Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMBM1... en Instruction manual คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน es Instrucciones de uso zh 使用说明书 Petunjuk penggunaan zf 使用說明書...
Página 2
English Español Bahasa Indonesia ภาษาไทย 简体中文 繁體中文...
Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for cutting/chopping raw fruit and vegetables and for puréeing food.
Página 4
Important safety information ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. W Risk of injury! ■...
Contents Congratulations on the purchase of 8 Measuring cup, max. 20 ml your new Bosch appliance. You can find 9 Smoothie insert further information about our products For the preparation of fruits and other on our website. ingredients into juices and smoothies.
Página 6
Operation The appliance is suitable for preparing the ■ Grip the edge of the lid while operating following quantities: the blender. Do not reach over the feed tube or spout! Solid food 200 g Liquids max. 0.6 l Recommended operating speed Low speeds Å...
Cleaning and servicing ■ Insert measuring cup into feed tube and Note: The longer the appliance remains turn it clockwise. switched on, the finer the ingredients are ■ Insert the mains plug. ground. ■ Switch on the appliance. To do this, After using the appliance press the switch on setting ÅÅ...
Troubleshooting Recipes X Fig. E Cleaning the motor block Quantities adequate for 2 portions. ■ Remove mains plug. Purification and detoxification ■ Wipe motor block with a damp cloth. smoothie If required, use a little detergent. – 1 green apple (ca. 80 g) ■...
Disposal Disposal Creamy avocado baby food – 1 apple or pear (approx. 100 g) Dispose of packaging in an environ- – ½ avocado (approx. 70 g) mentally-friendly manner. This – 50 g water appliance is labelled in accordance ■ Peel the apple (or pear), core and cut with European Directive 2012/19/EU into pieces.
Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado para la mezcla y el procesamiento de alimentos líquidos o semisólidos, así...
Página 11
Indicaciones de seguridad importantes ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■ No sumergir nunca la unidad motriz en líquidos. No lavarla debajo del grifo de agua ni tampoco en el lavavajillas.
Contenido Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más Despliegue, por favor, las páginas con informaciones sobre nuestros productos las ilustraciones. las podrá hallar en nuestra página web. X Fig. A 1 Unidad básica (bloque motor)
Manejo del aparato Manejo del aparato ¡Atención! ¡No hacer funcionar nunca la batidora en Preparativos vacío! Trabajar siempre con el aparato ■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y completamente montado. Encajar sus accesorios antes de usarlos por vez completamente la batidora sobre la unidad primera.
Manejo del aparato ■ Colocar la tapa con la boca de Velocidades de trabajo recomendadas descarga hacia adelante (para Velocidad de trabajo lenta Å Å verter posteriormente el batido en un para ... recipiente) y bloquearla girándola a preparar purés de frutas blandas la derecha (sentido de marcha de las o verduras, mayonesas.
Cuidados y limpieza Molinillo Tras concluir el trabajo para triturar alimentos secos y duros. ■ Soltar el interruptor. por ejemplo granos de café, granos de ■ Extraer el cable de conexión de la toma pimienta, azúcar, semillas de adormidera, de corriente. guindillas, nuez moscada.
Localización de averías Localización de averías Sugerencias: – Limpiar las piezas y componentes W ¡Peligro de lesiones! directamente tras concluir su uso. Antes de efectuar cualquier trabajo en el De este modo no quedan adheridos aparato, extraer el cable de conexión de la restos de alimentos y el plástico no toma de corriente.
Recetas Batido energetizante ■ Poner los trozos de fruta cocidos. así como los trozos aguacate, en la jarra – 240 gramos de leche desnatada batidora y batir hasta que la papilla – ½ plátano (ca. 50 g) espese. – 30 gramos de azúcar Galletas de mantequilla con –...
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
Penggunaan yang sesuai Penggunaan yang sesuai Alat ini hanya dimaksudkan untuk rumah tangga pribadi dan lingkungan rumah. Gunakanlah alat ini hanya untuk takaran dan selama waktu yang lazim untuk rumah tangga. Alat ini cocok untuk mencampurkan bahan makanan dalam bentuk cair atau setengah padat, untuk mengecilkan/mencencang buahbuahan dan sayuran yang belum dimasak dan untuk menghaluskan makanan yang matang.
Página 20
Petunjuk keselamatan penting ■ Jangan mencelupkan unit dasar ke dalam cairan atau meletakkannya di bawah air yang mengalir, dan jangan membersihkannya dengan mesin cuci piring. Jangan gunakan pembersih uap. Jangan memakai alat saat tangan basah. ■ Lepaskan alat dari catu daya, setiap kali selesai digunakan, jika tidak sedang digunakan, sebelum dirakit, dilepaskan komponennya atau dibersihkan, dan saat terjadi kerusakan.
Daftar Isi Sekilas pandang Kami mengucapkan Selamat karena anda telah membeli produk dari Bukakan halaman-halaman bergambar. perusahaan Bosch. Informasi yang lebih X Gambar A rinci terkait produk kami dapat Anda 1 Blok motor baca pada situs kami. 2 Penggulungan kabel...
Penggunaan Penggunaan Perhatian! Jangan sekali-kali mengoperasikan alat Mempersiapkan mixer yang kosong. Bekerjalah selalu ■ Alat dan aksesoris harus dibersihkan dengan alat yang telah dirakit secara secara teliti sebelum penggunaan sempurna. Jika memasangkan alat mixer untuk pertama kalinya, lihat bab pada blok motor, putarkannya secara ketat “Membersihkan dan Merawat”.
Página 23
Penggunaan Menambahkan bahan-bahan ■ Alat dihidupkan kembali. Untuk itu ■ Lepaskan sakelar. Tunggulah sampai sakela ditekan pada tingkatan ÅÅ dan unit penggerak berhenti memutar. tekanan ditahan. Lakukan Setelah pekerjaan rampung ■ Melepaskan tutup. ■ Lepaskan sakelar. ■ Menambahkan bahan-bahan. ■ Cabut steker dari stopkontak. atau ■...
Membersihkan dan Merawat ■ Alat untuk menggiling dikencangkan Tip: dengan cara memutar dalam arah – Bagian-bagian setelah digunakan putaran jarum jam sampai batas (b). sebaiknya segera dibersihkan. Dengan ■ Alat dihidupkan. Untuk itu sakelar demikian sisa-sisa tidak menge ring dan ditekan pada tingkatan ÅÅ...
Mengatasi gangguan Mengatasi gangguan Energy drink – 240 g susu skimmed W Bahaya terjadinya luka-luka! – ½ pisang (kira-kira 50 g) Sebelum membetulkan kerusakan, – 30 g gula cabutkan steker dari stopkontak. – 20 g bubuk coklat Gangguan: ■ Pisang dipotong menjadi bagian-bagian Alat tidak menstart atau alat mati selama kecil dan dimasukkan ke dalam freezer pengoperasian.
Pembuangan Pembuangan ■ Avokad dikupas, dibelah menjadi dua dan biji disingkirkan. Potong menjadi Alat ini diberi tanda sesuai dengan bagianbagian yang kecil. peraturan Eropa 2012/19/EG terkait ■ Potongan buah yang telah dimasak dan alat-alat elektro dan elektronika yang avokad dimasukkan ke dalam alat mixer tidak dipakai lagi (waste electrical dan campurkan, sampai bubur menjadi and electronic equipment –...
Página 44
Tel.: 1300 369 744* Fahrweidstrasse 80 Fax: 1300 306 818 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:aftersales.au@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com *Mo-Fr: 24 hours Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...
Página 45
10000 Zagreb 20147 Milano (MI) Tel.: 0207 510 700 Tel.: 01 552 08 88 Numero verde 800 829 120 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:info.it@bosch-home.com mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it www.bosch-home.fi bshg.com KZ K azakhstan, Қазақстан Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu www.bosch-home.com/hr...
Página 46
Tel.: 0800 368 888 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-contactcenter@ Fax: 02 2627 9788 and Airconditioning Co. Ltd. bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com BOSCH Service centre, Onderdelenverkoop: www.bosch-home.com.tw Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist. UA U kraine, Україна...
Página 48
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001052609* 8001052609 970110...