Puissance nominale ques, d’incendies ou d’endommagement de la scie, utilisez une protection appropriée pour le circuit.
  • Página 71: Changement De La Tension Du Moteur

    Changement de la tension du moteur mentation, aux bornes sous tension de la fiche et connectez le fil vert de mise à la terre du cordon à la broche de mise à la terre de la AVERTISSEMENT : Si cet appareil n’est pas mis à la terre cor- fiche.
  • Página 72: Déballage Et Vérification Du Contenu

    Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage gardez ensemble les élé- complètement assemblé la scie. Appelez le 1-800-4-RIDGID si une ments contenus dans chaque sac et séparez-les des éléments con- pièce quelconque est endommagée ou manquante.
  • Página 73: Liste Des Pièces Détachées Dans Le Sac

    Liste des pièces détachées dans le sac Vis à tête Vis à tête cylindrique bombée Vis à tête à six pans Boulon à tête à six pans cylindrique bombée M4 x 0,7-10 (4) M8 x 1,25-80 (1) M5 x 0,8-12 (5) M8 x 1,25-35 (10) Rondelle plate Rondelle externe...
  • Página 74: Assemblage

    Assemblage Fixation des pattes de nivellement 1. Localisez les éléments de visserie suivants dans le sac à pièces détachées : 4 Pattes de nivellement 8 Écrous à six pans 3/8-16 Écrou à six pans, 3/8-16 2. Parmi les pièces détachées, localisez les articles suivants : 4 Pieds Patte de nivellement Pied...
  • Página 75: Fixation De La Scie À Ruban Sur L'ensemble De Pieds De Soutien

    5. Mettez l’ensemble sur ses pieds en le retournant. Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement sont à plat sur le sol. Le réglage des pattes sera effectué après que la scie à ruban aura été fixée au tréteau. 6. Serrez maintenant tous les dispositifs de fixation du tréteau. 7.
  • Página 76: Montage Du Moteur

    Assemblage (suite) Montage du moteur 1. Localisez les éléments de visserie suivants dans le sac à pièces détachées : Boulon à tête à six pans 4 Boulons à tête à six pans M8 x 35 M8 x 1,25-35 Anneau en caoutchouc (4) (approximativement 1-3/8 po) 8 Rondelles M8 4 Rondelles de sécurité...
  • Página 77: Montage Des Crochets De Suspension Des Lames

    Montage des crochets de suspension des lames 1. Localisez les éléments suivants dans le sac à pièces détachées : 4 Vis à tête cylindrique bombée M4 x 0,7-10 Vis à tête Écrou à cylindrique bombée 4 Écrous à six pans M4 x 0,7 Rondelle six pans M4 (4) M4 x 0.7-10 (4)
  • Página 78: Montage De La Trappe De Déchargement De Poussière

    Assemblage (suite) Montage de la trappe de déchargement de poussière 1. Localisez les éléments suivants dans le sac à pièces détachées : 2 Vis de verrouillage à tête cylindrique bombée M6 x 1-8 2. Parmi les pièces détachées, localisez les articles suivants : Vis de verrouillage à...
  • Página 79: Montage De La Table

    Montage de la table 1. Localisez les éléments suivants dans le sac à pièces détachées : 1 Table 2 Boutons 2. Pour monter la table, retirer la plaque amovible et la goupille de la table. Guidez la lame à travers la fente de la table et placez les vis à...
  • Página 80 ruban Plaque de Étiquette couverture de la d’avertissement poulie du moteur Couvercle supérieur Bouton de réglage du support de dispositif de protection de la lame Crochets de suspension des lames Guides de la lame Interrupteur de marche/arrêt Roulements de support Table d’inclinaison Bouton de tension de la lame...
  • Página 81 18. Interrupteur de marche/arrêt MISE EN GARDE : Avant de mettre l’interrupteur en position de marche (« ON »), assurez-vous que les dispositifs de protec- tion des lames sont installés correctement et qu’ils fonction- nent bien. L’interrupteur de marche/arrêt a une fonction de verrouillage. Cette fonction a été...
  • Página 82: Alignements Et Réglages

    Alignements et réglages Comment incliner la table AVERTISSEMENT: Débranchez la machine de la prise de cou- rant avant d’effectuer la moindre opération de réparation ou Butée de réglage. Le non-respect de cet avertissement pourrait d’angle à 90° entraîner des blessures graves. 1.
  • Página 83: Réglage De La Tension De La Lame

    Réglage de la tension de la lame 1. Déconnectez la machine de la prise de courant. 2. Tournez le bouton de tension de la lame dans le sens des aiguilles d’une montre pour tendre la lame. Un calibre situé sur le support à...
  • Página 84: Réglage Des Guides De La Lame Et Du Roulement Du Support De La Lame Supérieurs

    Alignements et réglages (suite) Réglage des guides de la lame et du roulement du support de la lame supérieurs AVERTISSEMENT : Le dispositif de protection de la lame n’est pas inclus sur l’illustration pour rendre l’illustration plus claire. Ne faites jamais fonctionner la scie à ruban sans que tous les dispositifs de protection soient en place et fonction- nent correctement.
  • Página 85: De Ponçage

    Installation et réglage de la plaque porte-pièce et de la courroie de ponçage 1. Débranchez le cordon électrique de la source d'alimentation. 2. Déplacez l'ensemble du guide de lame supérieur vers le haut Boulon à tête à six jusqu'à ce qu'il atteigne sa position la plus élevée possible. pans M6 x 1-10 3.
  • Página 86: Instructions Relatives À La Sécurité Pour Les Opérations De Base De La Scie À Ruban

    Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la scie à ruban Avant chaque utilisation de la scie due ou brisée de quelque façon que ce soit, ou si un quelconque élément électrique ne fonctionne pas, mettez la scie hors tension Inspectez votre scie à...
  • Página 87: Instructions Relatives À La Sécurité Pour Les Opérations De Base De La Scie À Ruban

    Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la scie à ruban • Si l’opération de la scie dégage beaucoup de poussière, portez Planifiez la façon dont vous allez pousser la pièce à couper un masque protecteur avec des lunettes de protection. durant toute la coupe •...
  • Página 88: Opérations De Base De La Scie

    Opérations de base de la scie Coupes de type général Opération Taille de lame recommandée (en pouces) MISE EN GARDE : Pour votre sécurité, conformez-vous à tou- Coupe transversale 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 tes les instructions relatives à la sécurité présentées aux Coupe en long pages 67-69 avant d’utiliser la scie à...
  • Página 89: Entretien

    Tous les roulements sont conditionnés en usine dans de la graisse. Ils ne nécessitent aucune autre lubrification. RIDGID recommande les accessoires suivants : AVERTISSEMENT : N’utilisez que les accessoires recomman- N’utilisez aucun accessoire si vous n’avez pas reçu les instructions dés pour cette scie.
  • Página 90: Localisation De La Cause Des Problèmes

    Localisation de la cause des problèmes Moteur REMARQUE : Les moteurs utilisés sur les outils de travail du bois sont particulièrement susceptibles à l’accumulation de sciure et de copeaux de bois et doivent être nettoyés fréquemment à l’aide d’un aspirateur ou d’un dispositif de soufflerie pour empêcher que la ventila- tion normale ne soit menacée et assurer le fonctionnement correct de l’interrupteur de mise en marche activé...
  • Página 91: Divers Composants

    Divers composants AVERTISSEMENT : Pour votre propre protection, mettez toujours l’interrupteur en position de coupure (« OFF ») et retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de commencer la localisation de la cause des problèmes. Problème Cause probable Solution La scie ne tourne pas au centre 1.
  • Página 92 Liste des pièces détachées pour la scie à ruban de 14 po RIDGID Modèle BS14001 Figure 1...
  • Página 93: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Liste des pièces détachées pour la scie à ruban de 14 po RIDGID Modèle BS14001 Toujours commander par numéro de pièce – pas par numéro de légende Figure 1 – Pièces détachées de l’équipement moteur Légende Légende Pièce N°...
  • Página 94 Liste des pièces détachées pour la scie à ruban de 14 po RIDGID Modèle BS14001 Figure 2...
  • Página 95 Pièces de rechange Liste des pièces détachées pour la scie à ruban de 14 po RIDGID Modèle BS14001 Figure 2 – Composants de base Toujours commander par numéro de pièce – pas par numéro de légende Légende Légende Pièce N°...
  • Página 96 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.

Tabla de contenido