Descargar Imprimir esta página

HP Officejet Pro K8600 Instrucciones De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para Officejet Pro K8600:

Publicidad

5
Load paper when prompted and wait for auto-alignment pages
to print.
Chargez le papier lorsqu'un message vous y invite et attendez
l'impression des pages d'alignement automatique.
Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se impriman
las páginas de auto alineación.
Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das
páginas de alinhamento automático.
5a
5b
5c
5d
5e
HH:MM:SS
6
Install software and connect the device.
Installez le logiciel et reliez le tout-en-un.
Instale el software y conecte el dispositivo.
Instale o software e conecte o dispositivo.
Install software first. When prompted, connect the USB cable.
EN
Installez d'abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité,
FR
USB
connectez le câble USB.
Ethernet
6a
6b
Obtain IP address or hardware (MAC)
EN
address
The self-test diagnostic page contains network settings and other
information for the printer. To print this page, press
on the control panel for 3 seconds.
Obtenez une adresse IP ou une adresse
FR
matérielle (MAC)
La page de diagnostic d'autotest contient des paramètres de
réseau et d'autres informations pour l'imprimante. Pour imprimer
cette page, appuyez sur
sur le panneau de commande
pendant 3 secondes.
Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el
ES
cable USB.
Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o
PT
cabo USB.
6c
Obtenga la dirección IP o la dirección
ES
(MAC) del hardware
La página de autodiagnóstico contiene los parámetros de red
y otra información de la impresora. Para imprimir esta
página, presione
en el panel de control durante 3
segundos.
Obtenha o Endereço IP ou o Endereço de
PT
hardware (MAC)
A página de diagnóstico de autoteste contém as configurações
de rede e outras informações para a impressora. Para imprimir
esta página, pressione
no painel de controle por três
segundos.
Additional information
EN
An electronic User Guide is available on your computer after you
install the software. This guide provides information on the following
topics:
Troubleshooting information
Important safety notices and regulatory information
Detailed user instructions
You can also find more information at HP's support website
(www.hp.com/support).
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a
number of different ways, including in the initialization process,
which prepares the device and cartridges for printing, and in
printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing
smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it
is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
Informations supplémentaires
FR
Une version électronique du Guide de l'utilisateur est disponible sur
l'ordinateur après l'installation du logiciel. Ce guide propose des
informations sur les sujets suivants :
• Informations de dépannage
• Informations importantes sur la sécurité et informations
réglementaires
• Instructions détaillées à l'intention de l'utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le
site d'assistance HP (www.hp.com/support).
Remarque : l'encre des cartouches est utilisée dans le processus
d'impression de différentes manières, notamment lors de la phase
d'initialisation, qui prépare l'appareil et les cartouches pour
l'impression, et de l'entretien de la tête d'impression, qui maintient
les buses dégagées et garantit une libre circulation de l'encre.
Notez également qu'il reste de l'encre dans la cartouche après son
utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.
Información adicional
ES
Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su
equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona
información sobre los temas siguientes:
• Información sobre solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
• Instrucciones detalladas para el usuario
Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP
(www.hp.com/support).
Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta
despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se
deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso.
Para obtener más información, consulte la página Web
www.hp.com/go/inkusage.
Informações adicionais
PT
Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após
a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os
seguintes tópicos:
• Informações sobre resolução de problemas
• Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares
• Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte
técnico da HP (www.hp.com/support).
Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão
de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara
o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de
manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de
impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre
fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais
informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

Publicidad

loading