Válvula flujo alto de 1/2 de bañera montada sobre la bañera/cubierta (24 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-8548
Página 1
Installation Guide Diverter Valve K-8548 K-8549 K-10342 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1000588-2-D...
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
Página 3
NOTE: Plumbing codes may require a vacuum breaker be installed in-line to handshowers. Please consult with local plumbing codes. If a vacuum breaker is required, ensure that it is not installed between the handshower high pressure and interlock hoses. Kohler Co. 1000588-2-D...
Página 4
If only one inlet supply port is utilized, the other inlet supply port needs to be capped. 1. Lay Out the Components Verify the location of the components and the orientation of all ports. 1000588-2-D Kohler Co.
Adjust the valve height before connecting the lines to the diverter or supply. Use a wrench to loosen the cartridge assembly from the diverter body. Continue to unthread the assembly to remove. Kohler Co. 1000588-2-D...
Página 6
Prepare the Site (cont.) Set the assembly aside. Protect the seals and O-rings from becoming dirty, damaged, or misaligned. 1000588-2-D Kohler Co.
Página 7
Thread the escutcheon onto the diverter body until the top of the escutcheon is flush with the top of the diverter body. This will allow ample clearance for proper handle function. Align the inlets and outlets. Hand tighten the mounting nut. Kohler Co. 1000588-2-D...
Página 8
Connect the hot and cold lines from the valves to the diverter. While supporting from below, carefully install and wrench tighten the cartridge assembly into the diverter body. Install the diverter handle. Use a hex wrench to tighten the setscrew. 1000588-2-D Kohler Co.
Página 9
Complete the installation of the valve, valve trim and any other components according to the instructions packed with the product. Ensure all connections are tight. Open the drain. Turn on the main water supply and check for leaks. Repair as needed. Kohler Co. 1000588-2-D...
Página 10
Confirm proper diverter operation. Turn the cold and hot handles off and then on. Verify that the water flow is diverted back to the spout and that the handshower is off. Turn the valves to the closed position. 1000588-2-D Kohler Co.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières informations disponibles au moment de la publication. Chez Kohler Co, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau d’un mode de vie agréable pour chaque personne affectée par nos produits et services.
Página 12
Prière de consulter les codes locaux de plomberie. Si un reniflard est requis, s’assurer qu’il ne soit pas installé entre la haute pression de la douchette et les tuyaux d’asservissement. 1000588-2-D Français-2 Kohler Co.
Página 13
Les deux ports restants sont pour l’eau chaude et froide. Ces connexions sont interchangeables. Si un seul port d’alimentation d’entrée est utilisé, l’autre port d’alimentation d’entrée doit être recouvert. 1. Disposer les composants Vérifier l’emplacement des composants, et l’orientation de tous les ports. Kohler Co. Français-3 1000588-2-D...
à la hauteur appropriée. Ajuster la hauteur des valves avant de connecter les conduites à l’inverseur ou à l’alimentation. Utiliser une clé pour desserrer l’ensemble de cartouche de corps de l’inverseur. Continuer à dévisser l’ensemble pour retirer. 1000588-2-D Français-4 Kohler Co.
Página 15
Préparer le site (cont.) Mettre l’ensemble de côté. Protéger les joints et les joints toriques de la saleté, endommagement, ou non alignement. Kohler Co. Français-5 1000588-2-D...
Página 16
à égalité avec celui du corps de l’inverseur. Ceci permettra un plus ample dégagement pour une meilleure fonction de poignée. Aligner les entrées et sorties. Serrer l’écrou de montage à la main. 1000588-2-D Français-6 Kohler Co.
Página 17
Souder la tuyauterie du bec optionnel ou douche murale. Connecter les conduites de chaud et froid des valves à l’inverseur. Tout en supportant du bas, installer avec précaution et serrer à clé l’ensemble de cartouche dans le corps de l’inverseur. Kohler Co. Français-7 1000588-2-D...
Página 18
Compléter l’installation de l’inverseur (cont.) Installer la poignée de l’inverseur Utiliser une clé hexagonale pour serrer la vis de retenue. 1000588-2-D Français-8 Kohler Co.
Compléter l’installation de la valve, garniture de la valve et tout autre composant selon les instructions emballées avec le produit. S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées. Ouvrir le drain. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et rechercher des fuites. Réparer au besoin. Kohler Co. Français-9 1000588-2-D...
Página 20
Confirmer la bonne opération de l’inverseur. Fermer puis ouvrir les valves d’eau froide et d’eau chaude. Vérifier que le débit d’eau soit re-dévié vers le bec et que la douchette soit fermée. Tourner les valves en position fermée. 1000588-2-D Français-10 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos Kohler Gracias for elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co. refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Co. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas...
Página 22
Consulte los códigos locales de plomería. Si es necesario instalar una válvula rompevacío, asegúrese de que no se instale entre la manguera de alta presión y la manguera trenzada de la ducha de mano. 1000588-2-D Español-2 Kohler Co.
Si sólo se utiliza un puerto de suministro de entrada, el otro puerto de suministro de entrada se tiene que tapar. 1. Ponga a la vista los componentes Verifique la ubicación de los componentes y la orientación de todos los puertos. Kohler Co. Español-3 1000588-2-D...
Ajuste la altura de la válvula antes de conectar las líneas al desviador o al suministro. Utilice una llave para aflojar el montaje del cartucho del cuerpo del desviador. Continúe desenrroscando el montaje para retirarlo. 1000588-2-D Español-4 Kohler Co.
Página 25
Prepare el sitio (cont.) Coloque el montaje a un lado. Proteja los sellos y arosellos (O-ring) para evitar que se ensucien, dañen o desajusten. Kohler Co. Español-5 1000588-2-D...
Esto permitirá que haya suficiente espacio para que la manija pueda funcionar correctamente. Alinee las entradas y las salidas. Apriete la tuerca de montaje con la mano. 1000588-2-D Español-6 Kohler Co.
Conecte las tuberías del agua caliente y fría desde las válvulas al desviador. Al mismo tiempo que lo sostiene por debajo, instale el montaje del cartucho en el cuerpo del desviador y apriételo cuidadosamente con una llave. Kohler Co. Español-7 1000588-2-D...
Página 28
Termine la instalación del desviador (cont.) Instale la manija del desviador. Utilice una llave hexagonal para apretar el tornillo de fijación. 1000588-2-D Español-8 Kohler Co.
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas. Abra el desagüe. Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario. Kohler Co. Español-9 1000588-2-D...
Página 30
Cierre las manijas del agua fría y caliente y vuelva a abrirlas. Verifique que el flujo de agua se desvíe de vuelta al surtidor y que la ducha de mano no esté activada. Gire las válvulas a la posición cerrada. 1000588-2-D Español-10 Kohler Co.