Le système que vous avez choisi résout brillament n'importe quel problème d'installation dans les cas les plus courants
F
d'automatisation domestique et résidentielle.
Nous jugeons toutefois utile de fournir les conseils suivants:
1. Installer le motoréducteur le plus près possible du battant à automatiser et dans tous les cas à un emplacement ne gênant pas
l'ouverture.
2. Dans la mesure où la longueur du bras articulé détermine la position de montage de la patte de fi xation au battant, nous conseillons de:
-
maintenir la longueur du segment de bras relié au moteur inférieure de deux-trois centimètres à son minimum
-
maintenir la longueur du segment de bras relié au battant inférieure de quelques centimètres à son maximum
3. Débloquér et vérifi er si le dispositif d'automatisation parvient à ouvrir le battant suivant l'angle désiré.
Note : pour une sécurité complète, il est obligatoire d'installer, s'il n'y en a pas, les arrêts mécaniques (butées au sol) avec
bouchon en caoutchouc en ouverture et fermeture, comme indiqué sur les illustrations 11-12.
El sistema que usted ha elegido resuelve perfectamente cualquier problema de instalación en los casos más comunes de
E
automatización doméstica y residencial.
De todos modos, consideramos adecuado suministrar las siguientes sugerencias:
1. Instalar el motorreductor lo más cerca posible de la puerta que se desea automatizar, teniendo siempre la precaución de
colocarlo en un lugar que no obstaculice la apertura de la misma.
2. Dado que la longitud del brazo articulado determina la posición de fi jación de la mordaza de enganche en la puerta,
aconsejamos:
-
mantener la longitud del tramo del brazo conectado al motor unos dos-tres centímetros por encima de su longitud mìnima
-
mantener la longitud del tramo del brazo conectado a la puerta unos centímetros por debajo de su longitud mìnima
3. Antes de fi jar la mordaza, mueva manualmente la puerta (con el motoreductor desbloqueado) y compruebe si el sistema de
automatización es capaz de abrir desde el ángulo que usted desea.
Nota: para mayor seguridad es obligatorio instalar, si no se encuentran ya presentes, los topes mecánicos (batientes de
pavimento) con tapón de goma en
5_
FISSAGGIO PIASTRA DI ANCORAGGIO \ BEFESTIGUNG DER VERANKERUNGSPLATTE \ ANCHORING THE
PLATE \ FIXATION DE LA PLAQUE D'ANCRAGE \ FIJACIÓN DE LA PLACA
Per il fi ssaggio usare tasselli ad espansioni (con pilastro in muratura) oppure forare
I
e fi lettare (se la piastra viene unita ad una struttura metallica).
Für die Befestigung Spreizdübel verwenden (bei gemauertem Pfeiler) oder bohren
D
und gewindeschneiden (wenn der Pfeiler aus Metall besteht).
To secure them use expansion bolts (with brickwork pillar) or bore and tap (if the plate
GB
is joined to a metal structure).
Pour la fi xation, utiliser des vis tamponnées (quand le pilier est en maçonnerie) ou
F
bien percer et fi leter (si la plaque est assemblée à une structure métallique).
Para la fi jación, usar tacos de expansión (para pilastra en mampostería), o bien
E
perforar y fi letear (si la placa se une a una estructura metálica).
6_
FISSAGGIO STAFFA DI AGGANCIO ALL'ANTA \ BEFESTIGUNG DES BÜGELS FÜR DIE VERANKERUNG AN
DEM FLÜGEL \ FIXING THE BRACKET FOR HOOKING TO THE GATE \ FIXATION PATTE DE FIXATION AU
BATTANT \ FIJACIÓN DE LA MORDAZA DE ENGANCHE EN LA PUERTA
Usare viti autofi lettanti per fi ssare la staffetta dove determinato in accordo con le
I
"Considerazioni preliminari all'installazione".
Selbstschneidende Schrauben verwenden, um den Bügel dort zu befestigen, wo dies
D
unter Berücksichtung der "Einleitenden Emfehlungen für die Installation" festgelegt
worden ist.
Use self-threading screws to fi x the bracket where established according to the selection
GB
"Considerations prior to installation".
Utiliser des vis-taraud pour fi xer la patte à l'emplacement déterminé suivant les
F
indications du paragraphe "Considérations préliminaires à l'installation".
Utilizar tornillos autorrosca para sujetar la mordaza en el lugar que se haya determinado,
E
de acuerdo con las "Consideraciones preliminares a la instalación".
la apertura y en el cierre de la
ZIP Series
cancela, como se muestra en las fi gg. 11-12.
fi g. 3
STAFFA PER L'AGGANCIO
ALL'ANTA
fi g. 4
9