Taurus AROA PREMIUM Manuel De Instrucciones

Taurus AROA PREMIUM Manuel De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AROA PREMIUM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

AROA PREMIUM
Català
Hervidor de agua
Bullidor d'aigua
Kettle
Bouilloire à eau
Wasserkocher
Bollitore d'acqua
Fervedor de água
Bullidora d'aigua
Waterkoker
Czajnik elektryczny
Βραστήρας νερού
Электрический чайник
Vas de fiert apă
Електрическа кана

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus AROA PREMIUM

  • Página 1 AROA PREMIUM Català Hervidor de agua Bullidor d’aigua Kettle Bouilloire à eau Wasserkocher Bollitore d’acqua Fervedor de água Bullidora d’aigua Waterkoker Czajnik elektryczny Βραστήρας νερού Электрический чайник Vas de fiert apă Електрическа кана...
  • Página 2 Fig. 1 1.7L 1.5L 1.3L 1.1L 0.9L 0.7L 0.5L 0.3L...
  • Página 3: Utilización Y Cuidados

    Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. Hervidora - Los líquidos calentados en este aparato pueden hervir violentamente, tenga cuidado al AROA PREMIUM manejar el recipiente que los contiene. SERVICIO: DESCRIPCIÓN - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento...
  • Página 4: Función Selección De Temperatura

    FUNCIÓN SELECCIÓN DE TEMPERATURA: NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Abrir la tapa (1) pulsando el botón de apertura (2). - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y - Llenar el aparato (6) con agua fría y potable. secarlo después.
  • Página 5 - Never leave the appliance connected and un- attended if is not in use. This saves energy and Kettle prolongs the life of the appliance. AROA PREMIUM - Take care when handling recipients containing liquids heated in this appliance as they may boil fiercely.
  • Página 6 - Fill the appliance (6) with cold drinking water. HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTATIONS: - Place the body of the appliance (6) on its base (7). - For the appliance to work correctly it should be kept free of limescale or magnesium incrustati- - Plug the power cable in to a socket.
  • Página 7 - Il est recommandé d’utiliser de l’eau minérale Bouilloire à eau en bouteille propre à la consommation. AROA PREMIUM - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d’énergie et DESCRIPTION allongerez la durée de vie de l’appareil.
  • Página 8: Fonction De Sélection De La Température

    - La bouilloire peut être arrêtée manuellement en d’alimentation avec un chiffon humide et bien appuyant à nouveau sur l’interrupteur M/A (3) les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER ou automatiquement une fois l’eau bouillie. l’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
  • Página 9 Daher darf es nicht zum Kochen, zum Erhitzen von Milch usw. verwendet werden. - Wir empfehlen, abgefülltes Mineral-Trinkwas- Wasserkocher ser zu verwenden. AROA PREMIUM - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer BEZEICHNUNG des Gerätes.
  • Página 10 - Die rote Betriebsleuchte (4) leuchtet auf. Die - Reinigen Sie die elektrische Einheit und den Anzeige (12) Bestätigt den Betrieb mit “ON”. Netzstecker mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie danach ab. NIEMALS IN - Der Wasserkocher kann durch erneutes Drü- WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIG- cken auf den Taster M/A (3) oder automatisch, KEIT EINTAUCHEN.
  • Página 11 - Si consiglia di utilizzare acqua minerale in bottiglia destinata al consumo umano. Bollitore d’acqua - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla AROA PREMIUM rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap- parecchio stesso.
  • Página 12 - Il bollitore si può spegnere manualmente pre- - Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con mendo un’altra volta l’interruttore M/A (3) o si un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER- spegne automaticamente quando bolla l’acqua. GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO.
  • Página 13: Utilização E Cuidados

    … - Recomenda-se o uso de água mineral engarra- Fervedor de água fada própria para consumo humano. AROA PREMIUM - Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho.
  • Página 14 - O fervedor para manualmente se premir nova- - Limpar o aparelho e o cabo elétrico com um mente o botão M/A (3), ou então automatica- pano húmido e secá-los de seguida. NUNCA SUBMERGIR O APARELHO OU O CABO mente quando a água ferver. ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
  • Página 15: Funció Selecció De Temperatura

    - No deixar mai l‘aparell connectat i sense vigi- Bullidora lància. A més estalviarà energia i prolongarà la vida de l‘aparell. AROA PREMIUM - Els líquids escalfats en aquest aparell poden bullir violentament, vagi amb compte en mane- DESCRIPCIÓ jar el recipient que els conté.
  • Página 16 - Omplir l‘aparell (6) amb aigua freda i potable. tes abrasius, per a la neteja de l‘aparell. - Situar el cos de l‘aparell (6) sobre la seva base - Cap de les parts d‘aquest aparell és apta per a (7). la seva neteja en el rentavaixella - Connectar el cable d‘alimentació...
  • Página 17: Gebruik En Onderhoud

    Waterkoker - Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan AROA PREMIUM staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. - Vloeistoffen die in die apparaat zijn verwarmd...
  • Página 18: Temperatuur Instelling

    TEMPERATUUR INSTELLING: een zure of basische pH, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon - Open het deksel (1) door op de openingsknop te maken. te drukken (2). - De onderdelen van dit apparaat kunnen niet in - Vul het apparaat (6) met koud drinkwater. de vaatwasser gereinigd worden - Plaats het apparaat (6) op zijn voetstuk (7).
  • Página 19: Czajnik Elektryczny

    - Nie pozostawiać nigdy urządzenia Czajnik elektryczny podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- AROA PREMIUM sób zaoszczędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. - Woda gotowana w czajniku elektrycznym OPIS może gwałtownie wrzeć, dlatego zaleca się...
  • Página 20 ponownie przycisk wyłącznika ON/OFF (3) lub - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną automatycznie, kiedy woda się zagotuje. kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go później. SPOSÓB WYBORU TEMPERATURY: - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- - Otworzyć przykrywkę (1) naciskając przycisk puszczalników, produktów z czynnikiem PH otwierania (2).
  • Página 21 ζεσταίνει νερό, συνεπώς δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε για να μαγειρεύουμε, ζεσταίνουμε γάλα... Βραστήρας νερού - Συνιστάται η χρήση εμφιαλωμένου μεταλλικού AROA PREMIUM νερού που προορίζεται για ανθρώπινη χρήση. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
  • Página 22 ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ - Πιέστε τον διακόπτη Α/Κ (3) για να αρχίσει να λειτουργεί ο βραστήρας. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα - Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη λειτουργίας (4) θα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν ανάψει. Η οθόνη (12) θα δείξει “ON”. πραγματοποιήσετε...
  • Página 23 Русский - электрочайник предназначен исключительно для нагрева воды, поэтому не используйте его для приготовления Электрочайник пищи или нагрева молока, например; AROA PREMIUM - для потребления в пищу рекомендуется использовать бутилированную минеральную воду; - не оставляйте включенный электроприбор ОПИСАНИЕ без присмотра. Это сохранит...
  • Página 24 ОЧИСТКА - Появится индикатор красного цвета (4). Экран дисплея (12) будет показывать «вкл» - Отсоедините прибор от сети после - Чайник может быть выключен вручную использования, чтобы он остыл перед с помощью повторного нажатия кнопки чисткой; вкл/выкл (3), или же он выключится - Очистите...
  • Página 25 în timp ce este folosit. Prin aceasta se economiseşte energie şi se prelungeşte durata Cană electrică de viaţă a aparatului. AROA PREMIUM - Aveţi grijă când manevraţi recipiente care conţin lichide încălzite în aparat deoarece acestea pot fi foarte fierbinţi.
  • Página 26: Funcție De Selectare A Temperaturii

    FUNCȚIE DE SELECTARE A TEMPERATURII: - Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid sau bazic, de exemplu înălbitori sau produse - Deschideți capacul (1), apăsând butonul de abrazive, pentru curăţarea aparatului. deschidere (2). - Nicio componentă a aparatului nu este potrivită - Umpleți aparatul (6) cu apă...
  • Página 27 - Този уред може да се използва само за топлене на вода, не трябва да се употребява за готвене, топлене на мляко… Бързоварна кана - Препоръчва се използването на AROA PREMIUM бутилирана минерална вода, подходяща за питейни нужди. - Никога не оставяйте уреда без ОПИСАНИЕ...
  • Página 28 ПОЧИСТВАНЕ - Натиснете прекъсвача (3) за да включите бързоварната кана. - Изключете уреда от захранващата мрежа - Ще светне червения светлинен индикатор и го оставете да се охлади преди да (4). На екрана (12) ще се изпише “ON”. започнете да го почиствате. - Можете...
  • Página 29 ‫االستعامل‬ ‫غالية املاء‬ .)2( ‫- افتح الغطاء (1) بالضغط عىل زر الفتح‬ .‫- امأل هيكل الجهاز (6) مباء بارد وصالح للرشب‬ .)7( ‫- ضع هيكل الجهاز (6) عىل قاعدته‬ ‫الوصف‬ .‫- قم بتوصيل سلك الطاقة مبأخذ التيار‬ ‫1 - غطاء مفصيل‬ .‫- أغلق...
  • Página 30: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 31 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 32 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 33 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 22/06/20...

Tabla de contenido