Página 1
Installation and Care Guide Bath and Shower Valve K-11748-K K-11748-KS M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1128093-2-E...
Página 2
Customer Care Center at 1-800-4KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the information box below and on the valve label. Retain this information for future reference. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 3
This valve can be used for two different installation configurations: 1) Bath Spout (primary) with Showerhead or Handshower (secondary) and 2) Showerhead (primary) with Handshower (secondary). See the ″Installation Options″ section for example piping options. Follow only the instructions that apply to your chosen installation. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 4
This valve can be used for thin and thick wall installations. Thin wall installations are typically fiberglass and acrylic. Thick wall installations are typically tile, plaster, marble, or other similar material. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supply. 1128093-2-E Kohler Co.
Installation Options Bath as Primary Outlet Showerhead as Primary Outlet Preparation Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 6
Remove internal valve components as shown and set aside. Back-to-Back Installations Only Remove the plaster guard (not shown). For the reversed valve, remove internal components as shown and set aside. The stop assembly does not need to be removed if soldering is not needed. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 7
Install bracing at the showerhead and bath spout outlet installation locations. Connect the water supplies using 1/2” copper, CPVC, or PEX components. Use thread sealant on all threaded connections. Proceed to the “Route the Piping” section for your installation configuration. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 8
NOTE: The outlet positions are dependant on your particular installation and may differ from the illustration shown. Install bracing at the showerhead and handshower outlet installation locations. Connect the water supplies using 1/2” copper, CPVC, or PEX components. Use thread sealant on all threaded connections. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 9
Roughing-In (cont.) Proceed to the “Route the Piping” section for your installation configuration. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 10
″COLD″ inlet and cold supply to ″HOT″ inlet. Connect the water supplies as shown. Use sealant tape on all threaded connections. Install 2x4 bracing behind the plate (not shown). Proceed to the “Route the Piping” section for your installation configuration. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 11
Solder all needed connections. Temporarily install 1/2” pipe nipples to the elbows so they will extend at least 2” (51 mm) beyond the finished wall. Install caps to both pipe nipples. Proceed to the “Reassemble the Valve” section. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 12
Solder all needed connections. Temporarily install 1/2” pipe nipples to the elbows so they will extend at least 2” (51 mm) beyond the finished wall. Install caps to both pipe nipples. Proceed to the “Reassemble the Valve” section. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 13
Install the cap assembly to the second valve with the black tab oriented up. Install the collar and secure with the screws. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 14
Remove the cap from one of the pipe nipples. Turn the valve stem clockwise to the full open position. Water will flow from the uncapped outlet. Turn the valve stem counterclockwise to close. Reinstall the cap. Repeat for the second pipe nipple. Reinstall the cap. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 15
NOTE: The plaster guard can be used as a guide for marking the cutout. Cut a 5-9/16″ (141 mm) hole in the wall material. Install the finished wall material. Leave the plaster guard in place at this time. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 16
For Valves with Stops: Using the holes in the valve backing plate as a guide, cut openings for the stops. Secure the wall material to the valve backing plate at the locations shown. Leave the plaster guard dome in place at this time. 1128093-2-E Kohler Co.
Página 17
Once the desired maximum water temperature is reached, leave the water running and reinstall the collar to the valve stem with the setscrew positioned against the black tab. Turn off the water. Reinstall the O-ring. Kohler Co. 1128093-2-E...
Página 18
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 19
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not...
Página 20
à base de pétrole endommageront les joints toriques, les joints d’étanchéité et les composants en plastique. L’installateur est responsable de l’installation de la vanne et du réglage de la température maximale de l’eau de cette vanne de régularisation de pression conformément aux instructions. Kohler Co. Français-1 1128093-2-E...
Página 21
élevée peut causer des brûlures graves. Régler la température de l’eau à 120°F (49°C) ou moins en suivant la procédure de réglage. AVIS: Ne pas forcer la poignée dans une quelconque direction. Le robinet subira des dommages si la poignée est forcée. Kohler Co. Français-2 1128093-2-E...
Página 22
fibre de verre et de l’acrylique. Les installations sur mur épais sont généralement du carrelage, du plâtre, du marbre, ou d’autres matériaux similaires. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Fermer l’arrivée d’eau. 1128093-2-E Français-3 Kohler Co.
Options d'installation Pomme de douche Bain comme sortie principale comme sortie principale Préparation Kohler Co. Français-4 1128093-2-E...
Página 24
Retirer le renfort de plâtre (non illustré). Pour la vanne inversée, retirer les composants internes tel qu’illustré, et les mettre de côté. L’ensemble de butée ne doit pas être retiré si aucune soudure ne s’avère nécessaire. 1128093-2-E Français-5 Kohler Co.
Página 25
fini. Installer le renforcement 2x4 à l’arrière de la plaque, tel qu’illustré. Installer le renforcement au niveau des emplacements d’installation de la sortie du bec de la pomme de douche et de la baignoire. Kohler Co. Français-6 1128093-2-E...
Página 26
Connecter les conduits d’alimentation en eau en utilisant des composants en cuivre 1/2”, en PVC-C, ou en PEX. Utiliser du ruban d’étanchéité pour filets sur toutes les raccords filetés. Passer à la section “Acheminer les conduits” pour la configuration de l’installation en question. 1128093-2-E Français-7 Kohler Co.
Página 27
REMARQUE: Les positions de sortie dépendent de l’installation en question et peuvent être différentes de ce qui est illustré. Installer le renforcement au niveau des emplacements d’installation de la sortie de la pomme de douche et de la douchette. Kohler Co. Français-8 1128093-2-E...
Página 28
Connecter les conduits d’alimentation en eau en utilisant des composants en cuivre 1/2”, en PVC-C, ou en PEX. Utiliser du ruban d’étanchéité pour filets sur toutes les raccords filetés. Passer à la section “Acheminer les conduits” pour la configuration de l’installation en question. 1128093-2-E Français-9 Kohler Co.
Página 29
Connecter les alimentations en eau tel qu’illustré. Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les raccords filetés. Installer le renforcement 2x4 à l’arrière de la plaque (non illustré). Passer à la section “Acheminer les conduits” pour la configuration de l’installation en question. Kohler Co. Français-10 1128093-2-E...
Página 30
Installer temporairement des mamelons de 1/2” sur les coudes de manière à ce qu’ils soient prolongés de 2” (51 mm) au moins au-delà du mur fini. Installer les capuchons sur les deux mamelons de conduits. Passer à la section “Réassemblage de la vanne”. 1128093-2-E Français-11 Kohler Co.
Página 31
Installer temporairement des mamelons de 1/2” sur les coudes de manière à ce qu’ils soient prolongés de 2” (51 mm) au moins au-delà du mur fini. Installer les capuchons sur les deux mamelons de conduits. Passer à la section “Réassemblage de la vanne”. Kohler Co. Français-12 1128093-2-E...
Página 32
être réinstallé avec la patte noire dirigée vers le bas, sur la vanne avec les connexions d’alimentation inversée. Installer l’ensemble de capuchon sur la deuxième vanne, avec la patte noire dirigée vers le haut. Installer le collier et le fixer en place avec les vis. 1128093-2-E Français-13 Kohler Co.
Página 33
L’eau s’écoule de la sortie sans capuchon. Tourner la tige de la vanne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour fermer. Réinstaller le capuchon. Répéter cette procédure pour le deuxième mamelon de tuyau. Réinstaller le capuchon. Kohler Co. Français-14 1128093-2-E...
Página 34
REMARQUE: Le renfort en plâtre peut être utilisé comme guide pour marquer le découpage. Découper un orifice de 5-9/16″ (141 mm) dans le matériau du mur. Installer le matériau de la finition murale. Laisser le renfort en plâtre en place à ce point. 1128093-2-E Français-15 Kohler Co.
Página 35
Fixer le matériau du mur sur la plaque d’appui de la vanne aux emplacements indiqués. Laisser le dôme de renfort en plâtre en place à ce point. Kohler Co. Français-16 1128093-2-E...
Retirer le joint torique et le collier de la tige de la vanne. Tourner la tige de la vanne dans le sens des aiguilles d’une montre, en petits incréments. Vérifier la température de l’eau à chaque incrément. 1128093-2-E Français-17 Kohler Co.
Página 37
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
Página 38
® dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
El instalador es responsable de instalar la válvula y de ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión de acuerdo a las instrucciones. Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Kohler Co. Español-1 1128093-2-E...
Página 40
Ajuste la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste. AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la manija, dañará la válvula. 1128093-2-E Español-2 Kohler Co.
Página 41
fibra de vidrio o acrílico. Las instalaciones en paredes gruesas generalmente son azulejo, yeso, mármol u otros materiales similares. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Cierre el suministro de agua. Kohler Co. Español-3 1128093-2-E...
Opciones de instalación Cabeza de ducha Bañera como como salida primaria salida primaria Preparación 1128093-2-E Español-4 Kohler Co.
Página 43
Retire el protector de yeso (no se muestra). En el caso de la válvula invertida, retire los componentes internos como se ilustra y colóquelos a un lado. No es necesario retirar el montaje de llave de paso si no es necesario soldar. Kohler Co. Español-5 1128093-2-E...
Conecte los suministros de agua con componentes de 1/2” de cobre, CPVC o PEX. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Pase a la sección “Tienda la tubería” para la configuración adecuada a su instalación. 1128093-2-E Español-6 Kohler Co.
Página 45
NOTA: Las posiciones de salida dependen de su instalación particular y pueden diferir de la ilustración mostrada. Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la salida de la cabeza de ducha y de la ducha de mano. Kohler Co. Español-7 1128093-2-E...
Página 46
Conecte los suministros de agua con componentes de 1/2” de cobre, CPVC o PEX. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Pase a la sección “Tienda la tubería” para la configuración adecuada a su instalación. 1128093-2-E Español-8 Kohler Co.
Página 47
Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Instale refuerzos de 2x4 detrás de la placa (no se muestra). Pase a la sección “Tienda la tubería” para la configuración adecuada a su instalación. Kohler Co. Español-9 1128093-2-E...
Página 48
Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente niples de 1/2” en los codos para que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale tapas en ambos niples. Continúe en la sección “Vuelva a ensamblar la válvula”. 1128093-2-E Español-10 Kohler Co.
Página 49
Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente niples de 1/2” en los codos para que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale tapas en ambos niples. Continúe en la sección “Vuelva a ensamblar la válvula”. Kohler Co. Español-11 1128093-2-E...
Página 50
Instale el montaje de la tapa a la segunda válvula con la lengüeta negra hacia arriba. Instale el collarín y fije con los tornillos. 1128093-2-E Español-12 Kohler Co.
Página 51
Saldrá agua por la salida destapada. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda para cerrarla. Vuelva a instalar la tapa. Repita el procedimiento con el segundo niple. Vuelva a instalar la tapa. Kohler Co. Español-13 1128093-2-E...
Página 52
NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 5-9/16″ (141 mm) en el material de la pared. Instale el material de acabado de la pared. Deje el protector de yeso en su lugar en este momento. 1128093-2-E Español-14 Kohler Co.
Página 53
Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en las ubicaciones indicadas. Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento. Kohler Co. Español-15 1128093-2-E...
Una vez que se llegue a la temperatura máxima deseada del agua, deje correr agua y vuelva a instalar el collarín a la espiga de la válvula con el tornillo de fijación contra la lengüeta negra. Cierre el agua. 1128093-2-E Español-16 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
Página 56
Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y ®...