Página 1
Installation Guide Steam Control Kit K-1647 K-1663 K-1698 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1045320-2-G...
NOTICE: Use this unit only for its intended use as specified in this manual. DO NOT use attachments not recommended by Kohler Co. Inspect the product for any damage. Contact the KOHLER Customer Care Center using the information on the back of this guide.
Página 3
Before You Begin (cont.) Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co. 1045320-2-G...
Página 4
Review the layout determined during the steam generator installation. See the steam generator installation guide for more information. Modules - Single Steam Head 1045320-2-G Kohler Co.
Página 5
Install the Steam Control User Interface inside the steam enclosure. The steam head should be located 6″ (15.2 cm) above the shower floor or 4-1/2″ (11.4 cm) above the threshold. Ensure clearance between the steam line and any surrounding surfaces. Kohler Co. 1045320-2-G...
Install the finished wall material. Mark the temporary pipe nipple at the location of the finished wall surface. Remove the temporary pipe nipple from the elbow. Drill or cut a 2-1/2″ (6.4 cm) hole centered around the elbow in the wall. 1045320-2-G Kohler Co.
Página 7
Make sure the gasket is compressed and a good seal has been achieved around the edges of the steam head housing. Use an appropriate sealant to achieve a watertight seal if needed. Press the steam head assembly into the steam head housing with the aromatherapy well positioned on the top of the steam head. Kohler Co. 1045320-2-G...
Página 8
Apply a bead of silicone sealant around the outside edge of the control pad. Use tape to secure the control to the wall while the sealant cures. Allow the silicone sealant to cure for 24 hours before use. 1045320-2-G Kohler Co.
Página 9
Press the ″On/Off″ button to stop the steam and exit at any time. The display will read ″Off″ for five seconds and default to the clock. To toggle the temperature reading between Fahrenheit and Celsius, push and hold the temperature button for three seconds. Power Clean (K-1647 and K-1698 only) Kohler Co. 1045320-2-G...
Página 10
The cleaning cycle may last up to 45 minutes and shuts off automatically when complete. NOTE: If electrical power to the steam generator is interrupted during the cleaning cycle, the cycle must be restarted when the electrical power is restored. 1045320-2-G Kohler Co.
à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants. AVIS: N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co. Kohler Co.
Página 12
Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien qualifié. Débrancher avant d’effectuer toute connexion électrique. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. 1045320-2-G Français-2...
Página 13
(11,4 cm) du seuil. La tête de vapeur devrait toujours être localisée aussi loin que l’aire de repos que possible. Examiner la disposition déterminée au cours de l’installation du générateur de vapeur. Consulter le guide d’installation du générateur de vapeur pour obtenir de l’information supplémentaire. Kohler Co. Français-3 1045320-2-G...
Página 14
La tête de vapeur doit être placée à 6″ (15,2 cm) au-dessus du sol de la douche et à un minimum de 4-1/2″ (11,4 cm) au-dessus du seuil. S’assurer que le dégagement entre le conduit de vapeur et toute surface alentour. 1045320-2-G Français-4 Kohler Co.
Marquer le mamelon de tuyau temporaire à l’emplacement de la surface du mur fini. Retirer le mamelon de tuyau temporaire du coude. Percer ou découper un trou de 2-1/2″ (6,4 cm) centré autour du coude dans le mur. Kohler Co. Français-5 1045320-2-G...
Página 16
Utiliser un mastic d’étanchéité approprié pour obtenir un joint étanche à l’eau si nécessaire. Appuyer sur l’ensemble de la tête de vapeur pour l’enfoncer dans le logement de la tête de vapeur avec le puits d’aromathérapie placé sur le dessus de la tête de vapeur. 1045320-2-G Français-6 Kohler Co.
Página 17
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord extérieur du clavier de contrôle. Utiliser du ruban pour sécuriser le clavier de contrôle sur le mur pendant que le mastic d’étanchéité sèche. Laisser sécher le mastic pendant au moins 24 heures avant de continuer. Kohler Co. Français-7 1045320-2-G...
Página 18
Presser sur le bouton ″On/Off″ pour arrêter la vapeur et sortir à tout moment. L’écran affiche ″Off″ pendant cinq secondes, et se met à l’affichage de l’horloge par défaut. Pour changer la température de degrés Fahrenheit en degrés Celsius, appuyer sur le bouton de température pendant trois secondes et continuer à appuyer. 1045320-2-G Français-8 Kohler Co.
Página 19
Faire fonctionner le dispositif de commande de vapeur (cont.) Nettoyage pression (K-1647 et K-1698 seulement) AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Demeurer hors de l’espace de douche lorsque la fonction de nettoyage pression est activée. AVIS: Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d’utiliser le nettoyage pression après 600 minutes d’utilisation du générateur de vapeur.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin estricta supervisión en todo momento. El generador de vapor no está diseñado para que lo usen los niños. Kohler Co. Español-1 1045320-2-G...
Página 21
Desconecte toda la energía eléctrica antes de hacer las conexiones eléctricas. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
El cabezal de vapor siempre debe colocarse lo más lejos posible del área de sentarse. Repase la disposición que se determinó durante la instalación del generador de vapor. Consulte la guía de instalación del generador de vapor para obtener más información. 1045320-2-G Español-3 Kohler Co.
Página 23
El cabezal de vapor se debe ubicar a 6″ (15,2 cm) arriba del piso de la ducha o 4-1/2″ (11,4 cm) arriba del umbral. Asegure el espacio libre entre la línea de vapor y las superficies de alrededor. Kohler Co. Español-4 1045320-2-G...
Marque el niple provisional en el lugar en la superficie de la pared acabada. Retire el niple provisional del codo. Taladre o perfore un orificio de 2-1/2″ (6,4 cm) centrado alrededor del codo en la pared. 1045320-2-G Español-5 Kohler Co.
Utilice un sellador adecuado para crear un sello hermético, si es necesario. Presione el montaje del cabezal de vapor dentro del alojamiento del cabezal de vapor con el recipiente de cromoterapia colocado en la parte superior del cabezal de vapor. Kohler Co. Español-6 1045320-2-G...
Aplique una tira de sellador de silicona alrededor del borde exterior del panel de control. Use cinta para fijar el control a la pared mientras el sellador seca. Antes de usar, deje que el sellador de silicona se seque durante 24 horas. 1045320-2-G Español-7 Kohler Co.
Presione el botón del reloj y la pantalla mostrará intermitentemente la hora del día. Presione los botones de aumentar o disminuir para ajustar el reloj. Después de cinco segundos, deja de parpadear y se muestra la hora del día. Kohler Co. Español-8 1045320-2-G...
Página 28
Para cambiar la temperatura de grados Fahrenheit a grados Centígrados, mantenga presionado el botón de temperatura durante tres segundos. Autolimpieza (sólo K-1647 y K-1698) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No entre al área de la ducha cuando la función de autolimpieza esté...