Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

JADE 2200 CERAMIC
Plancha de vapor
Steam iron
Fer à repasser vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore
Ferro a vapor
Planxa de vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Ατμοσιδερο
Паровой Утюг
Fier de călcat cu abur
Парна Ютия

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus JADE 2200 CERAMIC

  • Página 1 JADE 2200 CERAMIC Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2...
  • Página 4: Utilización Y Cuidados

    LLENADO DE AGUA: PLANCHA DE VAPOR - Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con JADE 2200 CERAMIC vapor. - Abrir la tapa de la boca de llenado. DESCRIPCIÓN - Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig.
  • Página 5: Limpieza

    - El aparato dispone del mando (C) que permite tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- regular el flujo de vapor. tos abrasivos, para la limpieza del aparato. SPRAY: - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Página 6 English - Prepare the appliance according to the function you wish to use: FILLING WITH WATER: Steam iron - It is essential to have filled the tank with water to be able to work with steam. JADE 2200 CERAMIC - Open the lid on the filling spout. - Fill the tank, taking care to respect the MAX Description level (Fig. 1). Spray button - Close the filling spout lid. Steam blast button USE: Steam flow control - Unroll the cable completely before plugging it Auto-cleaning button Temperature regulator - Connect the appliance to the mains. Pilot light - Turn the thermostat control to the desired tem- Filling spout perature position.
  • Página 7 - The spray can be used in both steam and dry - It is important to self-clean the appliance at ironing. least once a month to remove calcium and any other built-up minerals inside the iron. - Press the spray button ( A ) to use this opera- tion. - Fill the water tank to its maximum level, as indicated in the “filling with water” section. - The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray. - Place the iron in an upright position, plug in to the mains and select maximum temperature. STEAM BLAST: - Leave the appliance to heat up until the pilot - This function provides extra steam for remov- light indicates that it has reached its consigned ing creases. temperature. - Press the steam blast button ( B ). Wait a few - Unplug the appliance and place it in the sink. seconds until the steam penetrates the fibres of the garment before pushing the button again. - Press and hold the self-clean button. For optimum steam quality, do not apply more - Let the water flow out through the steam vents than three successive blasts. in the base, while lightly shaking the appliance.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    Français branchement. En peu de temps, la fumée cessera. - Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en Fer à repasser vapeur faire : REMPLISSAGE D’EAU : JADE 2200 CERAMIC - Il est indispensable de remplir le réservoir avec de l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations Description avec vapeur. - Ouvrir le couvercle du bec de remplissage. Bouton spray - Remplir le réservoir avec une quantité d’eau...
  • Página 9 sélectionnée soit l’adéquate. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR : le laisser sécher. - L’appareil dispose de la commande (C) qui - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH permet de contrôler le flux de vapeur. acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. SPRAY : - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout - Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à autre liquide, ni le passer sous un robinet. sec comme à vapeur. FONCTION AUTONETTOYANTE: - Pour réaliser cette opération, appuyer sur le bouton spray ( A ). - Il est important d’effectuer la fonction autonet- toyante au moins une fois par mois, pour élimi- - La première fois, enfoncer à plusieurs reprises ner les résidus de calcaire et d’autres minéraux le bouton spray.
  • Página 10: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk- tion vorbereiten: Dampfbügeleisen MIT WASSER FÜLLEN: JADE 2200 CERAMIC - Für den Gebrauch der Dampffunktion muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein. - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung Bezeichnung öffnen. Spraytaste - Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen (Abb. 1.) Dampfstoßtaste Dampfleistungsregler - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung schließen. Selbstreinigungstaste BENUTZUNG: Temperaturregler Leuchtanzeige - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Einfüllöffnung - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Spraydüse - Den Temperaturregler drehen, bis er sich an...
  • Página 11 Temperatur eingestellt ist. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. STEUERN DES DAMPFSTRAHLS: - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten - Das Gerät verfügt über einen Regler (C), mit Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- dem der Dauerdampf variabel eingestellt mittel geben und trocknen Sie es danach ab. werden kann. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts SPRAY: weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie - Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und z.B. Lauge. ohne Dampf benutzt werden. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- - Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- betätigen. hahn halten. - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG: die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken. - Es ist wichtig, diese automatische Reinigung mindestens ein Mal pro Monat durchzuführen, DAMPFSTOSS: um Kalkreste und andere Mineralien, die sich - Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das...
  • Página 12 Dopo un certo tempo il fumo Ferro Da Stiro A Vapore cessa di uscire. - Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare. JADE 2200 CERAMIC RIEMPIMENTO D’ACQUA: Descrizione - È imprescindibile riempire d’acqua il serbatoio per poter lavorare con il vapore.
  • Página 13 PULIZIA STIRATURA A VAPORE: - È possibile stirare a vapore sempre che il - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- serbatoio disponga d’acqua e la temperatura tare che l’apparecchio si raffreddi prima di selezionata sia quella adeguata. eseguirne la pulizia. CONTROLLO DEL FLUSSO DI VAPORE: - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente.
  • Página 14: Utilização E Cuidados

    - Prepare o aparelho de acordo com a função a Ferro a vapor realizar: ENCHIMENTO COM ÁGUA: JADE 2200 CERAMIC - É imprescindível encher previamente o depó- sito com água para poder realizar operações Descrição com vapor. - Abrir a tampa da boca de enchimento.
  • Página 15 CONTROLO DO FLUXO DE VAPOR: - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de - O aparelho dispõe do comando (C) que permi- seguida. te regular o fluxo de vapor. - Não utilizar solventes, produtos com um SPRAY: factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do...
  • Página 16 Al cap de poc temps aquest fum cessarà. Planxa de vapor - Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgi realitzar: JADE 2200 CERAMIC OMPLIMENT D’AIGUA: - És imprescindible l’haver omplert el dipòsit amb aigua per a poder realitzar operacions DESCRIPCIÓ...
  • Página 17 NETEJA PLANXAT AMB VAPOR: - És possible planxar amb vapor sempre que - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo el dipòsit disposi d’aigua i la temperatura refredar abans d’iniciar qualsevol operació de seleccionada sigui l’adequada. neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat CONTROL DEL FLUX DE VAPOR: amb unes gotes de detergent i assecar-lo - L’aparell disposa del comandament (C) que...
  • Página 18: Gebruik En Onderhoud

    Na korte tijd stopt dit vanzelf. Stoomstrijkijzer - Breng het apparaat in gereedheid in overeen- stemming met de gewenste functie: JADE 2200 CERAMIC VULLEN MET WATER: - Als u de stoomfunctie wilt gebruiken is het Beschrijving noodzakelijk dat u eerst het reservoir met water vult.
  • Página 19 STOOMREGELING: - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch - Het apparaat heeft een knop (C) waarmee de schuurmiddelen, om het apparaat schoon te hoeveelheid stoom gereguleerd kan worden. maken. SPRAY: - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en houd het niet onder de - De spray kan zowel bij droog strijken als bij lopende kraan.
  • Página 20: Sposób Użycia

    Polski natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć. Żelazko parowe - Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno- ści od czynności, którą będzie wykonywać: JADE 2200 CERAMIC NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka Opis wodą, aby prasować przy użyciu pary. - Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika. Przycisk spryskiwacza - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- Przycisk wyrzutu pary malnego poziomu MAX (Rys. 1). Wylot wody - Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika. Przycisk samooczyszczania SPOSÓB UŻYCIA: Kontrola temperatury Wskaźnik świetlny - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem...
  • Página 21 CZYSZCZENIE PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY: - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu odpo- ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- wiedniej temperatury. kolwiek czyszczenia. KONTROLA WYPŁYWU PARY: - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go - Urządzenie dysponuje dźwignią (C) która po- później. zwala na kontrolowanie wypływu pary. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- SPRYSKIWACZ: puszczalników, produktów z czynnikiem PH - Spryskiwacza można używać zarówno prasu- takich jak chlor, ani środków żrących. jąc na sucho jak i przy użyciu pary. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej - Należy przycisnąć przycisk spryskiwacza ( A ) cieczy, nie wkładać pod kran. aby rozpocząć spryskiwanie. FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: - Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli - Ważne jest uruchamianie funkcji samooczysz- rozpoczyna się spryskiwanie po raz pierwszy w czania przynajmniej raz w miesiącu, aby...
  • Página 22 Ελληνικά - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν Σίδερο ατμού λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν μπει σε λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά, ίσως απελευθερωθεί λίγος καπνός. Μετά από JADE 2200 CERAMIC λίγο αυτός ο καπνός θα σταματήσει. - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη Περιγραφή λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε: Διακόπτης ψεκασμού ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΌ: Κουμπί για επιπλέον ατμό - Είναι απαραίτητο να έχετε γεμίσει τη δεξαμενή με νερό για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε Έλεγχος της ροής του ατμού: ατμό. Διακόπτης αυτοκαθαρισμού - Ανοίξτε το καπάκι του στομίου γεμίσματος. Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας - Γεμίστε τη δεξαμενή, μην υπερβαίνοντας το Φωτεινή ένδειξη επίπεδο MAX (Σχ. 1). Στόμιο πλήρωσης - Κλείστε το καπάκι του στομίου γεμίσματος.
  • Página 23 - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη ρύθμισης της ας. ροής ατμού που, όταν ρυθμιστεί στο σημείο 1, - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό επιτρέπει το ξηρό σιδέρωμα (χωρίς ατμό). δίκτυο. ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΌ: - Αφαιρέστε το νερό από τη δεξαμενή. - Μπορείτε να σιδερώνετε με ατμό εφόσον η - Καθαρίστε τη συσκευή. δεξαμενή διαθέτει νερό και η επιλεγείσα θερ- μοκρασία είναι η κατάλληλη. ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ ΕΛΕΓΧΌΣ ΤΉΣ ΡΌΉΣ ΤΌΥ ΑΤΜΌΥ: - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη (C) που επιτρέ- αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιή- πει τη ρύθμιση της ροής του ατμού. σετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ΨΕΚΑΣΜΌΣ: - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- - Ο ψεκασμός μπορεί να χρησιμοποιείται τόσο μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και κατά το ξηρό σιδέρωμα όσο και κατά το σιδέ- μετά στεγνώστε τη. ρωμα με ατμό.
  • Página 24 - Για την τέλεια λειτουργία της συσκευής, αυτή πρέπει να μην έχει επικαθίσεις αλάτων ή μαγνησίου που προέρχονται από τη χρήση πολύ σκληρών νερών. - Για την αποφυγή αυτού του είδους προβλη- μάτων συνιστάται η χρήση νερού με χαμηλό ποσοστό μετατροπής αλάτων ή μαγνησίου σε ανόργανες ουσίες. - Δεν συνιστούνται σπιτικές λύσεις, όπως η χρήση ξυδιού, για την αντιμετώπιση του θέματος απασβέστωσης της συσκευής.
  • Página 25: Использование И Уход

    дым при использовании в первый раз. По- сле некоторого времени, дым прекратится. - подготовьте электроприбор к работе. Паровой утюг ЗАЛИВКА ВОДЫ: JADE 2200 CERAMIC - Крайне важно заполнить резервуар водой, чтобы прибор мог работать с паром. - Откройте крышку заливного горлышка. Описание...
  • Página 26 - Распыление можно использовать как при вещества. сухом глажении, так и при глажении с - не помещайте электроприбор в воду или паром. иную жидкость, а также под струю воды; - Нажмите кнопку распыления (A), чтобы ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ: использовать эту функцию. - Важно...
  • Página 27 Română - Pregătiţi aparatul conform funcţiei pe care doriţi să o folosiţi. UMPLEREA CU APĂ: Călcare cu abur - Este esenţial să umpleţi recipientul cu apă pentru a putea lucra cu abur. JADE 2200 CERAMIC - Deschideţi capacul de pe orificiul de umplere. - Umpleţi recipientul cu respectarea nivelului Descriere MAX (Fig. 1) Buton pentru pulverizare - Închideţi capacul orificiului de umplere. Buton pentru jetul de abur UTILIZARE: Controlul jetului de abur - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l intro-...
  • Página 28 - Pulverizatorul poate fi utilizat atât pentru călca- FUNCŢIA DE AUTO-CURĂŢARE: rea cu abur, cât şi pentru cea fără abur. - Este important să utilizaţi funcţia de auto-cu- - Apăsaţi butonul de pulverizare (A) pentru a răţare a aparatului cel puţin o dată pe lună, utiliza această funcţie. pentru a îndepărta calcarul şi alte depuneri de materiale din interiorul fierului de călcat. - Butonul de pulverizare trebuie apăsat în mod repetat pentru eliberarea primului jet. - Umpleţi rezervorul de apă la nivelul maxim, după cum este indicat în secţiunea „Umplere JET DE ABUR: cu apă”. - Această funcţie oferă un volum mai mare de - Poziţionaţi fierul de călcat pe verticală, co- abur, pentru îndepărtarea cutelor. nectaţi cablul la priză şi selectaţi temperatura maximă. - Apăsaţi butonul pentru jet de abur (B). Aşteptaţi câteva secunde până când vaporii penetrează - Lăsaţi aparatul să se încălzească până când fibrele hainelor înainte de a apăsa butonul din lampa pilot indică faptul că temperatura prevă- nou. Pentru calitatea optimă a aburului, nu...
  • Página 29: Начин На Употреба

    Български когато се включи за пръв път. Скоро след това димът ще изчезне. - Подгответе уреда в зависимост от функци- Парна Ютия ята, която желаете да използвате: ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: JADE 2200 CERAMIC - Задължително трябва да напълните с вода резервоара за да можете да използвате Описание парата. - Отворете капака на отвора за пълнене на Спрей бутон вода. Бутон за парен удар - Напълнете резервоара без да превишавате Контролер за регулиране на парата максималното ниво MAX (Фиг. 1). Бутон за автоматично почистване - Затворете капака на отвора за пълнене на Индикатор на температурата вода. Светлинен индикатор УПОТРЕБА: Отвор за пълнене с вода - Преди употреба развийте напълно захран- Спрей бутон ващия кабел на уреда.
  • Página 30 извършва гладене на сухо (т.е. без пара). - Източете водата от резервоара. ПАРНО ГЛАДЕНЕ: - Почистете уреда. - Парното гладене е възможно при наличие ПОЧИСТВАНЕ на вода в резервоара и съответна темпе- ратура. - Изключете уреда от захранващата мрежа и УПРАВЛЕНИЕ НА ПАРОПОТОКА: го оставете да изстине, преди да пристъпи- те към почистването му. - Уреда разполага с устройството (C), с което се регулира парната струя. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го СПРЕЙ: подсушете. - Спреят може да се използва както при сухо, - За почистването му не използвайте раз- така и при парно гладене. творители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразив- - За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (A). ни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга - За да използвате за първи път тази функ- течност, нито го поставяйте под крана на...
  • Página 31 - За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или маг- незий. - Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при обработката за премахването на калция от уреда.
  • Página 32 :‫الكوي بالبخار‬ .‫ميكن الكوي بالبخار طاملا الخ ز ان مزود باملاء ودرجة الح ر ارة التي تم تحديدها تكون مناسبة‬ :‫التحكم بتدفق البخار‬ .‫) الذي يسمح بتنظيم تدفق البخار‬C( ‫الجهاز مجهز بجهاز التحكم‬ :‫الرشاش‬ .‫ميكن استعامل الرشاش يف الكوي الجاف والكوي بالبخار‬ .‫) لتنفيذ...
  • Página 33 ‫مكواة بخارية‬ JADE 2200 CERAMIC ‫الوصف‬ ‫زر رشاش‬ ‫زر خفقة بخار‬ ‫التحكم بتدفق البخار‬ ‫زر التنظيف التلقايئ‬ ‫منظم درجة الح ر ارة‬ ‫مؤرش ضويئ‬ ‫فوهة تعبئة املاء‬ ‫فوهة رشاش‬ ‫قاعدة‬ .‫اقرأ بعناية ك ُ ر ّ اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Página 34 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 35 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Página 36 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 37 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 40 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 30 junio, 2020...

Tabla de contenido