Resumen de contenidos para Jura IMPRESSA J9.2 One Touch
Página 1
Modo de empleo IMPRESSA J9.2 One Touch El modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
Índice de contenido Su IMPRESSA J9.2 One Touch Elementos de control Advertencias importantes Utilización conforme a lo previsto ......................6 Para su seguridad ............................6 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................9 Instalar la máquina ............................9 Llenar el depósito de agua ..........................
Página 3
Símbolos utilizados Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. Advertencias y consejos para que el manejo de su IMPRESSA sea aún más fácil. Referencias a la oferta online de JURA con interesante información adicional: www.jura.com ELIJA Indicación en el visualizador...
Elementos de control Elementos de control Tapa del recipiente de café en grano Embudo de llenado para café molido Tapa del depósito de agua Tapa del compartimento de accesorios Recipiente de café en grano con tapa Selector giratorio para ajuste del grado de protección de aroma de molido Depósito de agua...
Página 5
Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Q Botón de mando marcha/parada Visualizador g Rotary Switch Botones de preparación c Botón de conservación Botón Ristretto i Botón Espresso o Botón Café m Botón Agua caliente z Botón Leche q Botón Latte Macchiato p Botón Cappuccino...
Cualquier otra aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Página 7
Si desea más datos técnicos, consulte este modo de empleo (véase Capítulo 9 «Datos técnicos»). Utilice exclusivamente productos de conservación originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la IMPRESSA. No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado...
Página 8
Advertencias importantes Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría. Desconecte la máquina mediante el interruptor de alimenta- ción en caso de una ausencia prolongada. Las personas, incluyendo a los niños, que por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la misma sin la supervisión o instrucción por parte de...
1 Preparación y puesta en funcionamiento 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet Visítenos en Internet. En la página web de JURA (www.jura.com) podrá descargar una guía rápida para su máquina. Además encon- trará información interesante y actual sobre su IMPRESSA, así como acerca de todo lo relativo al café.
T Pulse el botón de conservación. , el sistema se llena de agua. El LLENANDO SISTEMA proceso se detiene automáticamente, en el visualizador apa- rece BIENVENIDO A JURA CALENTANDO , el botón de conservación c se PULSAR ENJUAGADO enciende.
1 Preparación y puesta en funcionamiento T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. c T Pulse el botón de conservación. , la máquina enjuaga. El proceso se ENJUAG. MAQUINA detiene automáticamente. En el visualizador aparece , ahora su IMPRESSA está en modo de ELIJA PRODUCTO disposición.
1 Preparación y puesta en funcionamiento T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría y vuelva a colocarlo. T Coloque un recipiente (de 500 ml como mínimo) debajo del vaporizador Cappuccino. c T Pulse el botón de conservación. , sale agua por el vaporizador ENJUAG.
Página 13
1 Preparación y puesta en funcionamiento Determinar la dureza del Con la tira reactiva Aquadur® incluida en el equipamiento podrá agua determinar la dureza del agua. T Ponga la tira brevemente (1 segundo) bajo el agua corriente. Sacuda el agua. T Espere aprox.
1 Preparación y puesta en funcionamiento Ajustar el mecanismo de Usted puede adaptar el mecanismo de molienda sin escalona- molienda miento al grado de tueste de su café. ATENCIÓN Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de molienda parado, pueden producirse daños en el selector giratorio para ajuste del grado de molido.
2 Preparación 2 Preparación E Mientras se esté preparando una especialidad de café o una especialidad con leche, así como agua caliente, podrá interrumpir en cualquier momento la preparación. Para ello, pulse un botón cualquiera. E Antes y durante el proceso de molienda podrá seleccionar la intensidad del café...
2 Preparación Latte Macchiato, Su IMPRESSA le prepara un Latte Macchiato o un Cappuccino con Cappuccino sólo pulsar un botón. No es necesario mover el vaso o la taza. Ejemplo: Así se prepara un Latte Macchiato. T Retire la tapa protectora del vaporizador Cappuccino. T Acople el tubo de aspiración de leche al vaporizador Cappuc- cino.
2 Preparación Leche caliente y espuma de leche Ejemplo: así se prepara espuma de leche. T Retire la tapa protectora del vaporizador Cappuccino. T Acople el tubo de aspiración de leche al vaporizador Cappuc- cino. Utilice el tubo largo para un tetrabrik de leche y el tubo corto para un recipiente de leche.
2 Preparación Café molido Mediante el embudo de llenado para café molido puede utilizar una segunda variedad de café, por ejemplo café descafeinado. E No añada nunca más de dos cucharadas dosificadas rasas de café molido. E No utilice café molido demasiado fino. Éste podría obstruir el sistema y el café...
2 Preparación Adaptar de forma Puede adaptar fácilmente y de forma permanente la cantidad de permanente la cantidad agua de todas las especialidades de café y de agua caliente al de agua al tamaño de tamaño de taza. La cantidad de agua se ajusta una vez tal y como taza se indica en el siguiente ejemplo.
2 Preparación Agua caliente Utilice el vaporizador de agua caliente para obtener un flujo de agua perfecto. El vaporizador de agua caliente se encuentra debajo de la tapa del compartimento de accesorios. Para la preparación de agua caliente podrá seleccionar las siguientes temperaturas: BAJA NORMAL...
T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la IMPRESSA. En el visualizador aparece BIENVENIDO A JURA CALENTANDO , el botón de conservación c se PULSAR ENJUAGADO enciende.
3 Funcionamiento diario T Limpie la superficie de la máquina con un paño limpio, suave y húmedo (p. ej. de microfibra). Desconectar Si desconecta su IMPRESSA se enjuagarán las salidas en las que se haya preparado una especialidad de café o leche. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes. Girando sencillamente y pulsando el Rotary Switch, podrá navegar a través de las opciones del programa y memorizar de forma permanente los ajustes deseados.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa T Mantenga el control sobre todas las INFORMACION especialidades de café y especialidades con leche preparadas y consulte el estado de conservación. T Seleccione la unidad de la cantidad de CONFIG agua.
Página 25
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Los ajustes permanentes en el modo de programación siguen siem- pre el mismo patrón. Ejemplo: Así se modifica la cantidad de leche de un Latte Macchiato , la cantidad de agua de 16 SEC 20 SEC 45 ML...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el visualizador aparece brevemente CONFIRMADO PAUSA 20 SEC g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR k T Pulse el Rotary Switch para salir de la opción del programa. ELIJA PRODUCTO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el visualizador aparece brevemente CONFIRMADO AHORRAR ENERGIA p g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programación. ELIJA PRODUCTO Desconexión automática Mediante la desconexión automática de su IMPRESSA puede ahorrar...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Enjuagues En la opción del programa podrá realizar los siguien- ENJUAGUES tes ajustes: ENJUA INI MANUAL El enjuague de conexión debe activarse manualmente. ENJUA INI AUTOMATICO El enjuague de conexión se activa automáticamente. ENJUA CAPP EN 10MIN El enjuague del vaporizador Cappuccino se requiere 10 minu- tos después de la preparación de una especialidad de café...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Restablecer los ajustes de En la opción del programa podrá restablecer los RESTAURAR fábrica ajustes de fábrica de diferentes ajustes: PRODUCTO Pueden restablecerse los ajustes (cantidad de agua, aroma, temperatura, etc.) de cada producto individualmente a los ajustes de fábrica.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Consultar información y En la opción del programa podrá consultar las INFORMACION estado de conservación siguientes informaciones: Cantidad de especialidades de café, de café con leche y de agua caliente Estado de conservación y cantidad de programas de conser- vación realizados (limpieza, descalcificación, cambio de filtro) Cantidad de limpiezas Cappuccino realizadas Versión del software...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Unidad de cantidad de Podrá cambiar la unidad de la cantidad de agua de «ml» a «oz». agua Ejemplo: así se modifica la unidad de la cantidad de agua de Condición previa: el visualizador indica ELIJA PRODUCTO k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO...
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Idioma En esta opción del programa podrá ajustar el idioma de su IMPRESSA. Ejemplo: así se modifica el idioma de ESPANOL ENGLISH Condición previa: el visualizador indica ELIJA PRODUCTO k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique IDIOMA...
5 Conservación 5 Conservación Su IMPRESSA dispone de los siguientes programas de conservación integrados: Limpiar el vaporizador Cappuccino LIMPIAR CAPPUCCINO Enjuagar el vaporizador Cappuccino ENJUAGAR CAPPUCCINO Cambiar el filtro ( CAMBIAR FILTRO Limpiar la máquina ( LIMPIAR MAQUINA Enjuagar la máquina ( ENJUAGAR MAQUINA Descalcificar la máquina ( DESCALC.
El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. E Podrá adquirir el detergente Cappuccino JURA en comercios especializados. Condición previa: El visualizador indica ELIJA PRODUCTO...
5 Conservación T Coloque otro recipiente debajo del vaporizador Cappuccino. c T Pulse el botón de conservación. , se limpian el vaporizador CAPPUCCINO ENJUAGUE Cappuccino y el tubo. AGUA PARA CAPPUCCINO T Enjuague a fondo el recipiente, llénelo de 250 ml de agua fresca y sumerja el tubo de aspiración de leche en el mismo.
Página 36
5 Conservación Condición previa: El visualizador indica ELIJA PRODUCTO y el botón de conservación c se enciende. CAMBIAR FILTRO c T Pulse el botón de conservación. DURACION 2 MIN. INICIAR SI E Si aún no desea iniciar el cambio del filtro, gire el Rotary Switch hasta que se indique .
E El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la lim- pieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: El visualizador indica ELIJA PRODUCTO y el botón de conservación c se enciende.
ENJUAGUE El proceso se interrumpe, INTRODU. PASTILLA T Abra la tapa del embudo de llenado para café premolido. T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. , el INTRODU.
Página 39
Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Blue y éste está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
Página 40
5 Conservación T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo. , el DESCALC. EN TANQUE PULSAR ENJUAGADO botón de conservación c se enciende. T Retire el vaporizador Cappuccino. T Coloque un recipiente (de 500 ml como mínimo) debajo de la pieza de conexión del vaporizador Cappuccino.
5 Conservación E Enjuague el depósito de agua a fondo en caso de que se pro- duzca una interrupción imprevista del proceso de descalcifica- ción. Limpiar el recipiente de El café en grano puede presentar una ligera capa de grasa que per- café...
6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida T Llene el depósito de El depósito de agua está vacío. LLENAR AGUA La preparación no es posible. agua (véase Capítulo 1 «Prepara- ción y puesta en funciona- miento –...
6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida T Realice la descalcificación La IMPRESSA requiere una ELIJA PRODUCTO descalcificación. (véase Capítulo 5 «Conserva- DESCALC. MAQUINA ción – Descalcificar la ELIJA PRODUCTO DESCALC. AHORA máquina»). T Cambie el cartucho de filtro El efecto del cartucho de filtro ELIJA PRODUCTO está...
7 Eliminación de anomalías 7 Eliminación de anomalías Problema Causa/Consecuencia Medida T Gire la rueda de ajuste del vaporiza- En la preparación de un – Latte Macchiato no se dor Cappuccino hacia la derecha a la posición Espuma de leche ü. producen las tres capas T Ajuste en el modo de programación características.
Página 45
(véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»). E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contac- tos JURA / Advertencias legales»).
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el Para proteger la IMPRESSA de heladas durante el transporte, el sis- sistema tema ha de vaciarse. Condición previa: El visualizador indica ELIJA PRODUCTO T Tire ligeramente del vaporizador Cappuccino.
9 Datos técnicos 9 Datos técnicos Voltaje 220–240 V ~, 50 Hz Potencia 1450 W Comprobación de seguridad Consumo de energía aprox. 5 Wh AHORRAR SI Consumo de energía aprox. 12 Wh AHORRAR NO Presión de bomba estática máx. 15 bares Capacidad del depósito de agua 2,1 l Capacidad del recipiente de café...
10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Adaptar de forma permanente la cantidad Datos técnicos 47 de agua al tamaño de taza 19 Depósito de agua 4 Agua caliente 20 Descalcificar 41 Ajustes Llenar 9 Ajustes permanentes en el modo de Depósito de posos 4 programación 23 Descalcificar...
Página 49
10 Índice alfabético Latte Macchiato 16 Leche 17 JURA Ristretto 15 Contactos 52 Primera puesta en funcionamiento 10 Internet 9 Problemas Eliminación de anomalías 44 Latte Macchiato 16 Puesta en funcionamiento, Primera 10 Leche caliente 17 Leche, caliente 17 Recipiente de café en grano...
¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace de contacto en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.