Planung Allgemeines Die Dampferzeuger der Serie SteamBox 420, 630, 900 und 1800 sind elektrisch betriebene, hochwertige Geräte. Die Bedienung erfolgt über ein separates Bedientableau. Hierüber lassen sich die Dauer des Dampfvorganges, Dampfbad- temperatur, Entkalkung, Duftstoffe und das Kabinenlicht einstellen. Die verbleibende Dauer des Dampfvorganges und die eingestellte Dampfbadtemperatur werden während des Gebrauchs über zwei Leuchtziffern im Display angezeigt.
03.05 Wasserablauf Für Kontroll- und Reinigungsmöglichkeiten den Ablauf über einen Trichtersiphon (hitzebeständiges Material) mit dem Abfl uss verbinden. Auffangtrichter mind. 200mm unter dem Ablaufstutzen des Dampferzeugers vorsehen. 03.06 Verbindungsleitungen/Leerrohre Bezeichnung Leerrohr vorsehen Zuleitung bzw. Verbindungsleitung Temperaturfühler 2 x 0,5 mm Wandleuchte 2 x 1,5 mm Bedientableau...
Montage Allgemeines HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung wird vor Verlassen des Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor! Alle Maßangaben in mm! Alle Anschlussmaße...
Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen Bedientableau-Funktionen SteamBox 420, 630, 900, 1800. Bedienung Über das Bedientableau können folgende Funktionen gesteuert werden: ■...
08.02.2 Uhr Im Untermenü-Punkt „Uhr“ können sowohl die Uhrzeit als auch ein 12 Stundenformat eingestellt werden. Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie mit den Tasten auf das jeweilige Feld und stellen daraufhin mit Hilfe der [-] und [+] Tasten die Stunden und Minuten ein. Zur An- bzw.
Dampfen richtig dosieren. Nicht mehr als 2-3 Dampfbadgänge nacheinander absolvieren. Dampfen ist dufte. Die belebenden Duftessenzen lassen die Wirkung und Spaß im Römischen Dampfbad wohltuend steigern. Zur Steigerung der Dampfbadwirkung ist die Zugabe von HOESCH Duftessenzen in den Behälter auf der Dampfdüse oder über die Duftstoffdosierpumpe (Sonderzubehör) möglich.
Service-Tipps Art der Störung Mögliche Ursache Maßnahmen der Behebung Dampferzeuger heizt nicht auf Temperaturfühler defekt oder nicht Fühler prüfen ggfl s. wechseln angeschlossen Sicherheitstemperaturbegrenzer Schraubkappe unter Bodenblech abschrauben, hat ausgelöst Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB, Messing-Kopf) wieder eindrücken (siehe Zeichnung S.8) Wasserzulauf abgesperrt Wasserzulauf aufdrehen Wasserzulauf verschmutzt Einlaufsieb am Magnetventil reinigen...
Página 17
Index Measurement and installation guidelines ........................18 General information ............................. 18 Operating principles ............................. 18 Steam generator ..............................18 03.01 Technical data ..............................18 03.02 Place of assembling the steam generator......................19 03.03 Electrical connections ............................19 03.04 Water connections ............................... 19 03.05 Water outlet ................................
Measurement and installation guidelines General information SteamBox series 420,630,900 and 1800 are high-performance devices with electrical supply. It is managed by a separate control panel. With the use of control panel you can regulate steam bath time, temperature, anti-calc function and lighting in the steam cabin. During the bath, you can see bath remaining time and steam bath set temperature as two lighting digits in the display.
1 - Steam generator 2 - Anti-calc system pump 3 - Fragrance pump 4 - Fragrance valve 5 - Anti-calc agent tank 6 - Water drainage DN 50 siphon (self installed) 7 - Essence fragrance tank (optional accessories) 8 - Temperature sensor 9 - Power supply voltage 1x230V (420) or 3x400V, 50/60Hz (630, 900, 1800) 03.02 Place of assembling the steam generator Separate electrical equipment that produce steam or moisture can not be used inside the cabin.
03.05 Water outlet Steam generator outlet should be connected with water outlet by siphon (made of material resistant to high temperature) to allow inspection and cleaning. Collecting funnel should be installed minimum of 200mm under the steam generator drain nozzle. 03.06 Piping / empty pipes Description Empty pipe should be provided...
In other respects, the warranty conditions of HOESCH brand products of jacuzzi and Roman baths type are applicable in their current and valid version. 04.01 Steam generator installation...
Children can use this product only dunder supervision or if they receive appropriate instructions, to allow the child to use the device safely and understand the danger of improper using! SteamBox 420, 630, 900, 1800 control panel function Operation Using control panel you can regulate the following function: ■...
08.02.2 Clock With „clock” submenu button you can set both time and 12- hour format. In order to set the time, choose the required function with buttons and then, set hour and minutes by using [-] and [+]button. To select or cancel 12-hour format, use the buttons then choose appropriate subsection and confi...
Bath with a fragrance. Using refreshing fragrance improves steam activity and pleasure of steam bath. You can add HOESCH fragrance essences to the steam jet tank to increase steam bath effects. Alternating shower. At the end of each steam bath: cold shower. It has a refreshing effect. If you take warm shower, you will be relaxed and muscle tension will reduce.
Service-Tips Fault Possible cause Actions Steam generator does not heat up Faulty or not connected temperature Check and replace the temperature sensor sensor The reason is temperature fuse Unscrew the lid under the bottom plate, press again temperature fuse (STB, brass) (See fi...
Página 31
Table des matières Planifi cation ..................................32 Généralités................................32 Fonction ................................32 Générateur de vapeur ............................32 03.01 Caractéristiques techniques..........................32 03.02 Local d’installation du générateur de vapeur ....................... 33 03.03 Raccordement électrique ............................. 33 03.04 Raccordement hydraulique ..........................33 03.05 Évacuation de l’eau..............................
Généralités Les générateurs de vapeur de la série SteamBox 420, 630, 900 et 1800 sont des appareils électriques haut de gamme. Ils se commandent à l’aide d’un tableau de commande séparé. Ce tableau permet de régler la durée de la génération de vapeur, la température du bain de vapeur, le détartrage, les parfums et la lumière de la cabine.
03.05 Évacuation de l’eau Pour permettre l’inspection et le nettoyage de l’installation, la sortie d’évacuation doit être raccordée aux égouts à l’aide d’un siphon entonnoir (matériau résistant à la chaleur). Prévoir un entonnoir collecteur au moins 200 mm sous la tubulure d’évacuation du générateur de vapeur. 03.06 Conduites de raccordement/tubes vides Désignation Prévoir un tube vide...
Página 35
Figure schéma du système de bain de vapeur...
Montage Généralités Les produits HOESCH sont une référence en matière de qualité, de confort et de design. Le respect des consignes suivantes garantit un fonctionnement optimal et une longue durée de vie des appareils. Chaque livraison est minutieusement contrôlée avant de quitter l’usine. Avant le montage, vérifi ez si la livraison est complète ! Sous réserve de modifi...
04.02 Montage du tableau de commande Ø8 ~9,5m 04.03 Montage/raccordement de la buse à vapeur La buse à vapeur (réf. 134627) pour bains à vapeur se compose de : 1 - Buse à vapeur (réf. 134007) 2 - Joint (réf. 134009) 3 - Cache de protection contre la vapeur (réf.
Raccordement du capteur de température Attention ! Les bornes ne peuvent être échangées ! Montage de la vanne de dosage du parfum, R1/2’’ + 2 m 1 - Tuyau (dm 2,5x1 mm) 2 - Collier 3 - Vanne de dosage de parfum avec réduction 1/2’’ / 1/8’’ 4 - Raccord en T en cuivre 35 mm x 1/2’’...
été données et permettent à l'enfant d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers d’une utilisation non conforme. Fonctions du tableau de commande SteamBox 420, 630, 900, 1800. Utilisation Le tableau de commande permet de commander les fonctions suivantes : ■...
08.02.2 Heure L’option « heure » permet de régler l’heure et le format de 12 heures. Pour régler l’heure, positionnez-vous dans le champ correspondant à l’aide des touches et réglez les heures et les minutes à l’aide des touches [-] et [+]. Pour activer ou désactiver le format 12 heures sélectionnez l’option correspondante à...
Pour augmenter les effets bénéfi ques du bain de vapeur, c‘est possible d‘ajouter des parfums d‘ambiance HOESCH dans la cuve sur la buse de vapeur ou par la pompe de dosage de parfum (accessoire spécial). Prendre une douche froide - chaude. A la fi n de chaque bain de vapeur : la douche froide. Cela met en forme et rafraîchit.
Conseils de service Genre de panne Cause possible Mesures d‘élimination Le producteur de vapeur ne chauffe Sonde de température défectueuse Vérifi er la sonde, le cas échéant la remplacer pas. ou non raccordée Le limiteur de température de sécurité Dévisser le bouchon fi leté sous la tôle de fond, s’est déclenché...
Página 45
Indice analitico Progettazione ................................... 46 Informazioni generali............................46 Funzionamento ..............................46 Generatore di vapore ............................46 03.01 Dati tecnici ................................46 03.02 Locale del generatore di vapore .......................... 47 03.03 Collegamento elettrico ............................47 03.04 Collegamento idrico ............................. 47 03.05 Scarico idrico ...............................
Informazioni generali I generatori di vapore delle serie SteamBox 420, 630, 900 e 1800 sono apparecchi elettrici di grande valore. Il comando avviene per mezzo di un pannello di controllo separato, che consente l’impostazione del processo di emissione del vapore, della temperatura del bagno a vapore, del trattamento anticalcare, delle essenze profumate e della luce della cabina.
03.05 Scarico idrico Lo scarico va collegato allo scolo tramite un sifone ad imbuto (in materiale termoresistente) per consentire la pulizia ed il controllo. L’imbuto di raccolta va posizionato almeno 200 mm al di sotto del raccordo di scarico del generatore di vapore. 03.06 Condotti di collegamento / Tubi vuoti Descrizione Prevedere tubo vuoto...
Página 49
Figura: schema sistematico dell’impianto per bagno di vapore...
Montaggio Informazioni generali I prodotti HOESCH rappresentano un punto di riferimento quanto a qualità, comfort e design. L’osservazione delle seguenti istruzioni garantisce un funzionamento ottimale ed una lunga durata di vita. Ogni fornitura viene controllata minuziosamente prima di lasciare la fabbrica. Prima del montaggio, verifi care la completezza della fornitura! Ci riserviamo tutte le modifi...
Collegamento sensore della temperatura Attenzione! I morsetti non possono essere invertiti! Montaggio valvola di dosaggio essenze profumate, R1/2” + 2 m 1 - Tubo fl essibile (dm 2,5 x 1 mm) 2 - Fascetta 3 - Valvola di dosaggio essenze profumate con riduttore 1/2” / 1/8” 4 - Pezzo a T in rame, 35 mm x 1/2”...
Collegamento elettrico SteamBox 420 L1 - Fase 1 N - Neutro PE - GND 86 - Luce 96 - Luce 230V 29 - Ventola alimentazione aria 28 - Ventola aria di scarico 26 - Spurgo/riempimento rapido del generatore di vapore...
08.02.2 Ora Il punto “Ora” del sottomenu consente di impostare tanto l’ora, quanto il formato a 12 ore. Per l’impostazione dell’ora, portarsi sul relativo campo con i tasti ed impostare quindi ora e minuti con l’aiuto dei tasti [-] e [+]. Per la selezione o l’abbandono del formato a 12 ore, portarsi con i tasti sul relativo sottopunto e confermare con il tasto [ok].
Il vapore è formidabile. Le preziose essenze profumate accrescono i benefi ci ed il divertimento del bagno a vapore romano. Per accrescere i benefi ci del bagno a vapore è possibile l’aggiunta di essenze profumate HOESCH nel serbatoio sugli ugelli di vapore o tramite la pompa di immissione di essenze profumate (accessorio speciale).
Suggerimenti per l’assistenza Tipo di disturbo Possibile causa Misure per la risoluzione Il generatore di vapore non riscalda Sensore di temperatura guasto o non Controllare il sensore e, se necessario, sostituire collegato Il limitatore di temperatura di sicurezza Svitare la copertura a vite sotto la lamina del è...
Página 59
Índice Planifi cación ..................................60 Generalidades..............................60 Función ................................60 Generador de vapor ............................. 60 03.01 Datos técnicos ..............................60 03.02 Lugar de instalación del generador de vapor....................... 61 03.03 Conexión eléctrica ............................... 61 03.04 Conexión de agua ..............................61 03.05 Desagüe de agua..............................
Planifi cación Generalidades Los generadores de vapor de la serie SteamBox 420, 630, 900 y 1800 son equipos eléctricos de primera calidad. Pueden manejarse a través de un cuadro de mando aparte. Con este cuadro de mando puede ajustar la duración del proceso de vaporización, la temperatura del baño de vapor, la descalcifi...
1 - Generador de vapor 2 - Bomba del descalcifi cador 3 - Bomba para el aroma 4 - Válvula de dosifi cación del aroma 5 - Depósito del descalcifi cador 6 - Desagüe de agua DN 50 con sifón en forma de embudo (a montar por el cliente) 7 - Depósito de aroma (accesorio especial) 8 - Sensor de temperatura 9 - Suministro de corriente 1x230V (420) ó...
03.05 Desagüe de agua Para poder efectuar el control y la limpieza, conecte el desagüe con el sumidero mediante un sifón en forma de embudo (material resistente al calor). El embudo colector deberá estar colocado como mín. 200 mm por debajo de las tubuladuras de descarga del generador de vapor.
Página 63
Ilustración: esquema del sistema del baño de vapor...
Montaje Generalidades Los productos de HOESCH sientan nuevas bases en cuanto a la calidad, el confort y el diseño. Le rogamos que respete las siguientes indicaciones para garantizar una funcionalidad óptima y una vida útil prolongada. Cada suministro es comprobado al más mínimo detalle antes de abandonar la fábrica. Compruebe la integridad del suministro antes de efectuar el montaje.
04.02 Montaje del cuadro de mando Ø8 ~9,5m 04.03 Montaje/conexión de la boquilla de vapor La boquilla de vapor (nº art. 134627) para los baños de vapor consta de: 1 - Boquilla de vapor (nº art. 134007) 2 - Junta (nº art. 134009) 3 - Cubierta de protección del vapor (nº...
Conexión del sensor de temperatura ¡Atención! ¡No invierta el orden de los bornes! Montaje de la válvula de dosifi cación del aroma, R1/2” + 2 m 1 - Tubo fl exible (dm 2.5x1mm) 2 - Abrazadera 3 - Válvula de dosifi cación del aroma con reducción 1/2” / 1/8” 4 - Pieza en T de CU 35mm x 1/2”...
Conexión eléctrica SteamBox 420 L1 - Fase 1 N - Neutral PE - GND 86 - Iluminación 96 - Iluminación 230V 29 - Ventilador para la entrada de aire adicional 28 - Ventilador para el aire de salida 26 - Enjuagado / relleno rápido del generador de vapor 25 - Entrada de agua del generador de vapor 20 - Grifo esférico del servomotor ABIERTO (rojo)
08.02.2 Reloj En el punto del submenú „Reloj“ puede ajustar tanto la hora como un formato de 12 horas. Para ajustar la hora, desplácese con las teclas hasta el campo correspondiente y ajuste la hora y los minutos con las teclas [-] y [+]. Para seleccionar o deseleccionar el formato de 12 horas, desplácese hasta el punto correspondiente con las teclas y confi...
Para incrementar el efecto del baño de vapor, puede suministrar esencias aromáticas de HOESCH en el depósito por la boquilla de vapor o mediante la bomba de dosifi cación de aroma (accesorio especial).
Consejos para el mantenimiento Tipo de avería Posible causa Medidas para solucionar el problema El generador de vapor El sensor de temperatura está Comprobar y, en caso necesario, sustituir el sensor. no se calienta averiado o no está conectado. El limitador de temperatura Desenroscar el tapón roscado situado debajo de seguridad se ha disparado.
Planning Algemeen De stoomgenerators van de serie SteamBox 420, 630, 900 en 1800 zijn elektrisch aangedreven, hoogwaardige apparaten. De bediening vindt plaats via een afzonderlijk bedieningspaneel. Hiermee kunnen de duur van het stoomproces, de stoombadtemperatuur, de ontkalking, de geurstoffen en het cabinelicht worden ingesteld. De resterende duur van het stoomproces en de ingestelde stoombadtemperatuur worden tijdens het gebruik door middel van twee verlichte cijfers op het display weergegeven.
03.05 Waterafvoer Verbind, voor reiniging en controle, de drain via een trechtersifon (hittebestendig materiaal) met de afvoer. Opvangtrechter min. 200mm onder de drainsteun van de stoomgenerator voorzien. 03.06 Verbindingsleidingen/kabelbuizen Benaming Kabelbuis voorzien Toevoerkabel resp. verbindingsleiding Temperatuursensor 2 x 0,5 mm Wandarmatuur 2 x 1,5 mm Bedieningspaneel...
Montage Algemeen HOESCH-producten defi niëren nieuwe maatstaven qua kwaliteit, comfort en design. Door onderstaande aanwijzingen op te volgen, wordt een optimale werking en een lange levensduur gegarandeerd. Iedere levering wordt vóór het verlaten van de fabriek uiterst nauwkeurig gecontroleerd. Vóór de montage dient gecontroleerd te worden of de levering...
Aansluiting temperatuursensor Let op! De klemmen mogen niet omgewisseld worden! Montage geurstofdoseerventiel, R1/2” + 2 m 1 - Slang (dm 2,5x1mm) 2 - Klem 3 - Geurstofdoseerventiel met reductie 1/2” / 1/8” 4 - CU T-stuk 35mm x 1/2” (door koper aan te brengen) 5 - Naar de stoomsproeier 6 - Van de stoomgenerator...
08.02.2 Klok In het submenupunt „Klok“ kunnen zowel de tijd als een 12-uurs formaat ingesteld worden. Voor het instellen van de klok gaat u met de toetsen naar het desbetreffende veld en stelt u vervolgens met behulp van de toetsen [-] en [+] de uren en minuten in. Voor de (de)selectie van het 12-uurs formaat gaat u met de toetsen naar het desbetreffende subpunt en bevestigt u dit met [ok]-toets.
Stomen is gaaf. De opwekkende geuressences verhogen het effect en plezier in het Romeinse stoombad op weldadige wijze. Ter verhoging van het stoombadeffect is het mogelijk de HOESCH-geuressences toe te voegen aan de reservoirs op de stoomsproeier of via de geurstofdoseerpomp (speciaal toebehoren).
Servicetips Type storing Mogelijke oorzaak Oplossingsmaatregelen Stoomgenerator verwarmt niet Temperatuursensor defect of niet Sensor controleren, evt. vervangen aangesloten Maximaalthermostaat is geactiveerd Schroefstop onder bodemplaat eraf schroeven, maximaalthermostaat (STB, messing-kop) weer indrukken (zie tekening pag.78) Wateraanvoer afgesloten Wateraanvoer opendraaien Wateraanvoer vuil Inlaatzeef op de magneetklep reinigen Ontkalkingscyclus bereikt Apparaat ontkalken...
Página 87
Spis treści Wymiarowanie miejsca montażu ........................... 88 Informacje ogólne ..............................88 Zasady działania ..............................88 Wytwornica pary ..............................88 03.01 Dane techniczne ..............................88 03.02 Pomieszczenie do montażu generatora pary....................... 89 03.03 Podłączenie do sieci elektrycznej ........................89 03.04 Podłączenie wody ..............................89 03.05 Odpływ wody ...............................
Wymiarowanie miejsca montażu Informacje ogólne Zestawy parowe serii SteamBox 420, 630, 900 i 1800 są wysokiej klasy urządzeniami z zasilaniem elektrycznym. Obsługa następuje przy pomocy osobnego panela sterującego. Przy jego pomocy można regulować czas kąpieli parowej, temperaturę kąpieli parowej, odkamienianie i oświetlenie w kabinie parowej. Pozostały czas kąpieli oraz ustawiona temperatura kąpieli parowej są...
03.05 Odpływ wody W celu umożliwienia kontroli i czyszczenia należy połączyć odpływ generatora pary przy pomocy syfonu (wykonanego z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur) z odpływem wody. Lejek pobierający należy przewidzieć minimum 200mm pod króćcem odpływowym generatora pary. 03.06 Instalacja rurowa/puste rury Opis Należy przewidzieć...
Página 91
Schemat systemu urządzenia do kąpieli parowej...
W pozostałym zakresie obowiązują warunki świadczeń gwarancyjnych dla wyrobów marki HOESCH typu jacuzzi i rzymskie łaźnie parowe w ich aktualnym i obowiązującym brzmieniu. 04.01 Montaż generatora pary...
UWAGA: dzieci mogą korzystać z tego urządzenia tylko pod nadzorem lub jeśli otrzymały odpowiednie wskazówki, które dziecko może zastosować i korzystać z tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieć niebezpieczeństwo wynikające z nieodopowiedniej obsługi. Funkcje panela sterującego SteamBox 420, 630, 900, 1800. Obsługa Przy pomocy panela sterującego można regulować następujące funkcje: ■...
08.02.2 Zegar W punkcie podmenu „zegar“ można ustawić zarówno czas jak również format 12-godzinny . W celu ustawienia godziny należy przy pomocy przycisków wybrać dane pole i następnie ustawić przy pomocy przycisków [-] i [+] godzinę i minuty. W celu wybrania lub rezygnacji z formatu 12-godzinnego należy przy pomocy przycisków wybrać...
Kąpiel w zapachu. Stosowanie orzeźwiających esencji zapachowych wspomaga działanie i przyjemność z kąpieli parowej. W celu zwiększenia efektów kąpieli parowej można dodać esencję zapachową HOESCH do zbiorniczka dyszy parowej. Naprzemienny natrysk. Na koniec każdej kąpieli parowej: zimny natrysk. To działa odświeżająco i orzeźwiająco.
Wskazówki serwisowe Rodzaj usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Generator pary się nie nagrzewa Wadliwy lub nie podłączony Sprawdzić i ewentualnie wymienić czujnik czujnik temperatury temperatury Przyczyną jest bezpiecznik Odkręcić pokrywkę pod dolną blaszką, temperatury ponownie wcisnąć bezpiecznik temperatury (STB, mosiężny) (patrz rysunek S.92) Zablokowany dopływ wody Otworzyć...
Página 101
Содержание Планирование ................................102 Общая информация ............................102 Принцип работы ............................... 102 Парогенератор ..............................102 03.01 Технические данные ............................102 03.02 Помещение для установки парогенератора ....................103 03.03 Подключение к электрической сети ........................ 103 03.04 Подключение воды ............................103 03.05 Cлив...
Планирование Общая информация Парогенераторы серии SteamBox 420, 630, 900 i 1800 представляют собой высококачественные электрические аппараты. Управление осуществляется с отдельной панели управления. Панель управления имеет переключатели для регулировки времени паровой бани, температуры, удаления накипи, освещения. Оставшееся время и температура в кабине показываются цифровыми индикаторами. В объём поставки входит: парогенератор, паровая...
03.05 Cлив воды Для обеспечения контроля и очистки следует соединить слив парогенератора с помощью сифона (из материала, устойчивого к высокой температуре) со сточной линией. Приемную воронку следует разместить минимум 200 мм ниже спускного патрубка парогенератора. 03.06 Трубопроводка/ пустые трубы Наименование Запланировать...
Монтаж Общая информация Продукция фирмы HOESCH устанавливает новые критерии в области качества, комфорта и дизайна. Соблюдение приведенных ниже указаний, гарантирует оптимальную работу и долгий срок службы. Парогенераторы HOESCH перед покиданием завода тщательным образом контролируются. Перед монтажом проверить комплектность поставки! Возможны технические изменения! Все размеры указаны в мм! Фирма...
дети могут пользоваться устройством только под присмотром либо в случае получения соответствующих указаний, которые могут быть применены для безопасного пользования устройством и понятия опасности, которая может появиться при неправильном обслуживании. Функции панели управления SteamBox 420, 630, 900, 1800. Обслуживание Панель управления регулирует следующие функции: ■...
08.02.2 Часы В пункте подменю «часы» можно установить как время так и 12-часовой формат времени. Для установки времени следует с помощью кнопок и выбрать определенную функцию и установить с помощью кнопок [-] и [+] часы и минуты. Для установки или отказа от 12-часового формата следует с помощью кнопок и...
Ароматная паровая баня. Применение освежающих ароматических эссенций повышает удовольствие в принятии паровой бани. Для повышения эффективности парной возможно добавление ароматических эссенций HOESCH в резервуар паровой форсунки. Переменный душ. В конце каждого захода принять холодный душ. Это освежает и повышает самочувствие.
Указания по обслуживанию Проблема Возможная причина Меры по устранению Парогенератор не нагревается Неисправлен или не подключен Проверить и заменить,если неисправлен датчик датчик температуры температуры Причина предохранитель Отвинтить колпачок под нижним листом, температуры снова нажать предохранитель температуры (STB, латунный) (смотри чертёж S.106) Подача...