Página 1
Installation Guide Wall-Mount Valve K-11830, K-11831 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1124216-2-B...
Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. Inspect the supply tubing for damage. Replace as necessary. Site preparation and wall finishing may require additional tools and materials. 1124216-2-B Kohler Co.
Página 3
Zone 20˚ Important: Measure "Y" from the sink rim, not the countertop. Countertop * Consult the specification sheet for the spout that will be paired with this valve for specific installation dimensions. 1. Determine the Sensor Location Kohler Co. 1124216-2-B...
IMPORTANT! The valve requires special framing and support considerations. Consult the specification sheet for the spout that will be installed with your valve at www.kohler.com for specific dimensions. NOTE: Mount the valve with the sensor at the height determined in the previous step.
Página 6
Secure the Valve (cont.) Secure the wall plate to the studs using six wood screws (not provided). 1124216-2-B Kohler Co.
Página 7
Turn on the water. Check the system for leaks. Turn off the water. Install the finished wall. NOTE: The diameter of the faucet hole cutout is 1-3/4″ (44 mm). The diameter of the sensor hole cutout is 1-3/8″ (35 mm). Kohler Co. 1124216-2-B...
Página 8
Install the Supplies (cont.) NOTE: The diameter of the supply inlet opening is determined by the ell diameter. 1124216-2-B Kohler Co.
Página 9
Connect the sensor to the wire harness and feed the wire into the wall. Position the sensor in front of the bezel with the wire on the back of the sensor to the right. Push the sensor into place. Kohler Co. 1124216-2-B...
Página 10
Make sure the wire harness hole in the wall is covered by the box. Install appropriate wall anchors (not provided) at the marks. Feed the wires through the back of the valve and control box. Attach the control box to the wall with two screws (not provided). 1124216-2-B Kohler Co.
Página 11
NOTE: If the water supply does not route through a mixing valve, the water from the faucet will be cold. Attach the other end of the line to a thermostatic mixing valve (recommended), mixing valve, or supply stop. Kohler Co. 1124216-2-B...
Connect the Hybrid Energy Cell (HEC) to the power input wires (black and orange). Avoid the area in front of the sensor for 2 minutes. Install the faucet trim following the directions provided. Turn the water on. Test the faucet. Check for leaks. 1124216-2-B Kohler Co.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’arrivée d’eau principale. Vérifier le bon état des conduites d’arrivée. Remplacer selon les besoins. La préparation du site et la finition murale peuvent nécessiter des outils et du matériel supplémentaires. Kohler Co. Français-1 1124216-2-B...
Página 14
Important: Mesurer "Y" depuis le rebord du lavabo, pas depuis le comptoir. Comptoir * Voir les dimensions d'installation spécifiques dans la fiche technique du bec qui doit être associé à cette vanne. 1. Déterminer l’emplacement du capteur 1124216-2-B Français-2 Kohler Co.
Construire le cadrage pour l’installation en question. Si un robinet mélangeur thermostatique doit être inclus dans l’installation, installer le robinet maintenant en suivant les instructions fournies avec le robinet. 1124216-2-B Français-4 Kohler Co.
Página 17
IMPORTANT! S’assurer que l’emplacement de la vanne est correct avant de la fixer. L’axe central de l’écoulement et celui du robinet doivent être alignés. Fixer la plaque murale sur les montants à l’aide de six vis à bois (non fournies). Kohler Co. Français-5 1124216-2-B...
Página 18
Vérifier l’étanchéité du système. Couper l’eau. Poser la finition murale. REMARQUE: Le diamètre de découpe de l’orifice du robinet est de 1-3/4″ (44 mm). Le diamètre de découpe de l’orifice du capteur est de 1-3/8″ (35 mm). 1124216-2-B Français-6 Kohler Co.
Página 19
Installer les arrivées d’eau (cont.) REMARQUE: Le diamètre de l’ouverture d’arrivée est déterminé par le diamètre du coude-applique. Kohler Co. Français-7 1124216-2-B...
Página 20
Raccorder le capteur Raccorder le capteur au câble et tirer le câble dans le mur. Placer le capteur devant la collerette avec le câble sur le côté droit derrière le capteur. Enfoncer le capteur en place. 1124216-2-B Français-8 Kohler Co.
Página 21
Poser les chevilles d’ancrage appropriées (non fournies) aux emplacements marqués. Tirer les fils par l’arrière de la vanne et du boîtier de commande. Attacher le boîtier de commande sur le mur avec deux vis (non fournies). Kohler Co. Français-9 1124216-2-B...
Página 22
REMARQUE: Si l’arrivée d’eau ne passe pas à travers un mélangeur, l’eau sortant du robinet sera froide. Raccorder l’autre bout de la conduite à un robinet mélangeur thermostatique (recommandé), à un robinet mélangeur ou au robinet d’arrêt d’arrivée. 1124216-2-B Français-10 Kohler Co.
Raccorder la cellule énergétique hybride (HEC) aux fils d’alimentation électriques (noir et orange). Éviter la zone à l’avant du capteur pendant 2 minutes. Poser a garniture du robinet selon le mode d’emploi fourni. Ouvrir l’eau. Tester le robinet. Vérifier l’étanchéité. Kohler Co. Français-11 1124216-2-B...
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Reemplace si es necesario. La preparación del sitio y el acabado de la pared pueden requerir herramientas y materiales adicionales. Kohler Co. Español-1 1124216-2-B...
"Y" desde el borde del lavabo, no desde la encimera. Encimera Consulte la hoja de especificaciones del surtidor que va a instalar con esta válvula para obtener las dimensiones de instalación específicas. 1. Determine la ubicación del sensor Kohler Co. Español-2 1124216-2-B...
¡IMPORTANTE! La válvula requiere de una estructura y soporte especiales. Consulte la hoja de especificaciones del surtidor que va a instalar con la válvula en www.kohler.com para obtener las dimensiones específicas. NOTA: Monte la válvula con el sensor a la altura determinada en el paso anterior.
Página 28
fijarla en su lugar. Las líneas centrales del desagüe y la grifería deben estar en línea una con la otra. Fije la placa mural a los postes de madera con seis tornillos para madera (no provistos). 1124216-2-B Español-5 Kohler Co.
Cierre el agua. Instale la pared acabada. NOTA: El diámetro de la abertura del orificio para la grifería es 1-3/4″ (44 mm). El diámetro de la abertura del orificio para el sensor es 1-3/8″ (35 mm). Kohler Co. Español-6 1124216-2-B...
Página 30
Instale los suministros (cont.) NOTA: El diámetro de la abertura de la entrada del suministro se determina por el diámetro del codo. 1124216-2-B Español-7 Kohler Co.
Página 31
Conecte el sensor al arnés de cables y pase el cable dentro de la pared. Coloque el sensor frente al bisel con el cable en la parte posterior del sensor a la derecha. Empuje el sensor en su lugar. Kohler Co. Español-8 1124216-2-B...
Instale los anclajes murales adecuados (no provistos) en las marcas. Pase los cables a través del lado posterior de la válvula y la caja de control. Fije la caja de control a la pared con dos tornillos (no provistos). 1124216-2-B Español-9 Kohler Co.
Página 33
NOTA: Si el suministro de agua no pasa por una válvula mezcladora, el agua de la grifería será la fría. Fije el otro extremo de la línea a una válvula mezcladora termostática (se recomienda), válvula mezcladora o llave de paso de suministro. Kohler Co. Español-10 1124216-2-B...
Conecte la celda de energía híbrida (HEC) a los cables eléctricos de entrada (negro y anaranjado). Evite el área frente al sensor durante 2 minutos. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones provistas. Abra el agua. Pruebe la grifería. Verifique que no haya fugas. 1124216-2-B Español-11 Kohler Co.