TOPDON Volcano2000 Manual Del Usuario
TOPDON Volcano2000 Manual Del Usuario

TOPDON Volcano2000 Manual Del Usuario

Portable lithium-ion jump starter for 12v cars & trucks

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOPDON Volcano2000

  • Página 2 Content Welcome About Features Package Contents Compatibility Specifications How To Use Battery Charging Important Troubleshooting Guide Warranty Español Deutsch 日本語 Français Português русский ‫اللغة العربية‬...
  • Página 11 Function Operation Presione para cargar los dispositivos electrónicos externos como teléfonos celulares, etc.; Botón de encendido Presione para verificar la capacidad restante de la batería Mantenga presionado para encender / apagar la linterna Pantalla LCD Muestra el poder restante y el estado de salida. Puerto de arranque 12V, 2000A.
  • Página 12: Compatibilidad

    Compatibilidad Function Operation El producto solo es compatible con las baterías de plomo-ácido de 12 voltios. No use este Alimente dispositivos alimentados por DC (Corriente producto con ningún otro tipo de baterías. Continua) como compresor de aire, GPS, refrigerador de Salida DC (Corriente Continua) vehículo, aspiradora del vehículo y purificador de aire de vehículo, etc.
  • Página 13: Cómo Utilizar

    Cómo Utilizar Atención: Arranque la batería de su vehículo. Indicador LED Estado de la herramienta Destello de luz roja y verde Listo para usar Luz verde encendida Estado de trabajo Alerta de polaridad inversa: las pinzas de la batería están conectadas a terminales de batería incorrectos. Conecte el cable de la pinza de la batería inteligente al arrancador, el indicador LED --Doble verificación;...
  • Página 14: Carga De La Batería

    Carga De la Batería Carga de los dispositivos electrónicos externos: Presione el botón "Encendido”; Cargue este producto a través de la entrada USB tipo C desde el enchufe de la pared u Use el cable USB para cargar dispositivos móviles como teléfonos celulares, tabletas, etc.; otros dispositivos de salida de 5V-8V.
  • Página 15: Importante

    Importante Guía Para Resolver Problemas P : ¿Cómo apagar este producto? El procedimiento de arranque de batería sólo se puede usar en vehículos con baterías de R: Este producto se apagará automáticamente mientras no se use 12 voltios. Utilice sólo las pinzas de batería inteligentes suministradas con este producto. P : ¿Cuánto tiempo necesita para cargarse completamente? R: A través de la entrada USB tipo C, el dispositivo necesitará...
  • Página 18 Funktion Bedienung Drücken Sie die Taste, um die externen elektronischen Geräte wie Handys usw. aufzuladen. Power Taste Drücken Sie die Taste, um die Restakkukapazität zu überprüfen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren. Zeigt die verbleibende Akkukapazität und den LCD Displayanzeige Betriebsmodus an Starthilfe Schnittstelle...
  • Página 19 Kompatibilität Funktion Bedienung Das Produkt ist nur kompatibel mit den 12-Volt-Blei-Säure-Batterien kompatibel. Das Produkt Stromversorgung für DC-Geräte wie Luftkompressor, GPS, DC Ausgang Autoschrank, Autostaubsauger und Autoluftreiniger usw.. gilt nicht für andere Batterietypen. Kabelloses Aufladen Aufladen von Qi zertifizierten Smartphones Spezifikationen Ladestecker Stecken Sie den Stecker vollständig in den Starthilfe.
  • Página 20: Wie Benutzt Man

    Wie Benutzt Man Warnhinweis: Starthilfe für Ihre Fahrzeugbatterie. LED Indikator Gerätestatus Rote und grüne Leuchte Betriebsbereit blinken abwechselnd Die grüne Leuchte leuchtet im Betrieb Verpolungsalarm: Batterieklemmen sind an falsche Batter- ieklemmen angeschlossen. --Überprüfen Sie nochmal; Schließen Sie die Starthilfe an einer externen Spannungsquelle auf. Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd grün und rot, um anzuzeigen, dass sie betriebsbereit ist.
  • Página 21: Aufladen Der Batterie

    Aufladen Der Batterie Laden der externen elektronischen Geräte: Drücken Sie die „Power“-Taste. Laden Sie dieses Produkt über den USB-Typ-C-Eingang der Steckdose oder anderer Verwenden Sie das USB-Kabel, um mobile Geräte wie Handys, Tablets usw. aufzuladen. 5V-8V-Ausgabegeräte auf. Verwenden Sie den 12V DC Ausgang, um Geräte wie Luftkompressoren und Beim Aufladen des Produktes wird auf LCD die Meldung „Charging“...
  • Página 22: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Analyse und Bestätigung durch den technischen Support das defekte Teil oder Produkt. Temperaturen aus. Die von TOPDON angebotene Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch der in der jeweiligen Produktionsstätte begutachteten und unter bestimmungsgemäßer Verwendung Überprüfen Sie den Ladezustand des Geräts alle vier Monate und laden Sie das Gerät bei Bedarf auf.
  • Página 23 前書き トップドンジャンプスターター Volcano2000 をお買い上げいただき誠にありがとうございま す。ご使用になる前に、本取扱説明書をよく読んでください。本製品のご使用に関する如何な るご質問は、support @ topdon . com までご連絡し、オフィシャルテクニカルサポートをお 求めてください。 製品について Topdon Volcano2000 は一回充電すれば 25 回も使用可能なポータブル・ジャンプスターター 日本語 で、自動車や、ボート、オートバイ、ATV、芝刈り機、トレーラー、トラクター、トラックな ど幅広い車種に使えます。また、安心にご使用していただけるために、短絡保護、オーバーロ ード保護、過充電保護等の保護機能も付いております。 本製品は夜間照明、屋外活動、ドライブや自然災害等、様々な生活場面で活用できる上、ワ イヤレス充電、TYPE - C 出力などの追加機能もあり、生活と旅に欠かせないアイテムであり ます。...
  • Página 24 特徴...
  • Página 25 機能 操作 機能 操作 空気圧縮機、GPS、車載冷蔵庫、自動車掃除機、自動車用 DC 出力 一回押すと携帯電話等の外部装置に充電する。 空気清浄器などの直流デバイスへ電源を供給する。 電源ボタン もう一回押すと電池残量の確認ができる 押し続けると、ライトがオン / オフする。 Qi 認証携帯電話への充電 ワイヤレス充電 LCD ディスプレイ 電池残量と出力状態を表示する スマートクランププラグ プラグを完全にジャンプスターターに差し込む 12V, 2000A. 自動ジャンプスターターポート 車バッテリーの - 端子に接続する スマートクランプ(黒) モバイルデバイスやカメラ等への充電が通常充電よ 出力 5V/2.1A 車バッテリーの - 端子に接続する スマートクランプ(赤) り 50%早くなる。 モバイルデバイスやカメラ等への充電が通常充電よ 出力 QC3.0 り...
  • Página 26 適用範囲 使い方 本製品は 12V の鉛蓄電池にしか適用しませんので、その他タイプの電池に使用しないでくだ ジャンプスタート さい。 仕様 ピーク電流:2000A Type-C: 入力 / 出力 5V/3A 出力 1:QC3.0 5V/3A, 9V/2A 本製品にスマートバッテリークランクを繋げます。LED インジケータが赤と緑で交互に点 出力 2: USB2.0 5V/2.1A 滅するようになりましたら、使用準備が完了します。 DC 出力:12V/10A 赤のクランプをバッテリーの+端子 (POS, P, +) に繋げ、 黒のクランプを-端子 (NEG, N,-) ワイヤレス充電:10W に繋げます。 短絡保護:あり 車を起動します。 逆流防止:あり 作動温度:-20°...
  • Página 27 ご注意 外部装置への充電: 「Power」ボタンを押してください。 携帯電話や、タブレット等のモバイルデバイスへの充電は USB ケーブルを使用してくだ LED インジケータ 製品状況 さい。 空気圧縮機や車載用冷蔵庫等の装置への充電は 12V の直流出力を使用してください。 赤と緑ライト点滅 使用準備完了 充電が完了したら、ケーブルを外してください。 緑ライト点灯 作動中 LED ライトは懐中電灯、SOS 信号、ストロボとしても使用できます。  極性警告:バッテリークランプは、誤ったバッテリ 「Power」ボタンを 3 秒間以上押し続け、LED ライトがオンします。 ー端子に接続している。 -- ダブルチェック ; 「Power」ボタンを一回ずつ押していくと、LED ライトは通常照明、SOS、ストロボの順 でモードを変えます。 短絡警告:バッテリクランプはもうひとつのクラン プに接続している。 -- 二つのクランプが接続されているかを確認する 赤ライト点灯 低電力警告:デバイスを充電する必要がある。 -- タイムリーにデバイスを充電する 高温警告:バッテリー温度が...
  • Página 28 充電について ください。 また、 再接続はケーブルを取り外してから20秒以上経ってから行ってください。 接続は2分間以内で3回までとします。 本製品の充電は、壁に設置されたソケットもしくはその他 5V-8V 出力装置より USB エンジンがかかってから30秒以内でクランプを外してください。 TYPE-C を経由して行ってください。 ケーブルや、クランプ、コードに損傷がある場合は本製品を使用しないでください。 充電中、本製品の LCD ディスプレイには「Charging」が表示します。フル充電されました 本製品を直射日光の当たる場所や、熱い場所に置かないでください。 ら、LCD ディスプレイには「100%」だと表示します。 本製品を分解しないでください。 初めて本製品を充電する際は、8 時間以上行ってください。 本製品を化学製品や洗浄剤で洗浄しないでください。 5V USB にて充電する場合の所要時間 本製品を長時間高温環境に放置しないでください。 4ヶ月毎に本製品の電池残量を確認する上、必要に応じて充電してください。 12hr 時間 トラブルシューティングガイド 重要なお知らせ Q: 製品電源をどう切りますか。 A: 使用されないと、本製品の電源は自動に切ります。 本製品は 12 Vのバッテリーを装備した車にしか適用しません。 本製品付属のスマートクランプ以外のクランプを使用してはいけません。 Q: フル充電にはどのぐらいかかりますか。 A: Type-C USB 入力で充電する場合、フル充電するのに約...
  • Página 31 Function Opération Appuyer pour charger les appareils électroniques externes comme des téléphones portables, etc. Bouton Power Appuyer sur pour vérifier la capacité restante de sa batterie; Maintenir pour allumer / éteindre la lampe de poche. Affichage LCD Afficher l'état restant de l'alimentation et de la sortie. Port du démarrage de saut 12V, 2000A.
  • Página 32: Contenu Du Colis

    Compatibilité Function Opération Le produit est uniquement compatible avec les batteries plomb-acide de 12 volts. Ne pas Alimenter des appareils alimentés en courant continu utiliser ce produit avec un autre type de batteries. Sortie du CC tels que compresseur d'air, GPS, réfrigérateur de véhicule, aspirateur de véhicule et purificateur d'air de véhicule, etc.
  • Página 33: Comment Utiliser

    Comment Utiliser Attention: Démarrer la batterie de votre véhicule. Indicateur LED Etat d’outil Témoin rouge et vert se clignote Prêt à l’utilisation Témoin vert s’allume Etat de service Alerte de polarité inversée: les pinces de la batterie sont connectées à des bornes de batterie incorrectes. Connecter le câble de serrage de la batterie intelligente au démarreur de saut, l’indicateur --revérifier;...
  • Página 34: Recharge De Battterie

    Recharge De Battterie Charger des appareils électroniques externes: Appuyer sur le bouton "Power"; Charger ce produit via l’entrée USB de type C de la prise murale ou d’autres appareils de Utiliser le câble USB pour charger des appareils mobiles comme téléphones portables, sortie 5V-8V.
  • Página 35: Guide De Dépannage

    NE PAS utiliser des produits chimiques ou des détergents pour nettoyer le produit. La société TOPDON garantit à son acheteur d'origine que les produits TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant 12 mois à compter de la date NE PAS placer les produits dans un environnement à...
  • Página 36 Bem-vindo(a) Obrigado por adquirir o Acionador de Partida Volcano2000 da TOPDON. Por favor, leia e compreenda pacientemente este Manual do Usuário antes de operar este produto. Caso surjam problemas com a operação deste produto, entre em contato com support@topdon. com para obter suporte técnico oficial.
  • Página 37 Recursos...
  • Página 38: Conteúdo Do Pacote

    Nº Função Operação Nº Função Operação Pressione para carregar os dispositivos eletrônicos Dispositivos com alimentação CC como compressor de ar, externos como telefones celulares etc.; Saída CC GPS, refrigerador de veículo, aspirador de pó de veículo e Botão de Power Pressione para verificar a capacidade restante da bateria;...
  • Página 39: Especificações

    Compatibilidade Como Usar O produto é compatível apenas com as baterias de chumbo-ácido de 12 volts. Não use este Acionador de Partida para a Bateria do Seu Veículo. produto com nenhum outro tipo de bateria. Especificações Corrente de pico: 2000A Tipo C: entrada/saída 5V/3A Conecte o cabo do grampo da bateria inteligente ao acionador de partida, o Indicador de Saída 1: QC3.0 5V/3A, 9V/2A...
  • Página 40 Atenção: Carregando os dispositivos eletrônicos externos: Pressione o botão "Power"; Use o cabo USB para carregar dispositivos móveis como telefones celulares, tablets etc.; Indicador de LED Status de Ferramenta Use a saída de 12V CC para alimentar os aparelhos como compressores de ar, refrigeradores de veículos;...
  • Página 41: Guia De Solução De Problemas

    Carregamento Do Bateria Se o motor não der partida, desconecte este produto da bateria do veículo e aguarde pelo menos 20 segundos antes de reconectar. São permitidas no máximo três tentativas em 2 minutos. Carregue este produto através da entrada USB tipo C a partir da tomada na parede ou de outros dispositivos de saída 5V–8V.
  • Página 44 № Функция Операция Нажмите для зарядки внешних электронных устройств, таких как мобильные телефоны и т. д .; Кнопка питания Нажмите, чтобы проверить оставшийся заряд аккумулятора; Удерживайте, чтобы включить/выключить фонарик. ЖК-дисплей Показать оставшуюся мощность и состояние выхода. Порт автоматического 12В, 2000А. пускового...
  • Página 45 Упаковочный лист № Функция Операция 1. Литиевое пусковое устройство Устройства с питанием от постоянного тока, такие 2. Зажим для интеллектуального аккумулятора как воздушный компрессор, GPS, автомобильный Выход постоянного тока холодильник, автомобильный пылесос, автомобильный 3. Кабель Типа С очиститель воздуха и т. д. 4.
  • Página 46: Техническая Спецификация

    Техническая спецификация Информация об эксплуатации Максимальный ток: 2000А Зарядите пусковым устройством аккумулятор вашего транспортного средства. Тип С: вход/выход 5В/3А Выход 1: QC3.0 5В/3A, 9В/2A Выход 2: USB2.0 5В/2.1A Выход прямого тока: 12 В/10А Беспроводная зарядка: 10Вт Защита от короткого замыкания: эффективная Обратная...
  • Página 47 Внимание: Зарядка внешних электронных устройств: Нажмите кнопку «Питание» Используйте USB-кабель для зарядки мобильных устройств, таких как мобильные Светодиодный аккумулятор Состояние инструмента телефоны, планшеты и т. д .; Мигание красного и зеленого Используйте выход 12 В постоянного тока для питания таких электроприборов как Готов...
  • Página 48: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Предупреждение Использование пускового устройства для аккумулятора предназначено только для Зарядите этот продукт через USB порт типа C от сетевой розетки или других автомобилей с 12-вольтными аккумуляторами. выходных устройств 5В-8В. Используйте зажимы интеллектуального аккумулятора только от данного изделия. Когда устройство заряжается, на его ЖК-дисплее появится сообщение «Зарядка». Когда...
  • Página 49: Часто Задаваемые Вопросы

    Компания TOPDON гарантирует своему первоначальному покупателю, что продукты Ответ : Продукт выключится автоматически, если его длительное время не TOPDON не будут иметь дефектов материалов и изготовления в течение 12 месяцев с использовать. даты покупки (гарантийный период). Товар с дефектами, зарегистрированными в течение...
  • Página 50 ‫شكرا لك لشراء التوبدون بداية قفزة البركان 0002. الرجاء اإلطالع على دليل المستخدم من اجل الفهم كيفية القيام‬ ‫.بتشغيل المنتج‬ ‫إذا لديك أي مشاكل عند تشغيل هذا المنتج ، يرجى الوتصل معانا عن طريق بك في االيميل التالي‬ support@topdon.com ‫.للحصول على الدعم الفني الرسمي والدقيق‬ ‫حول‬ ‫اللغة العربية‬...
  • Página 51 ‫المميزات‬...
  • Página 52 ‫تايلمعلا‬ ‫ةفيظولا‬ ‫مقرلا‬ ‫تايلمعلا‬ ‫ةفيظولا‬ ‫مقرلا‬ ، ‫األجهزة التي تعمل بالطاقة دي سي مثل ضاغط الهواء ، والجي بي اس‬ ‫االخراج دي سي‬ ‫انقر لشحن األجهزة اإللكترونية الخارجية مثل الهواتف المحمولة وغيرها‬ ‫.. وثالجة السيارة ، والمكنسة الكهربائية للسيارة ، وأجهزة تنقية هواء السيارة‬ ‫.انقر...
  • Página 53 ‫التوافق‬ ‫المقدمة العليمة‬ ‫.القفزة والبدأ بتشغيل بطارية سيارتك‬ ‫المنتج متوافق فقط مع بطاريات الرصاص الحمضية قوة 21 فولت. ال تستخدم هذا المنتج مع أي نوع من البطاريات‬ ‫.األخرى‬ ‫المواصفات الفنية‬ A2000 :‫ذروة التيار‬ ‫قم بتوصيل كابل السلك للبطارية الذكي عند التشغيل ، وسوف يومض مؤشرال اي دي بالتناوب باللون‬ V/3A5‫النوع...
  • Página 54 ‫التحذيرات‬ ‫: شحن األجهزة اإللكترونية الخارجية‬ ‫."النقر على زر "الطاقة‬ ‫استخدم كابل يو اس بي لشحن األجهزة المحمولة مثل الهواتف المحمولة واألجهزة اللوحية وغيرها‬ ‫حالة األداة الحالية‬ ‫مؤشر ال اي دي‬ ‫استخدام خرج 21 فولت دي سي لتشغيل األجهزة مثل ضواغط الهواء وثالجات السيارة‬ ‫لمعان...
  • Página 55 ‫التحذيرات‬ ‫شحن البطارية‬ ‫.إجراء القفز بالبطارية المخصص فقط لالستخدام في السيارات ذات البطاريات بقوة 21 فولت‬ V-8V5. ‫اشحن هذا المنتج عبر مدخل يو اس بي من النوع سي من مقبس الحائط أو أجهزة اإلخراج األخرى‬ ‫.استخدم فقط االسالك البطارية الذكية المرفقة مع هذا المنتج‬ ‫عندما...

Tabla de contenido