Kohler K-10673 Guía De Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para K-10673:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Maintenance Guide
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1108709-5-C
All manuals and user guides at all-guides.com
Electronic Valve
K-10673, K-10674, K-10677

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-10673

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Guide Electronic Valve K-10673, K-10674, K-10677 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Important Information ........4 Your Kohler Electronic Valve ......4 Control Stop Valve Operation .
  • Página 3: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com November 18, 2008 EC DECLARATION OF CONFORMITY Kohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 declare under our sole responsibility that our products, ELECTRONIC FLUSH VALVES, models: K-10673 K-10674 K-10675 K-10676...
  • Página 4: Important Information

    Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Your Kohler Electronic Valve (cont.) Depending upon use, the ″AA″ alkaline batteries can be expected to last for two to three years before replacement is required. Flush Operations The exposed electronic valve provides the following flushing operations: A wave activated main flush operation: Shortly after the...
  • Página 6: Control Stop Valve Operation

    To close the stop valve: Turn the valve screw clockwise as far as it can go. To open the stop valve: Turn the valve screw counterclockwise as far as it can go. When done, place the stop cap on the control stop, then retighten with a strap wrench. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 7: Remove The Dc Sensor

    Turn the cap over and slide the sensor into your hand. NOTE: The batteries inside the sensor may be considered hazardous waste. Discard the old sensor and/or batteries in accordance with any applicable codes. If replacing the DC sensor, discard the old DC sensor and batteries. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 8: Replace The Battery

    Insert four new 1.5 volt ″AA″ alkaline batteries into the battery holder. NOTICE: Do not overtighten the screws. The plastic threads can be easily damaged. Reinstall the battery holder and battery cover. Retighten the screws on the battery holder. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 9: Reinstall The Dc Sensor

    NOTICE: Do not overtighten the setscrew. The plastic threads can be easily damaged. Secure the cap with the setscrew. Open the control stop, reinstall the cap, then tighten firmly with a strap wrench. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 10: Remove The Solenoid

    Pull the two connectors apart to disconnect the DC sensor connector from the solenoid connector. Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Using an adjustable wrench, turn the solenoid assembly counterclockwise to remove the solenoid assembly from the valve body. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 11: Install The Solenoid

    NOTICE: Ensure that the solenoid wires are not caught between the cap and the valve body. Place the cap on the valve body, then secure with the setscrew. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 12: Clean The Screen/Replace The Piston

    Gently brush and rinse all debris from the screen on the piston. If required, use vinegar to remove hard water deposits. NOTE: Replace the piston as a complete assembly only. The piston and screen are not serviced separately. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 13 Thread the large retaining nut into the valve body, then securely wrench tighten. Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body, then secure with the setscrew. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 14: Clean/Replace The Diaphragm

    NOTE: Take care not to lose any small parts contained within the solenoid assembly. Rinse any debris from the diaphragm. If replacing, insert a new diaphragm in the valve. Insert the diaphragm with the plastic side facing out from the valve. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 15 Using an adjustable wrench, tighten the solenoid. Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body, then reinstall the two screws. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 16: Replace The Vacuum Breaker

    Gently rotate the tailpiece and valve body back together until the large tube nut can be threaded onto the bottom of the valve body. Using a large adjustable wrench, tighten the large tube nut. Open the control stop valve. Verify the valve functions. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 17: Replace The Flush Button Assembly

    Electronic Faucets, Valves and Controls ® FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for five years from the date the product is installed.
  • Página 18 United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
  • Página 19: Troubleshooting

    For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. • For replacement parts, call the Kohler Customer Care Center at 1-800-4-KOHLER from 7 AM to 6 PM Central Standard Time or order online 24 hours at www.kohler.com.
  • Página 20 • NOTE: The unit requires four D. Battery life standard 1.5 volt ″AA″ alkaline expired. batteries. This item is not available from Kohler but can be purchased at convenience stores. • Follow the directions of ″Replace the Batteries″ section in this guide.
  • Página 21 • If the diaphragm is cut or torn, order a new diaphragm assembly. • Order and install a new C. Solenoid is solenoid assembly. • Follow the directions of working. ″Remove the Solenoid″ and ″Install the Solenoid″ sections in this guide. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 22 • Clean any debris from area. • If the O-ring is cut or torn, order a replacement. • Reassemble the unit, taking care to tighten the nut onto the control stop. 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 23 • Battery life has expired. B. The signal • Follow the directions of repeats ″Replace the Batteries″ section once per second in this guide. when in range of the sensor and the valve does activate. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 24: Service Parts

    Solenoid Kit O-Ring 1060056 Piston Cover [1 gpf (3.79 lpf)] 1056919 1056875 [.5 gpf (1.89 lpf)] Washdown Piston Not Available as a Service Part 1055650** 1055659 Push Button O-Ring **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1108709-5-C Kohler Co.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1055668** Accessory Kit 1059515 Vacuum Breaker 1055660** Escutcheon 1055649** 1056879** Sleeve Vacuum 1055648 Breaker Adapter 1055647** Stop Valve 1055646** 1055644** Escutcheon 1060053 Spud Seal **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1108709-5-C...
  • Página 26 ....... . 1 Votre valve électronique Kohler ......2 Opération de la valve d’arrêt de commande...
  • Página 27: Informations Importantes

    Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif qui ne sont pas approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit, et ce par la FCC, à l’opérateur d’utiliser cet équipement. Cet appareillage digital de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Votre valve électronique Kohler (cont.) de deux à trois ans avant de devoir être remplacées. Lorsque la pile atteint un certain niveau de durée de vie, la valve annonce la condition de faible pile en clignotant de manière continue une LED lorsqu’un individu est dans le champs du capteur.
  • Página 29: Opération De La Valve D'arrêt De Commande

    Pour ouvrir la valve d’arrêt : Tourner la vis de la valve dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, aussi loin que possible. Une fois fini, placer le bouchon d’arrêt sur le contrôle d’arrêt de valve et serrer avec une clé à sangle. Kohler Co. Français-4 1108709-5-C...
  • Página 30: Retirer Le Capteur Cc

    REMARQUE : Les piles à l’intérieur du capteur peuvent êtres considérées comme déchet toxique. Jeter l’ancien capteur et/ou les piles conformément à tout code applicable. Dans le cas de remplacement du capteur CC, jeter l’ancien ainsi que les piles. 1108709-5-C Français-5 Kohler Co.
  • Página 31: Remplacer La Pile

    AVIS : Ne pas trop serrer les vis. Les fils en plastique peuvent être endommagés aisément. Installer à nouveau le compartiment à piles et le couvercle. Reserrer les vis sur le compartiment de piles. Kohler Co. Français-6 1108709-5-C...
  • Página 32: Réinstaller Le Capteur Cc

    Placer le capuchon sur le corps de la valve. Aligner les yeux du capteur vers l’utilisateur. AVIS : Ne pas trop serrer la vis de retenue. Les fils en plastique peuvent être endommagés aisément. Sécuriser le capuchon avec la vis de retenue. 1108709-5-C Français-7 Kohler Co.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Réinstaller le capteur CC (cont.) Ouvrir la valve d’arrêt de commande, réinstaller le capuchon, puis serrer fermement avec une clé à courroie. Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-8 1108709-5-C...
  • Página 34: Retirer Le Solénoïde

    Stocker temporairement le capuchon et l’ensemble du capteur CC dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette pour tourner l’ensemble du solénoïde dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de retirer l’ensemble du solénoïde du corps de la valve. 1108709-5-C Français-9 Kohler Co.
  • Página 35: Installer Le Solénoïde

    Placer le capuchon sur le corps de la valve, puis sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-10 1108709-5-C...
  • Página 36: Nettoyer La Grille/Remplacer Le Piston

    Utiliser une grande clé à molette pour retirer le grand écrou de retenue du corps de la valve. Tirer doucement le solénoïde vers le haut, puis retirer le couvercle du piston situé sur le corps de la valve. 1108709-5-C Français-11 Kohler Co.
  • Página 37 Connecter le connecteur du capteur CC à celui du solénoïde. Placer le capuchon sur le corps de la valve, puis sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-12 1108709-5-C...
  • Página 38: Nettoyer/Remplacer Le Diaphragme

    Utiliser une clé à molette pour retirer le solénoïde. Retirer le diaphragme. REMARQUE : S’assurer de ne pas perdre de petites pièces de l’ensemble du solénoïde. Rincer tous débris du diaphragme. Dans le cas de remplacement, insérer un nouveau diaphragme dans la valve. 1108709-5-C Français-13 Kohler Co.
  • Página 39 Utiliser une clé à molette pour serrer le solénoïde. Connecter le connecteur du capteur CC à celui du solénoïde. Placer le capuchon sur le corps de la valve puis réinstaller les deux vis. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-14 1108709-5-C...
  • Página 40: Remplacer Le Reniflard

    écrou de tube puisse être vissé à la base du corps de la valve. Utiliser une grand clé à molette pour serrer le grand écrou du tube. Ouvrir la valve de contrôle. 1108709-5-C Français-15 Kohler Co.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer le reniflard (cont.) Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-16 1108709-5-C...
  • Página 42: Remplacer Le Bouton De Chasse

    Visser avec précaution le nouvel ensemble de bouton de chasse dans le corps de valve. Serrer avec un tourne-écrou ou des pinces à bec en aiguille. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. 1108709-5-C Français-17 Kohler Co.
  • Página 43: Garantie

    électroniques, valves et contrôles installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (« Amérique du Nord »). Kohler Co. décidera, à son propre gré, de réparer, de fournir une pièce ou un produit de rechange ou d’effectuer les réglages appropriés si de telles défaillances sont décelées au cours d’une utilisation domestique...
  • Página 44: Dépannage

    Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. • Pour les pièces de rechange, appeler le service d’assistance à la clientèle de Kohler au 1-800-4-KOHLER de 7h00 à 18h00, heure normale du Centre, ou commander en ligne 24 heures/24 à www.kohler.com.
  • Página 45 D. Les piles sont expirées. quatre piles alcalines standard de 1,5 volts ″AA″. Ce produit n’est pas disponible à travers Kohler mais il peut être acheté dans plusieurs grandes surfaces. • Suivre les directions de la section ″Remplacer les piles″ de ce guide.
  • Página 46 • Commander et installer un C. Le solénoïde ne fonctionne nouvel ensemble de solénoïde. • Suivre les directions des pas. sections ″Retirer le solénoïde″ et ″Installer le solénoïde″ de ce guide. 1108709-5-C Français-21 Kohler Co.
  • Página 47 à la endommagé. connexion d’entrée. • Nettoyer tous débris de l’espace. • Si le joint torique est endommagé, commander un remplacement. • Ré-assembler l’unité, en s’assurant de serrer l’écrou sur le contrôle d’arrêt. Kohler Co. Français-22 1108709-5-C...
  • Página 48 • Les piles sont expirées. B. Le signal est • Suivre les directions de la répété une section ″Remplacer les piles″ de fois par seconde ce guide. lorsqu’il est dans la plage du capteur et la valve n’est pas activée. 1108709-5-C Français-23 Kohler Co.
  • Página 49: Pièces De Rechange

    1056875 [0,5 gpf (1,89 lpf)] Piston de décharge Pas disponible comme pièce de rechange 1055650** 1055659 Bouton-poussoir Joint torique **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange Kohler Co. Français-24 1108709-5-C...
  • Página 50 Reniflard 1055660** Applique 1055649** 1056879** Manchon Reniflard 1055648 Adaptateur 1055647** Valve d'arrêt 1055646** Écrou 1055644** Applique 1060053 Joint raccord **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1108709-5-C Français-25 Kohler Co.
  • Página 51 Información importante ........1 Su válvula electrónica Kohler ......2 Funcionamiento de la llave de paso de control .
  • Página 52: Información Importante

    Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Su válvula electrónica Kohler (cont.) antes de tener que reemplazarlas. Cuando la pila alcanza un cierto punto en su vida útil, la válvula anuncia el estado de pila baja haciendo parpadear continuamente un diodo emisor de luz cuando hay un usuario dentro del radio de alcance.
  • Página 54: Funcionamiento De La Llave De Paso De Control

    Para abrir la llave de paso: Gire a la izquierda el tornillo de la válvula lo más que se pueda. Una vez hecho esto, coloque la tapa en la llave de paso de control, luego vuelva a apretar con una llave de correa. 1108709-5-C Español-4 Kohler Co.
  • Página 55: Desinstale El Sensor De Cc

    NOTA: Las pilas dentro del sensor se consideran un desecho peligroso. Deseche el sensor viejo y/o las pilas conforme a los códigos pertinentes. Si va a reemplazar el sensor de CC, deseche el sensor de CC viejo y las pilas. Kohler Co. Español-5 1108709-5-C...
  • Página 56: Reemplace La Pila

    AVISO: No apriete demasiado los tornillos. Las roscas de plástico se pueden dañar fácilmente. Vuelva a instalar el soporte de pilas y la tapa de las pilas. Vuelva a apretar los tornillos del soporte de pilas. 1108709-5-C Español-6 Kohler Co.
  • Página 57: Vuelva A Instalar El Sensor De Cc

    AVISO: No apriete demasiado el tornillo de fijación. Las roscas de plástico se pueden dañar fácilmente. Asegure la tapa con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control, vuelva a instalar la tapa, luego apriete firmemente con una llave de correa. Kohler Co. Español-7 1108709-5-C...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Vuelva a instalar el sensor de CC (cont.) Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108709-5-C Español-8 Kohler Co.
  • Página 59: Retire El Solenoide

    Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Con una llave ajustable, gire hacia la izquierda el montaje del solenoide para retirar el montaje del solenoide del cuerpo de la válvula. Kohler Co. Español-9 1108709-5-C...
  • Página 60: Instale El Solenoide

    Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula, luego asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108709-5-C Español-10 Kohler Co.
  • Página 61: Limpie La Rejilla/Reemplace El Pistón

    Guarde provisionalmente la tapa y el sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable grande para retirar la tuerca de retención grande del cuerpo de la válvula. Jale suavemente hacia arriba el solenoide, luego quite la tapa del pistón del cuerpo de la válvula. Kohler Co. Español-11 1108709-5-C...
  • Página 62 Conecte el conector del sensor de CC en el conector del solenoide. Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula, luego asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108709-5-C Español-12 Kohler Co.
  • Página 63: Limpie/Reemplace El Diafragma

    Utilice una llave ajustable para retirar el solenoide. Retire el diafragma. NOTA: Tenga cuidado de no perder las piezas pequeñas contenidas dentro del montaje del solenoide. Enjuague las partículas del diafragma. Si va a reemplazarlo, inserte un diafragma nuevo en la válvula. Kohler Co. Español-13 1108709-5-C...
  • Página 64 Conecte el conector del sensor de CC en el conector del solenoide. Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula, luego vuelva a instalar los dos tornillos. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108709-5-C Español-14 Kohler Co.
  • Página 65: Reemplace La Válvula Rompevacío

    Con una llave ajustable grande, apriete la tuerca de tubo grande. Abra la llave de paso de control. Kohler Co. Español-15 1108709-5-C...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Reemplace la válvula rompevacío (cont.) Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108709-5-C Español-16 Kohler Co.
  • Página 67: Reemplace El Montaje Del Botón De Descarga

    Con cuidado enrosque un montaje de botón de descarga nuevo en el cuerpo de la válvula. Apriete con una llave para tuercas o unas pinzas de punta de aguja. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. Kohler Co. Español-17 1108709-5-C...
  • Página 68: Garantía Limitada De Cinco Años

    El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos, aparte de los mencionados más arriba.
  • Página 69: Garantía

    • Para las piezas de repuesto, llame al Kohler Customer Care Center al 1-800-4-KOHLER de 7 AM a 6 PM hora de la zona central de Estados Unidos o puede hacer un pedido en línea las 24 horas del día en www.kohler.com.
  • Página 70 D. La pila está gastada. cuatro pilas alcalinas estándar tamaño ″AA″ de 1,5 voltios. Este artículo no está disponible a través de Kohler, pero se puede adquirir en tiendas generales. • Siga las instrucciones de la sección ″Reemplace las pilas″...
  • Página 71 • Vuelva a colocar la cubierta. • Revise que no haya obstrucción C. La presión del suministro es en los sistemas de filtración. • Mida la presión del agua baja. entrante. La presión mínima debe ser de 20 psi (1 kPa). Kohler Co. Español-21 1108709-5-C...
  • Página 72 • Reemplace la válvula de la válvula rompevacío de goma. rompevacío • Vuelva a ensamblar la válvula y la al montaje de la válvula válvula. rompevacío. 1108709-5-C Español-22 Kohler Co.
  • Página 73 B. La señal se • Siga las instrucciones de la repite una vez sección ″Reemplace las pilas″ por segundo cuando se está en esta guía. en el rango del sensor y la válvula no se activa. Kohler Co. Español-23 1108709-5-C...
  • Página 74: Piezas De Repuesto

    1056919 [1 gpd (3,79 lpd)] 1056875 [0,5 gpd (1,89 lpd)] Pistón de lavado de paredes No está disponible como pieza de repuesto 1055650** 1055659 Botón Arosello **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto 1108709-5-C Español-24 Kohler Co.
  • Página 75 Kit de accesorios 1059515 Válvula rompevacío 1055660** Chapetón 1055649** 1056879** Manga Válvula 1055648 rompevacío Adaptador 1055647** Llave de paso 1055646** Tuerca 1055644** Chapetón 1060053 Sello del spud **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-25 1108709-5-C...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co. 1108709-5-C...

Este manual también es adecuado para:

K-10674K-10677

Tabla de contenido