Stiga HT 500 Li 48 Manual De Instrucciones
Stiga HT 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Stiga HT 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HT 500 Li 48:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

171506280/4
11/2020
HT 500 Li 48
HT 700 Li 48
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 500 Li 48

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 500 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА HT 700 Li 48 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9: Carica Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com �1� DATI TECNICI HT 500 Li 48 HT 700 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 43,2 �4� Velocità lama rpm/min...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение НОМИНАЛНО [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] MAX supply voltage [2] Tensión de alimentación MAX [2] MAX toitepinge [3] NOMINAL supp ly voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Blade speed [4] Velocidad sin carga...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa 2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] Sebesség terhelés nélkül [4] Greitis tuščiąja eiga...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS Tensão de alimentação MÁX Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ...
  • Página 14: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS [2] MAKS. besleme gerilimi SPECIFIKATIONER [3] Napon napajanja NOMINALNI [3] NOMİNAL besleme gerilimi [2] Matningsspänning MAX [4] Brzina bez opterećenja [4] Yüksüz hız [3] Matningsspänning NOMINAL...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG!: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Das Handbuch muss aufbewahrt werden, um bei Bedarf darin nachlesen zu können. INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ............... 1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......2 HINWEISE ZUR VERWENDUNG 3.
  • Página 16: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitsbereich / Maschine 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Den gesamten Arbeitsbereich gründlich betrachten und alles wegnehmen, was im Messer hängen bleiben, dieses beschädigen SCHULUNG und schwere körperliche Verletzungen am Bediener verursachen könnte (Kabel, DIESE MASCHINE KANN SCHWERE Stromkabel, Schnüre, usw.).
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Kontakt kommen. Der Kontakt der Schneidklinge • Die Maschine nie mit beschädigten, mit einem unter Spannung stehenden Kabel fehlenden oder nicht korrekt platzierten kann die Metallteile der Maschine unter Schutzvorrichtungen einsetzen. Spannung setzen, wodurch der Bediener •...
  • Página 18: Was Man Wissen Sollte

    All manuals and user guides at all-guides.com Ein ungeeignetes Batterieladegerät kann Elektroaltgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt einen Stromschlag, eine Überhitzung werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie oder den Austritt von ätzender Flüssigkeit oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe aus der Batterie verursachen.
  • Página 19: Sicherheitssymbole

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schneiden von Gras im Allgemeinen und Nicht dem Regen (oder vor allem in der Nähe von Bordsteinen; Feuchtigkeit) aussetzen • Zerkleinern von Materialien für die Kompostierung; • Beschneidearbeiten; • Verwenden der Maschine mit der Schneidvorrichtung oberhalb der Schulterlinie des Bedieners;...
  • Página 20: Wesentliche Bauteile

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Die Verpackung vorsichtig öffnen. Dabei WICHTIG Das Beispiel der Konformitätserklärung darauf achten, keine Bauteile zu verlieren. finden Sie auf den letzten Seiten des Handbuchs. 2. Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich dieser WESENTLICHE BAUTEILE Gebrauchsanweisung durchlesen.
  • Página 21: Bedienungshebel Des Messers (Schneidvorrichtung)

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Liste der für diese Maschine zugelassenen Das Symbol “Achtung” (Abb. Batterien finden Sie in der Tabelle "Technische Daten". 6.F) leuchtet bei Störung der Maschine auf (siehe die Tabelle • Vor jeder Verwendung: zur Fehlererkennung, Abs.
  • Página 22: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Tätigkeit Ergebnis Immer die Sicherheitskontrollen vor der Verwendung ausführen. 1. Wenn das Messer 1. Das Messer muss eingelegt ist, den stillstehen. Entriegelungshebel des hinteren Handgriffs 7.2.1 Allgemeine Kontrolle ziehen (Abb. 7.A). Gegenstand Ergebnis Wenn irgendeines der Ergebnisse von Griffe (Abb.
  • Página 23: Stopp

    All manuals and user guides at all-guides.com STOPP Das geschnittene Material nicht entfernen oder das zu schneidende Material nicht Zum Anhalten der Maschine: festhalten, während das Messer in Betrieb ist. • Den Bedienungshebel des Messers (Abb. 9.B) Sicherstellen, dass der Sicherheitsschalter oder den Sicherheitsschalter Abb.
  • Página 24: Ordentliche Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG Die Batterie immer entfernen (Abs. BATTERIE 8.2.2) und immer den Messerschutz montieren, wenn die Maschine unbenutzt oder unbewacht bleibt. 8.2.1 Batterieleistung 8. ORDENTLICHE WARTUNG Die Standzeit der Batterie (und die dadurch zur bearbeitende Fläche) ist abhängig von verschiedenen Faktoren: ALLGEMEINES a.
  • Página 25: Reinigung Der Maschine Und Des Motors

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS Die Batterie verfügt über Die Schneidvorrichtung nicht berühren, einen Schutz, der das Aufladen verhindert, solange die Batterie noch nicht abgezogen ist wenn die Umgebungstemperatur nicht und die Schneidvorrichtung nicht völlig stillsteht. zwischen 0 und +45°C liegt. •...
  • Página 26: Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com – Hierbei sicherstellen, dass für die Beschädigung des Messers zu riskieren und es Wartung verwendete Schlüssel oder während der Verwendung unsicher zu machen. Werkzeuge entfernt werden. Ein Messer mit verschlissenen 10.2 LAGERUNG DER BATTERIE Schneiden darf nie nachgeschärft, sondern muss immer ersetzt werden.
  • Página 27: Deckung Der Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden Die Garantie deckt keine Schäden bei: speziell für die Maschinen entwickelt. • Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen; • Nicht-Original-Ersatzteile und -Anbaugeräte • Unachtsamkeit; werden nicht gebilligt Der Einsatz von Nicht- •...
  • Página 28: Störungssuche

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG VERMUTLICHE URSACHE ABHILFE 1. Durch Aktivierung des Batterie fehlt oder ist nicht Sicherstellen, dass die Batterie Sicherheitsschalters, korrekt eingesetzt richtig eingesetzt ist (Abs. 8.2.3) leuchtet das grüne Licht nicht auf 2.
  • Página 29: Anbaugeräte Auf Anfrage

    All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG VERMUTLICHE URSACHE ABHILFE 11. Geringere Batteriedauer Schwierige Einsatzbedingungen Den Einsatz optimieren (Abs. 8.2.1) mit einer höheren Stromaufnahme Batterie unzureichend für die Eine zweite Batterie oder eine stärkere Arbeitsanforderungen Batterie verwenden (Abs. 16.1) Verschlechterte Batterieleistung Eine neue Batterie kaufen 12.
  • Página 30 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 500 Li 48, HT 700 Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Ht 700 li 48

Tabla de contenido