Su J6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Elementos de control 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................10 Instalar la máquina ............................10 Llenar el recipiente de café en grano ......................10 Determinar la dureza del agua ........................11 Primera puesta en funcionamiento ......................11 Conectar la leche ............................15...
Página 3
AVISO se utiliza para indicar prácticas que no provoquen daños personales. Símbolos usados Requerimiento de acción. Este símbolo significa que se ha precipitado al realizar alguna acción. Advertencia y consejos para facilitarle aún más el manejo de su JURA. «Café» Mensaje en el visualizador...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete las medidas básicas Al usar electrodomésticos deben respetarse siempre las medidas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, des- de seguridad carga eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las siguientes medidas: Lea todas las instrucciones.
Página 5
Cual- quier otra utilización fuera de lo indicado será considerado un uso incorrecto. JURA Elektroapparate AG no puede aceptar responsabili- dad alguna por las consecuencias derivadas de un uso incorrecto de la máquina.
Página 6
En caso de presencia de daños, por ejemplo si se percibe un olor a quemado, desenchufe inmediatamente la máquina y póngase en contacto con el servicio técnico de atención al cliente de JURA. J ATENCIÓN Esta máquina ha sido concebida para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento, debe realizarlo un repre- sentante del servicio técnico autorizado:...
Página 7
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO Nunca realice limpiezas con polvos para fregar ni con objetos duros. Asegure que las ranuras de ventilación no estén cubiertas. Nunca saque la bandeja recogegotas durante el proceso de preparación. Saque la bandeja recogegotas únicamente cuando el visualizador lo indique o cuando la máquina esté...
Elementos de control Elementos de control J CALIENTE J CALIENTE J CALIENTE Tapa del embudo de llenado para café Tapa del compartimento de accesorios molido Selector giratorio para ajuste del grado de Embudo de llenado para café molido molido Tapa del recipiente de café en grano Salida de leche intercambiable Tapa del depósito de agua Uso del compartimento de accesorios...
Página 9
Elementos de control Parte superior de la máquina Parte frontal Botón de mando marcha/parada Q Visualizador Rotary Switch Botones variables (la función de los botones Botón P (programación) depende de cada indicación del visualizador) Recipiente para la limpieza del sistema de leche...
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su JURA: Coloque la JURA sobre una superficie horizontal y resistente al agua. Seleccione el lugar de su JURA de tal modo que esté protegida contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se tapen las rendijas de ventilación.
En la primera puesta en funcionamiento puede seleccionar si desea funcionamiento utilizar la JURA con o sin cartucho de filtro Smart. Además de la cal, el filtro se encarga de eliminar otras sustancias que puedan alterar el olor y el sabor del agua. Estas sustancias pueden afectar negati- vamente al café.
Página 12
T Pulse el botón «Guardar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Colocar el filtro» E Decida si desea utilizar su JURA con o sin cartucho de filtro CLEARYL Smart. Para el funcionamiento con cartucho de filtro: continúe directa- mente con el siguiente apartado.
Página 13
«La máquina se enjuaga», el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto». Ahora su JURA está lista para funcionar. E En el visualizador se indican los productos que puede prepa- rar.
Página 14
«La máquina se calienta» «La máquina se enjuaga», sale agua por la salida de café. El enjuague se detiene automáticamente. Ahora su JURA está lista para funcionar. E En el visualizador se indican los productos que puede pre- parar.
1 Preparación y puesta en funcionamiento Conectar la leche Su JURA permite obtener una espuma de leche cremosa de burbujas muy finas y con una consistencia perfecta. El criterio principal para espumar la leche es una temperatura de la leche de 39–46 °F (4–8 °C).
Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
2 Preparación Posibilidades de la La JURA le ofrece diferentes posibilidades para preparar una especia- preparación lidad de café, leche o agua caliente: Preparación mediante la pantalla de inicio: pulse simple- mente el correspondiente botón de preparación del producto deseado que se indica en el visualizador (pantalla de inicio).
La preparación se detiene automáticamente. Su JURA está de nuevo lista para funcionar. Latte Macchiato, Su JURA le prepara un Latte Macchiato, un Cappuccino, un Flat Cappuccino y otras White y un Espresso Macchiato simplemente pulsando un botón. especialidades de café...
E La especialidad de café deseada ha de prepararse en un lapso de aprox. 1 minuto después de cargar el café molido. En caso contrario la JURA interrumpe el proceso y vuelve a estar en modo de disposición. La preparación de todas las especialidades de café con café molido sigue siempre el mismo patrón.
T Pulse el botón «Espresso». La preparación se inicia. «Espresso», la cantidad de agua preajustada del Espresso cae en la taza. La preparación se detiene automáticamente. Su JURA está de nuevo lista para funcionar. Adaptar de forma Puede adaptar fácilmente y de forma permanente la cantidad de permanente la cantidad agua de todos los productos simples al tamaño de taza.
2 Preparación Ajustar el mecanismo de Usted puede adaptar el mecanismo de molienda al grado de tueste molienda de su café. ATENCIÓN Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de molienda parado, pueden producirse daños en el selector giratorio para ajuste del grado de molido.
T Pulse el botón de mando marcha/parada Q para conectar la JURA. «Bienvenido a JURA» «La máquina se calienta» «La máquina se enjuaga», el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto». Ahora su JURA está lista para funcionar.
3 Funcionamiento diario Conservación diaria La máquina debería someterse a una conservación diaria para que usted pueda disfrutar durante mucho tiempo de su JURA y garanti- zar en todo momento la calidad óptima del café. T Extraiga la bandeja recogegotas.
3 Funcionamiento diario Desconectar la máquina Al desconectar la JURA se enjuaga automáticamente el sistema si se preparó una especialidad de café. Si se preparó leche, se solicita ade- más una limpieza del sistema de leche. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café y otro debajo del vaporizador Cappuccino.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el modo de programación J ADVERTENCIA Tanto el café como el vapor y el agua calientes pueden provocar escaldaduras. La escaldadura es una quemadura muy seria. T Tenga mucho cuidado al manipular líquidos o vapor calientes. T ...
Página 26
«Selección de idioma» T Seleccione su idioma. «Desconectar después de» T Ajuste el tiempo después del cual debe desconectarse automá- ticamente la JURA. «Ahorrar energía» T Seleccione un modo de ahorro de energía. «Ajuste de fábrica» T Restablezca la máquina al ajuste de fábrica.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Adaptar los ajustes del producto J ADVERTENCIA Tanto el café como el vapor y el agua calientes pueden provocar escaldaduras. La escaldadura es una quemadura muy seria. T Tenga mucho cuidado al manipular líquidos o vapor calientes. T ...
«Clásicos» puede personalizar productos encontrar todos los productos almacenados por defecto en su JURA. Puede seleccionar cada uno de estos productos como favorito y colocarlo en cualquier posición de la pantalla de inicio o integrarlo en el carrusel. Puede añadir y personalizar las especialidades de café...
Página 29
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se cambia el «Latte Macchiato» disponible en la panta- lla de inicio por «Macchiato». T Pulse el botón P. «Estado de conservación» T Gire el Rotary Switch hasta que se indique «Ajustes del pro- ducto».
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Desconexión automática Mediante la desconexión automática de su JURA puede ahorrar energía. Si la función está activada, su JURA se desconectará auto- máticamente después de la última acción realizada en la máquina, una vez transcurrido el tiempo ajustado.
Ajustar la dureza del Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalci- agua ficar la JURA. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua correcta. La dureza del agua ya se ha ajustado durante la primera puesta en funcionamiento.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ajustes del visualizador En la opción del programa «Ajustes de la máquina» / «Visualizador» puede ajustar el brillo del visualizador (en porcentaje). T Pulse el botón P. «Estado de conservación» T Gire el Rotary Switch hasta que se indique «Ajustes de la máquina».
T Pulse el botón «Sí». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». Su JURA está desconectada. Idioma En esta opción del programa podrá ajustar el idioma de su JURA. Ejemplo: así se modifica el idioma de «Español» a «English». T Pulse el botón P.
4 Ajustes permanentes en el modo de programación Consultar informaciones En la opción del programa «Ajustes de la máquina» podrá consultar la siguiente información: «Contador de preparaciones»: Cantidad de especialidades de café preparadas, leche y agua caliente «Contador de programas de conservación»: cantidad de pro- gramas de conservación realizados (limpieza, descalcificación, etc.)
T Mantenga el recipiente bien cerrado en un lugar seco y bien ventilado. Su JURA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar la máquina Enjuagar la salida combinada del sistema de leche Limpiar la salida combinada del sistema de leche («Limpieza...
5 Conservación Enjuagar la máquina Podrá activar el proceso de enjuague manualmente en cualquier momento. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. T Pulse el botón P. «Estado de conservación» T Pulse el Rotary Switch. «Limpieza» T Gire el Rotary Switch hasta que se indique «Enjuague». T ...
El vaporizador Cappuccino puede obstruirse y soltarse. El vapor caliente se escapa. T Utilice siempre el limpiador del sistema de leche JURA original. J ADVERTENCIA Productos de limpieza irritantes y nocivos para la salud. Nocivo en caso de ingestión.
5 Conservación T Llene con limpiador del sistema de leche hasta la marca inferior por la zona delantera del recipiente (identificado con 6). T A continuación, añada agua hasta la marca superior. T Coloque el recipiente para la limpieza del sistema de leche debajo del vaporizador Cappuccino.
T Encaje el vaporizador Cappuccino firmemente en la pieza de conexión. Colocar el filtro Su JURA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLEARYL Smart. Si durante la primera puesta en funciona- miento todavía no ha colocado el cartucho de filtro, puede hacerlo a continuación.
Su JURA está de nuevo lista para funcionar. E En cuanto se agota el cartucho de filtro (dependiendo de la Cambiar el filtro dureza del agua ajustada), la JURA solicita un cambio del filtro. E Los cartuchos de filtro CLEARYL Smart pueden adquirirse en comercios especializados.
E El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la lim- pieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: el visualizador indica «Limpiar la...
El proceso se interrumpe, «Introducir pastilla de limpieza». T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulse el Rotary Switch»...
Página 43
E El contacto del producto descalcificador con superficies deli- cadas (p. ej. mármol) puede provocar daños en ellas. Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: el visualizador indica «Descalcificar la máquina».
Página 44
5 Conservación T Disuelva por completo 3 pastillas de descalcificación JURA en un recipiente con 17 oz (500 ml) de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo. T Coloque un recipiente debajo de la salida de agua caliente y otro debajo del vaporizador Cappuccino.
T Retire el depósito de agua. T Si utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Smart, retírelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA en el depósito de agua completamente lleno. T Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante varias horas (por ejemplo toda la noche).
– Llenar el recipiente de agua caliente o leche. café en grano»). «Enjuagar el La JURA requiere un enjuague T Pulse el Rotary Switch para activar el sistema de leche» del sistema de leche. enjuague o espere 15 minutos para que empiece automáticamente (véase...
El mecanismo de molienda En el mecanismo de T Póngase en contacto con el servicio hace mucho ruido. molienda hay cuerpos al cliente de su país (véase Capítulo 11 extraños. «Contactos JURA / Advertencias legales»).
Página 48
Se indican otros mensajes – T Desconecte la JURA con el botón de «Error». mando marcha/parada Q. Póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»).
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el Conserve el embalaje de la JURA. Éste tiene la función de proteger sistema la máquina cuando sea transportada. Para proteger la JURA de heladas durante el transporte, el sistema ha de vaciarse.
9 Datos técnicos 9 Datos técnicos Voltaje 120 V ~, 60 Hz Potencia 1 450 W Marca de conformidad Consumo de energía aproximadamente 6 Wh «Ahorrar energía» «Activo» Consumo de energía aproximadamente 11 Wh «Ahorrar energía» «Inactivo» Presión de bomba estática máximo 15 bar Capacidad del depósito de agua 71 oz (2,1 l) Capacidad del recipiente de café...
10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Adaptar de forma permanente la cantidad de Datos técnicos 50 agua al tamaño de taza 20 Depósito de agua 8 Adaptar los ajustes del producto 27 Descalcificar 45 Advertencias de seguridad importantes 4 Llenar 22 Seguridad 4 Depósito de borra 8 Agua caliente 21...
Página 52
Instalar la máquina 10 Interfaz de servicio 8 Internet 10 Página web 10 Personalizar productos 28 Plataforma de tazas 8 JURA Posibilidades de preparación 17 Contactos 56 Preparación 16, 18 Internet 10 Agua caliente 21 A través del carrusel 17 Latte Macchiato 18 Café...
Página 53
10 Índice alfabético Salida Salida de agua caliente 8 Salida de agua caliente 8 Salida de café Salida de café ajustable en altura y ancho Salida de leche 8 Salida de leche intercambiable 8 Seguridad Advertencias de seguridad importantes 4 Selector giratorio para ajuste del grado de molido 8 Servicio al cliente 56...
¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.