Stiga HT 80 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT 80 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501364/3
06/2017
HT 80 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 80 Li

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 80 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Página 8 1 15...
  • Página 9 �1� DATI TECNICI HT 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico /min 3400 ± 10% �5� Velocità lama 3400 ± 10% �6�...
  • Página 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Página 11 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Página 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NO- [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL MINAL [4] Greitis tuščiąja eiga [3] Barošanas spriegums un frekvence...
  • Página 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [4] Prędkość bez obciążenia [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Prędkość...
  • Página 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX TIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    UPOZORNĚNÍ!: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........2 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........4 Popis stroje a určené použití......4 V textu návodu se nacházejí...
  • Página 16: Bezpečnostní Pokyny

    se šňůrkami nebo kravatou i jakékoliv visící 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nebo volné doplňky všeobecně, protože by se mohly zachytit do stroje nebo do předmětů a materiálů, které se nacházejí na pracovišti. 2.1 INSTRUKTÁŽ • Dlouhé vlasy vhodným způsobem sepněte. TENTO STROJMŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ Pracovní...
  • Página 17: Údržba A Skladování

    styku se skrytými kabely. Styk střihacího nože nebo zastavit. Elektrické nářadí, které s kabelem pod napětím může způsobit, že se nemůže být uvedeno do činnosti vypínačem, pod napětím ocitnou i kovové části nářadí a je nebezpečné a musí být opraveno. dojde k zásahu obsluhy elektrickým proudem.
  • Página 18: Ochrana Životního Prostředí

    úraz elektrickým proudem, přehřátí nebo recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na únik korozivní kapaliny akumulátoru. skládce nebo volně v přírodě, škodlivé látky • Používejte pouze specifické mohou proniknout do podzemních vod a dostat akumulátory určené pro vaše nářadí. se do potravinového řetězce, čímž mohou Použití...
  • Página 19: Výstražné Symboly

    • střihání trávy všeobecně a zejména v blízkosti obrubníků; Nevystavujte nikdy • rozdrobování materiálů pro kompostování; dešti (ani vlhkosti) • odvětvovací práce; • použití stroje se střihacím NEBEZPEČÍ VYMRŠTĚNÍ! zařízením nad úrovní ramen; Věnujte pozornost možnému • použití stroje pro sekání materiálů vymrštění...
  • Página 20: Rozbalení

    A. Motor: dodává pohyb střihacímu zařízení. Zelené světlo: elektrický obvod stroje B. Nůž (Střihací zařízení): jedná se o je zapnutý. Stroj je připraven k použití. prvek určený ke střihání vegetace. C. Přední rukojeť: umožňuje ovládání stroje a Zhasnuté světlo: elektrický nacházejí...
  • Página 21: Přípravné Úkony

    6.1 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY 6.2.1 Celková kontrola Před zahájením pracovní činnosti je Předmět Výsledek nezbytné provést některé kontrolní Rukojeti (obr. 1.C, obr. Čisté, suché, správně a jiné úkony pro zajištění maximální 1.D) a ochranné kryty namontované a pevně účinnosti a bezpečnosti práce. uchycené...
  • Página 22: Startování

    stroj do servisního střediska z důvodu provedení potřebných kontrol a oprav. 6.4.2 Rady pro použití 6.3 STARTOVÁNÍ Když během použití dojde k zablokování 1. Sejměte ochranný kryt nože větve, pro její uvolnění použijte tlačítko (obr. 1.E) (je-li použit); funkce odblokování (odst. 5.4). 2.
  • Página 23: Řádná Údržba

    potřeby vyměňte poškozené komponenty a 7.2 AKUMULÁTOR utáhněte povolené šrouby a svorníky nebo se obraťte na autorizované servisní středisko. 7.2.1 Autonomie akumulátoru DŮLEŽITÁ INF. Vždy odepněte akumulátor (odst. 7.2.2) a nasaďte ochranný kryt Autonomii akumulátoru (a tedy i rostlinný nože pokaždé, když se stroj nepoužívá povrch, který...
  • Página 24: Čištění Stroje A Motoru

    • Vyčistěte nože suchým hadrem a v případě když se hodnota teploty nenachází odolných nečistot použijte kartáč. v rozsahu od 0 do +45 °C. • Namažte nože podél jejich horního okraje aplikací tenké vrstvy specifického oleje, POZNÁMKA Akumulátor může být nabit dle možností...
  • Página 25: Mazání Reduktoru

    – na místě, které není přístupné dětem. – Před uskladněním stroje se ujistěte, že jste vyjmuli klíče a odložili 8.1.3 Výměna nářadí použité při údržbě. Nůž se nesmí nikdy opravovat, ale je třeba jej vyměnit při prvních náznacích 9.2 ULOŽENÍ AKUMULÁTORU poškození...
  • Página 26: Záruční Podmínky

    • Originální náhradní díly a příslušenství Záruka se nevztahuje na škody způsobené: byly vyvinuty specificky pro dané stroje. • Chybějícím seznámením s • Neoriginální náhradní díly a příslušenství průvodní dokumentací. nejsou schváleny; použití neoriginálních • Nepozorností. náhradních dílů a příslušenství může ohrozit •...
  • Página 27: Identifikace Závad

    14. IDENTIFIKACE ZÁVAD ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 1. Při stisknutí Chybí akumulátor nebo Ujistěte se, že je akumulátor bezpečnostního tlačítka není správně vložený správně umístěn (odst. 7.2.3) nedojde k rozsvícení zelené kontrolky 2. Při stisknutí Vybitý akumulátor Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a bezpečnostního tlačítka dle potřeby jej dobijte (odst.
  • Página 28: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 11. Autonomie Náročné podmínky použití s vyšším Proveďte optimalizaci použití (odst. 7.2.1) akumulátoru je proudovým odběrem nedostatečná Nedostačující akumulátor s Použijte druhý akumulátor nebo akumulátor ohledem na provozní nároky s vyšším výkonem (odst. 15.1) Pokles kapacity akumulátoru Zakupte si nový...
  • Página 29 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Página 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 31 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 32 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido