Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO SPIN Motoriduttore per porte da garage Garage Door Opener Garagentorantrieb Automatisme pour Portes de Garage Automatismo de Techo para Puertas de Garaje IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...
Página 2
Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
Página 3
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Italiano Tau si congratula per la scelta del prodotto e vi invita a leggere con molta attenzione queste pagine. Al fine di renderle semplici, le istruzioni sono state impaginate seguendo l’ordine delle varie fasi d’installazione dell’impianto.
Página 4
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Français Tau vous félicite de votre choix et vous invite à lire très attentivement les pages qui suivent. Afin de faciliter la compréhension, l’ordre de présentation des instructions suit celui des différentes phases d’installation de l’automatisme.
Página 5
Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fin de simplificar su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Página 6
INDICE CONTENTS VERZEICHNIS INDEX INDICE Pag. CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE SPIN / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE SPIN / TECHNICAL FEATURES OF THE SPIN SERIES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SERIE SPIN / CARACTERíSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE SPIN Pag. ITALIANO Pag.
Página 7
CELLES QUI SONT MENTIONNÉES. LOS MOTORREDUCTORES DE LA SERIE ZIP SE HAN DISEÑADO PARA SER INSTALADOS EN EL INTERIOR. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO PARA FINALIDADES DISTINTAS O EN CIRCUNSTANCIAS DISTINTAS DE LAS QUE SE INDICAN. SPIN12 SPIN12QR SPINF SPINQRF Alimenazione, Stromspeisung, Power, Alimentation, Alimentación...
Nei modelli della serie SPIN la corsa della basculante viene re- Squadra di supporto asse golata agendo sulla frizione elettrica della centralina di comando Anello di spessoramento (vedi istruzioni K996M per SPIN12 - SPIN12QR e istruzioni K892M 4 (Art.150BC)**: Braccio telescopico curvo completo di : per SPINF - SPINQRF).
Página 9
INSTALLAZIONE COPPIA DI MOTORI LATERALI (fig. 13) Per un corretto montaggio, procedere come segue: 1. Verificare il contenuto della confezione (vedi fig. 10); Questo tipo di installazione è obbligatoria per basculanti con porte 2. forare con una punta diam. 3 mm il perno della maniglia della secondarie e consigliata dove la basculante ha superficie superio- porta basculante (vedi fig.
Página 10
● non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del superare i 10 - 12 mt. portone ● non lasciare che bambini o incapaci usino il telecomando o altri SPIN12 / SPIN12QR: utilizzare il cavo M-30000CC50 o un cavo dispositivi di azionamento equivalente. ● effettuare una manutenzione periodica ●...
Página 11
Centrale elettronica di controllo e radioricevente Modello: SPIN Tipo: SPIN12 / SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGE È realizzato per essere incorporato su una chiusura (porta da garage) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimen- tare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Página 12
3 (Art.150BD)*: Straight,telescopic arm,complete with: and-over door by adjusting the electrical clutch of the control unit Top supporting bracket (see instruction K996M for SPIN12 - SPIN12QR and instructions Shaft supporting bracket K892M for SPINF - SPINQRF). Shim ring For the SPINF and SPINQRF models, the travel of the door can be 4 (Art.150BC)**:...
Página 13
7/B. 3. Fix the telescopic arms. Gearmotors of the SPIN series have been designed to move over- head garage doors with a maximum surface of 7 m² (SPIN12 - SPIN12QR) and 10 m² (SPINF - SPINQRF). MANUAL UNLOCK (fig. 17) It is categorically forbidden to use the equipment for any other N.B.: The release device lever may appear to be jammed at times.
Página 14
TYPICAL SYSTEM (fig. 19 - fig. 20) 1 gearmotor with control panel (SPIN12QR / SPINQRF) 2 gearmotor without control panel (SPIN12 / SPINF) 3 control card +container (only for SPIN12 / SPINF) 4 sensitive edge 5 flashing light +aerial 6 key selector...
Página 15
Electronic control unit and radioreceiver Model: SPIN Type: SPIN12 / SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Serial number: SEE SILVER LABEL Commercial name: AUTOMATION FOR GARAGE DOORS Has been produced for incorporation on an access point (garage door) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Página 16
Einwirken auf die elektrische Kupplung der Steuereinheit reguliert 4 (Art.150BC)**: Gebogener,versehener Teleskoparm, kom- plett mit: (siehe Anleitungen K996M für SPIN12 - SPIN12QR und K892M Oberem Haltewinkel für SPINF - SPINQRF). Haltewinkel für Achse Bei den Modellen SPINF und SPINQRF werden dazu die End- Beilagering schaltereinstellungen (1 Abb.
Página 17
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
Página 18
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Página 19
Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
Página 20
: dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Página 21
TELAIO DI SOSTEGNO PORTA BASCULANTE RAHMEN SCHWINGTÜR SUPPORTING FRAME UP & OVER DOOR CHÂSSIS FIXE PORTE BASCULANTE CHASIS DE APOYO PUERTA BASCULANTE fig. 1 >=15mm >=15mm >=15mm fig. 3 fig. 2 fig. 4 fig. 5 fig. 5/A SPIN SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos Serie SPIN...
Página 22
ASSE BRACCIO TELESCOPICO ACHSE DES TELESKOPARMS TELESCOPIC ARMS AXIS AXE DU BRAS TÉLESCOPIQUE EJE DEL BRAZO TELESCÓPICO fig. 6 fig. 7/A fig. 7/B fig. 7/C fig. 8 Girare la leva verso l’alto di 180° Hebel um 180° nach oben drehen GB - Turn the lever upwards 180°...
Página 23
fig. 12 fig. 14 TELAIO DI SOSTEGNO PORTA BASCULANTE RAHMEN SCHWINGTÜR SUPPORTING FRAME UP & OVER DOOR CHÂSSIS FIXE PORTE BASCULANTE CHASIS DE APOYO PUERTA BASCULANTE >=15mm >=15mm >=15mm fig. 13 fig. 15/A fig. 15 fig. 16 SPIN SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos Serie SPIN...
Página 24
Girare la leva verso l’alto di 180° Hebel um 180° nach oben drehen GB - Turn the lever upwards 180° Tourner le levier de 180° vers le haut Gire la palanca 180° hacia arriba fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig.
Página 25
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 26
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 27
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 28
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 29
Die Getriebemotore der Serie SPIN wurden für die Bewegung von Bei einem Kipptor mit großen Abmessungen (mehr als Schwingtoren entwickelt, deren Fläche maximal 7 m² (SPIN12 - 7m²) sind normalerweise bereits 2 Griffe angebracht; an- SPIN12QR) und 10 m² (SPINF - SPINQRF) beträgt.
Página 30
Bedienung zuerst die entsprechende Entriegelungsvorrichtung be- 2 Getriebemotor (SPIN12 / SPINF) tätigen. 3 Steuerkarte und Behälter (nur für SPIN12 / SPINF) Es wird daran erinnert, daß es sich um eine automatische und mit 4 Sicherheitsleiste Strom gespeiste Vorrichtung handelt, so daß Vorsicht angebracht 5 Blinklicht +Antenne ist.
Wohnungen Einschließlich: Elektronische Steuerung und Empfänger Modell: SPIN Typ: SPIN12/ SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Seriennummer: SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung: TORANTRIEB FÜR GARAGENTORE ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Garagentore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu wer- den, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
Página 32
4 (Art.150BC)**: Bras télescopique courbe, muni de: logique de commande de la porte basculante (voir instructions Équerre de support supérieure K996M pour SPIN12 - SPIN12QR et instructions K892M pour Équerre de support axe SPINF - SPINQRF). Bague entretoise Dans les modèles SPINF et SPINQRF, on peut effectuer la Vis zinguée M8 x 25...
7m² Si la porte basculante est de grandes dimensions (plus (SPIN12 - SPIN12QR) et 10 m² (SPINF - SPINQRF). de 7 m²) elle possède généralement 2 poignées déjà mon- Il est formellement interdit d ’utiliser l ’appareil pour d ’autres tées ;...
Página 34
10 - 12 m. ● effectuer un entretien périodique; ● en cas de panne, couper l’alimentation et faire fonctionner la SPIN12 / SPIN12QR : utiliser le câble M-30000CC50 ou un porte manuellement seulement si cela est possible et sans- câble équivalent.
Página 35
: Logique électronique de commande et récepteur Modèle : SPIN Type : SPIN12/ SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Numéro de série : VOIR ÉTIQUETTE ARGENTÉE Appellation commerciale : AUTOMATISME POUR PORTES DE GARAGE est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (porte de garage) ou pour être assemblé avec d’autres dispositifs afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE.
Brazo telescópico curvado. Consta de: es regulada a través del limitador eléctrico de par motor de la cen- Escuadra de soporte superior tral de mando (véanse instrucciones K996M para SPIN12 - SPIN- Escuadra de soporte eje 12QR e instrucciones K892M para SPINF - SPINQRF).
INSTALACIÓNDEL PAR DE MOTORES LATERALES (fig. 13) Si la puerta basculante incorpora la puerta para el paso peatonal y está provista de una manija sola, se aconseja Este tipo de instalación es obligatoria para puertas basculantes instalar otra manija para poder montar el desbloqueo en el con puertas secundarias, a la vez que se aconseja para puertas otro motor.
SPINQRF) automático: a un impulso del mando se abre y se cierra la puerta; 2 Motorreductor sin cuadro eléctrico de mando (SPIN12 / SPINF) semiautomático: a un impulso del mando se abre o se cierra la 3 Ficha de comando +contenedor (sólo SPIN12 / SPINF) puerta.
Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: SPIN Tipo: SPIN12 / SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAGE Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta de garaje) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Página 41
● après l’avoir complètement déconnectée, enlever la logique de commande (C) en l’extrayant et en la soulevant comme l’indiquent les flèches (fig. 22) et retirer le condensateur (D) de son logement ; ● comme indiqué fig. 23, fixer le fond de la boîte encodeur (E) à...
Página 43
♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
Página 44
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...