Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

TORNADO
90000
USER MANUAL
12V/24V Battery Charger & Stable
Power Supply

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOPDON TORNADO 90000

  • Página 1 TORNADO 90000 USER MANUAL 12V/24V Battery Charger & Stable Power Supply...
  • Página 3 CONTENT Welcome About tornado90000 Safety cautions What is included Product overview Function overview Specifications Warranty...
  • Página 4 ENGLISH...
  • Página 5: Safety Cautions

    WELCOME Thank you for purchasing the Tornado90000. If any issues arise during the use of this product, welcome to contact support@ topdon.com for official technical support. ABOUT TORNADO90000 Tornado90000 serves as a smart battery charger for all types of 12V/24V lead-acid batteries, including Wet, Gel, MF, Cal, EFB, and AGM from 20Ah to 2800Ah(150 CCA and Up).
  • Página 6: What Is Included

    • Do not smoke or use any source of electrical spark or flame during its operation to avoid fire. • Make sure the area around the battery is well-ventilated while the battery is being charged. To reduce the risk of battery explosion, follow all safety instructions published by the battery manufacturer.
  • Página 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Positive Terminal Jack for Temperature Sensor Negative Terminal Handle Power Button Mini USB Port (For Upgrade) LCD Display Power Indicator (Red) Error Indicator (Red) Over Temperature Indicator (Red) Working Indicator (Green) EN | 7...
  • Página 8 Air Outlet Negative Positive Clamp (Black) Clamp (Red) Temperature Sensor Buckle for Filter (up to 65 / 149 °C °F TIP: Please clean the filter every six months and keep it dry. This product is not waterproof. 9-Step Charging Process Voltage Selection Error Voltage Value...
  • Página 9: Function Overview

    FUNCTION OVERVIEW CHARGING MODES The Tornado90000 offers 6 charging modes: SUPPLY, REPAIR, NORMAL, AGM, COLD, and BOOST. Understanding the differences and purposes of each charging mode is very important. Read below a brief description to help with comprehension: Explanation Mode Default Adjustable Range 13.5V/27V...
  • Página 10 CHARGING YOUR VEHICLE BATTERY IMPORTANT: Please do not operate the charger until you confirm the appropriate charging mode for your battery. You can verify the voltage and chemistry of the battery by consulting the manufacturer's manual, or by reading the label on the battery. 1.
  • Página 11 4. Connect the power plug of the charger to an outlet. 5. Turn on the Power Button and the Power Indicator will turn red. The charger will then begin charging mode setup. 6. Press the MODE button to toggle to the appropriate charging mode for the chemistry of your battery.
  • Página 12 9. Press the SET button to confirm the voltage value and enter the current setup, then press + or - to adjust the current value to what you need if it is possible. 10. Press the START/STOP button to begin charging. The Working Indicator light will turn solid green during the charging process.
  • Página 13 CHARGING TIMES The size of the battery (Ah) and its Depth of Discharge (DOD) greatly affect its charging time. The estimated charging times shown below are based on an average depth of discharge of 50% to a fully charged battery, and are for reference purposes only. Actual data may differ due to battery conditions and temperature.
  • Página 14 CONSTANT VOLTAGE SUPPLY The SUPPLY mode maintains power for vehicle programming and extended maintenance ensuring operational order for both the vehicle and battery. CHARGING STEPS 1) DIAGNOSIS Checks the battery's initial condition including voltage, state-of-charge, and health, to determine if the battery is stable before charging.
  • Página 15 6) ABSORPTION Brings the charge level to 100% by delivering small amounts of current to provide a safe, efficient charge. This limits battery gas emission and prolongs life. 7) ANALYSIS Monitors whether the battery voltage falls below its target threshold. If yes, the charger will enter the Recondition mode. 8) RECONDITION Checks the battery status, and then recovers small currents to improve the capacity.
  • Página 16 Q: What is the input voltage of TORNADO90000? A: The TORNADO90000 is produced in two models with different input voltages: 100-120V and 200-240V. Please check the label on the back of the product to confirm the input voltage. Do not connect TORNADO90000 with 100-130V input voltage to a 220V power supply, which will cause damage and even fire.
  • Página 17 TOPDON THREE YEARS LIMITED WARRANTY The TOPDON Company warrants to its original purchaser that TOPDON products will be free from defects in material and workmanship for 36 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during the Warranty Period, TOPDON will, according to its technical support analysis and confirmation, either repair or replace the defective part or product.
  • Página 18: Fcc Warning

    Notice: All information in this manual is based on the latest information available at the time of publication, and no warranty can be made for its accuracy or completeness. Topdon reserves the right to make changes at any time without notice.
  • Página 19 EN | 19...
  • Página 20 DEUTSCH...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    WILLKOMMEN Vielen Dank, dass Sie sich für Tornado90000 entschieden haben. Falls während der Inbetriebnahme dieses Produkts Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an support@topdon.com, um offiziellen technischen Support zu erhalten. ÜBER TORNADO 90000 Das Ladegerät Tornado90000 ist mit allen 12V/24V Blei-Säure- Batterien kompatibel, einschließlich Nass, Gel, MF, Cal, EFB...
  • Página 22 • Reinigen Sie schmutzige oder korrodierte Batteriekontakte, und halten Sie sie trocken. • Zündquellen vermeiden, insbesondere nicht rauchen und keine elektrische Ausrüstung einschalten, um Brand zu vermeiden. • Laden Sie die Batterie in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung, um das Risiko einer Batterieexplosion zu reduzieren.
  • Página 23 PRODUKTÜBERSICHT Pluspol Buchse für Temperatursensor Minuspol Griff Power-Taste Mikro USB Schnittstelle (Für Upgrade) LCD Bildschirm Betriebsanzeige (Rot) Fehleranzeige (Rot) Übertemperaturanzeige (Rot) Arbeitsanzeige (Grün) DE | 23...
  • Página 24 Luftauslass Negative Positive Klemme Klemme (Schwarz) (Rot) Temperature Schnalle für Klemme(bis 65 / 149 °C °F Filter Tipp: Bitte reinigen Sie den Filter alle sechs Monate und halten Sie ihn trocken. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. 9-Schrtitt Ladeprozess Fehler bei der Spannungsauswahl Spannungswert OV- Überspannung OT- Übertemperatur...
  • Página 25 FUNKTIONSÜBERSICHT LADEMODUS Das Tornado90000 verfügt über 6 Lademodi: SUPPLY, REPAIR, NORMAL, AGM, COLD, and BOOST. Es ist sehr wichtig, die Unterschiede und Zwecke der einzelnen Lademodi zu verstehen. Lesen Sie unten eine kurze Beschreibung, um den Unterschied besser zu verstehen: Erläuterung Modus Standard...
  • Página 26 AUFLADEN IHRER AUTOBATTERIE Wichtig: Bitte laden Sie die Batterie erst, wenn Sie den richtigen Lademodus bestimmt haben. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung durch und achten Sie auf die Angaben auf dem Etikett der Batterie. 1. Befestigen Sie ein Ende der Batterieklemmen mit Ringkabelschuhen mit dem beigefügten Sechskantschlüssel am Ladegerät.
  • Página 27 4. Schließen Sie erst dann das Netzkabel an den Netzstrom an. 5. Sobald Sie das Ladegerät am Netzstrom angeschlossen haben, schaltet das Ladegerät automatisch in den Lade-Betrieb. Die „Power“-Anzeige leuchtet rot. 6. Drücken Sie die Auswahltaste Modustaste, um den gewünschten Lademodus auszuwählen. 7.
  • Página 28 8. Drücken Sie die SET-Taste, um den ausgewählten Spannungsmodus zu bestätigen, und drücken Sie dann + oder -, um die Spannung anzupassen. 9. Drücken Sie die SET-Taste, um die ausgewählte Spannung zu bestätigen und die Stromeinstellung zu aktivieren, anschließend drücken Sie + oder -, um den Strom nach Ihrer Vorstellung einzustellen.
  • Página 29 Hinweis:* Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Ladevorgang bei Bedarf zu stoppen/ zu starten. * Halten Sie die SET-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt, um den Lademodus bei Bedarf zu ändern. 11. Drücken Sie den Netzschalter um das Ladegerät auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt nach 5 Sekunden und das Display wird ausgeschaltet.
  • Página 30 LADEDAUER Die Ladezeit ist abhängig von der Entladetiefe der Batterie (DOD) der Größe der Batterie (Ah). Die unten angegebenen geschätzten Ladezeiten basieren auf einer durchschnittlichen Entladetiefe von 50 % bis zu einer vollständig geladenen Batterie und dienen schließlich nur als Referenzen. Die tatsächlichen Daten können aufgrund des Batteriezustands und der Temperatur abweichen.
  • Página 31 KONSTANTSPANNUNGSQUELLE Der SUPPLY-Modus stellt die Stromversorgung für die Fahrzeugprogrammierung und die erweiterte Wartung bereit, um die einwandfreie Funktion sowohl für das Fahrzeug als auch für die Batterie zu gewährleisten. LADESCHRITTE Strom(A) Schritt Spannung(V) 1) DIAGNOSE Überprüfung des Anfangszustandes des Akkus, einschließlich Spannung, Ladezustand und Zustand, um festzustellen, ob der Akku stabil ist und einwandfrei funktioniert.
  • Página 32 6) LADUNG MIT KONSTANTER SPANNUNG Bringt den Ladepegel bei maximaler Ladespannung auf 100 %, indem der Strom allmählich verringert wird, was die Gasentwicklung der Batterie begrenzt und somit die Lebensdauer der Batterie verlängert. 7) ANALYSIS Es wird der Ladestrom abgeschaltet und geprüft, ob die Batterie die Spannung halten kann.
  • Página 33 F: Was ist die Eingangsspanung von TORNADO90000? A: Der TORNADO90000 wird in zwei Modellen mit unterschiedlichen Eingangsspannungen konzipiert: 100-120V und 200-240V. Bitte überprüfen Sie das Etikett auf der Rückseite des Produkts, um die Eingangsspannung zu bestätigen. Schließen Sie den TORNADO90000 mit 100-130V Eingangsspannung nicht an eine 220V Stromquelle an, da dies Schäden und sogar Brand verursachen kann.
  • Página 34 TOPDON gemäß seiner Analyse und Bestätigung durch den technischen Support das defekte Teil oder Produkt. Der TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Verwendung, den Missbrauch oder die Montage des Geräts entstehen. In einigen Staaten ist eine Beschränkung der Dauer...
  • Página 35 Informationen, Daten und Hinweise entsprachen dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Wir übernehmen jedoch keinerlei Garantie oder Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität. TOPDON behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. DE | 35...
  • Página 36 FRANÇAIS...
  • Página 37: Consignes De Sécurité Àobserver

    BIENVENUE Merci d’avoir acheté Tornado90000. Pour tout problème survenant pendant l'utilisation du produit, nous vous prions de contacter au support@topdon.com pour l’assistance technique officielle. À PROPOS DE TORNADO90000 Tornado90000 est un chargeur de batterie intelligent pour tous les types de batteries plomb-acide de 12V/24V, comprenant les modèles Wet, gel, MF, Cal, EFB et AGM de 20Ah à...
  • Página 38: Liste Des Composants

    • Nettoyez la borne de la batterie si elle est sale ou corrodée. Gardez la batterie sèche. • Ne fumez pas et n’utilisez pas de source d'étincelle électrique ou de feu à la proximité pendant son fonctionnement afin d’éviter un incendie.
  • Página 39: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Borne anodique Trou à capteur de température Borne cathodique Poignée Touche d’alimentation Port Mini USB (réservé à la mise à jour) Écran LCD Voyant d’alimentation (rouge) Voyant d’alerte d’erreur (rouge) Voyant de surtempérature (rouge) Voyant de fonctionnement (vert) FR | 39...
  • Página 40 Sortie d'air Pinces de Pinces de la cathode l’anode (noires) (rouges) Capteur de température Boucle à (max. 65 / 149 °C °F crépine Note : Il est recommandé de nettoyer la crépine une fois tous les six mois. Le produit n’est pas étanche. Processus de recharge en 9 étapes Mauvaise tension sélectionnée...
  • Página 41: Aperçu Des Fonctions

    APERÇU DES FONCTIONS MODE DE RECHARGE Tornado90000 offre 6 modes de recharge : SUPPLY, REPAIR, NORMAL, AGM, COLD et BOOST. Il est très important de connaître les différences et les emplois de chaque mode de recharge. Voici les brèves explications en faveur de la compréhension : Explanation Mode Valeur par...
  • Página 42 RECHARGER LES ACCUMULATEURS D’AUTOMOBILE Note importante: N’effectuez aucune opération avant le choix du mode de recharge. Vous pouvez consulter la tension et la composition chimique de la batterie dans le manuel du fabricant ou sur l'étiquette collée sur la batterie. 1.
  • Página 43 5. Appuyer sur la touche d’alimentation et l’indicateur d'alimentation s’allume en rouge. Ainsi on peut commencer à configurer le mode de recharge du chargeur. 6. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode de recharge qui s’adapte à la composition chimique de votre batterie. 7.
  • Página 44 9. Appuyer sur la touche SET(CONFIGURER) pour configurer le courant, ajuster la tension à la valeur nécessaire avec les touches + ou -. 10. L’appui sur la touche START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) pour commencer la recharge. Au cours de la recharge, le voyant de fonctionnement reste allumé...
  • Página 45 DURÉE DE RECHARGE La durée de recharge dépend largement de la capacité (Ah) et de la profondeur de décharge (DOD). Estimée sur la base d’une batterie dont la DOD moyenne est de 50 % à la charge complète, la durée de recharge indiquée dans le tableau suivant est uniquement à...
  • Página 46 ALIMENTATION À TENSION STABLE Le mode SUPPLY permet d’offrir une alimentation stable à la programmation et l’entretien supplémentaire du véhicule, afin de garantir le fonctionnement correct du véhicule et de la batterie. ÉTAPE DE RECHARGE Courant(A) Étape Tension(V) 1) DIAGNOSTIC Tester l'état initial de la batterie, comprenant la tension, l'état de recharge et la santé...
  • Página 47 7) RECHARGE ANALYTIQUE Surveiller si la tension de la batterie est inférieure au seuil ciblé. Si c’est le cas, le chargeur se mettra en mode de recharge. 8) RECHARGE RÉPARATRICE Vérifier l’état de la batterie, puis remettre le courant faible afin d’augmenter la capacité de la batterie. 9) RECHARGE D’ENTRETIEN Vérifier l’état de la batterie et relever le niveau de recharge à...
  • Página 48 Q : Quelle est la tension d’entrée de Tornado90000 ? R : Les tensions d’entrée des deux modèles de Tornado90000 sont : 100- 120V et 200-240V. Vérifier l’étiquette sur le dos du produit pour connaître la tension d’entrée. Faites attention de ne pas brancher le produit dont la tension d’entrée est de 100-130V sur une alimentation de 220V pour éviter l’endommagement voire le feu éventuel.
  • Página 49 TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant 36 mois à compter de la date d’achat (Période de Garantie). Pour les défauts signalés au cours de la garantie, TOPDON, selon son analyse et confirmation du support technique, réparera ou remplacera la partie ou le produit défectueux.
  • Página 50 ESPAÑOL...
  • Página 51: Precauciones De Seguridad

    BIENVENIDO Gracias por comprar Tornado90000. Si surge cualquier problema durante el uso de este producto, le invitamos a ponerse en contacto con support@topdon.com para obtener soporte técnico oficial. ACERCA DE TORNADO90000 Tornado90000 sirve como cargador de batería inteligente para todo tipo de baterías de plomo-ácido de 12 V / 24 V, incluidas húmedas, de gel, MF, Cal, EFB y AGM desde 20 Ah a 2800 Ah (150...
  • Página 52: Qué Está Incluido

    • Limpie el terminal de la batería si está sucio o corroído. Manténgalo seco. • No fume o utilice ninguna fuente de chispas eléctricas o llamas durante su funcionamiento para evitar incendios. • Asegúrese de que el área alrededor de la batería está bien ventilada mientras se carga la batería.
  • Página 53: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Terminal Positivo Conector para Sensor de Temperatura Terminal Negativo Mango Botón de Encendido Puerto Mini USB (para actualización) Pantalla LCD Indicador de Encendido (Rojo) Indicador de Error (Rojo) Indicador de Exceso de Temperatura (Rojo) Indicador de Trabajo (Verde) ES | 53...
  • Página 54 Salida de Aire Abrazadera Abrazadera Negativa Positiva (Roja) (Negra) Hebilla para Sensor de Filtro Temperatura (hasta 65 / 149 °C °F Consejo: Por favor limpie el filtro cada seis meses y manténgalo seco. Este producto no es resistente al agua. Proceso de Carga de 9 Pasos Error de Selección de Voltaje Valor de...
  • Página 55: Descripción De Función

    DESCRIPCIÓN DE FUNCIÓN MODOS DE CARGA El Tornado90000 ofrece 6 modos de carga: SUPPLY (SUMINISTRAR), REPAIR (REPARAR), NORMAL, AGM, COLD (FRÍO) y BOOST (AUMENTAR). Comprender las diferencias y los propósitos de cada modo de carga es muy importante. Lea a continuación una breve descripción para ayudar con la comprensión: Explicación Modo...
  • Página 56: Cargar La Batería De Su Vehículo

    CARGAR LA BATERÍA DE SU VEHÍCULO IMPORTANTE: Por favor no utilice el cargador hasta que confirme el modo de carga apropiado para su batería. Usted puede verificar el voltaje y la química de la batería consultando el manual del fabricante o leyendo la etiqueta de la batería.
  • Página 57 4. Conecte el enchufe de alimentación del cargador a una toma de corriente. Encienda el Botón de Encendido yla luz del Indicador de Encendido se volverá roja. El cargador comenzará a configurar el modo de carga. Presione el botón MODE para cambiar al modo de carga apropiado para la química de su batería.
  • Página 58 9. Presione el botón SET para confirmar el modo de voltaje, luego presione + o - para ajustar el valor de voltaje a lo que usted necesita, si es posible. 10. Presione el botón START / STOP para comenzar a cargar.
  • Página 59 TIEMPO DE CARGA El tamaño de la batería (Ah) y su Profundidad de Descarga (DOD) afectan en gran medida su tiempo de carga. Los tiempos de carga estimados que se muestran a continuación se basan en una profundidad promedio de descarga del 50% para una batería completamente cargada y son solo para propósitos de referencia.
  • Página 60: Suministrar Voltaje Constante

    SUMINISTRAR VOLTAJE CONSTANTE El modo SUMINISTRAR mantiene la energía para la programación del vehículo y el mantenimiento extendido, lo que garantiza el orden operativo tanto para el vehículo como para la batería. PASOS DE CARGA Corriente(A) Paso Voltaje(V) 1) DIAGNÓSTICO Compruebe el estado inicial de la batería, incluido el voltaje, el estado de carga y la salud, para determinar si la batería es estable antes de cargarla.
  • Página 61: Especificaciones

    6) ABSORPTION Lleva el nivel de carga al 100% al entregar pequeñas cantidades de corriente para proporcionar una carga segura y eficiente. Esto limita la emisión de gas de la batería y prolonga la vida útil. 7) ANÁLISIS Monitorea si el voltaje de la batería cae por debajo de su umbral objetivo.
  • Página 62: Preguntas Más Frecuentes

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES P: ¿Cuál es el voltaje de entrada del TORNADO90000? R: El TORNADO90000 es producido en dos modelos con diferentes voltajes de entrada: 100-120V y 200-240V. Por favor compruebe la etiqueta en la parte posterior del producto para confirmar el voltaje de entrada.
  • Página 63: Garantía

    36 meses a partir de la fecha de compra (Período de garantía). Para los defectos informados durante el Período de garantía, TOPDON, de acuerdo con su análisis y confirmación de soporte técnico, reparará o reemplazará la pieza o el producto defectuoso.
  • Página 64 ITALIANO...
  • Página 65: Avvertenze Di Sicurezza

    BENVENUTO Grazie per aver acquistato Tornado90000. In caso di problemi durante l'uso di questo prodotto, non esitare a contattare support@topdon.com per ricevere assistenza. INFORMAZIONI SU TORNADO90000 Il Tornado90000 è un caricabatterie intelligente per tutti i tipi di batterie piombo-acido 12V/24V, tra cui Wet, Gel, MF, Cal, EFB, e AGM da 20Ah a 2800Ah (150 CCA e fino).
  • Página 66 • Non fumare o usare qualsiasi fonte di scintille elettriche o fiamme durante il suo funzionamento per evitare incendi. • Assicurarsi che l'area intorno alla batteria sia ben ventilata mentre la batteria viene caricata. Per ridurre il rischio di esplosione della batteria, seguire tutte le istruzioni di sicurezza pubblicate dal produttore della batteria.
  • Página 67: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Polo Positivo Connettore per Sensore di Temperatura Polo Negativo Maniglia Pulsante di accensione Mini porta USB (per l'upgrade) Display LCD Indicatore di alimentazione (rosso) Indicatore di errore (rosso) Indicatore di temperatura eccessiva (rosso) Indicatore di Funzionamento (Verde) IT | 67...
  • Página 68 Uscita aria Morsetto Morsetto negativo (nero) positivo (rosso) Sensore di temperatura Fibbia per filtro (fino a 65 / 149 °C °F Suggerimento: Si prega di pulire il filtro ogni sei mesi e tenerlo asciutto. Questo prodotto non è impermeabile. Processo di ricarica in 9 fasi Errore di selezione della tensione Valore di tensione...
  • Página 69: Panoramica Delle Funzioni

    PANORAMICA DELLE FUNZIONI MODALITÀ DI RICARICA Il Tornado90000 offre 6 modalità di ricarica: SUPPLY, REPAIR, NORMAL, AGM, COLD e BOOST. Comprendere le differenze e gli scopi di ogni modalità di carica è molto importante. Leggere di seguito una breve descrizione per comprendere meglio. Spiegazione Modalità...
  • Página 70: Caricare La Batteria Del Veicolo

    CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO IMPORTANTE: Si prega di non azionare il caricabatterie finché non si conferma la modalità di carica appropriata per la batteria. Puoi verificare la tensione e la chimica della batteria consultando il manuale del produttore o leggendo l'etichetta sulla batteria. 1.
  • Página 71 4. Collegare la spina di alimentazione del caricabatterie a una presa di corrente. 5. Accendere il pulsante di accensione e la luce dell'indicatore di accensione diventerà rossa. Il caricabatterie inizierà quindi la configurazione della modalità di ricarica. 6. Premere il pulsante MODE per passare alla modalità...
  • Página 72 8. Premere il pulsante SET per confermare la modalità di tensione, poi premere + o - per regolare il valore della tensione a quello che ti serve, se è possibile. 9. Premere il pulsante SET per confermare il valore di tensione ed entrare nell'impostazione corrente, poi premere + o - per regolare il valore corrente a quello che serve, se è...
  • Página 73 Avvertenze: * Premere il pulsante START/STOP(AVVIO/ARRESTO) per fermare/avviare la carica, se necessario. * Premere e tenere premuto il pulsante SET per 1.5 secondi per cambiare la modalità di ricarica, se necessario. 11. Premere il pulsante di accensione per spegnere il caricabatterie.
  • Página 74 TEMPO DI RICARICA La dimensione della batteria (Ah) e la sua profondità di scarica (DOD) influenzano notevolmente il suo tempo di carica. I tempi di ricarica stimati indicati di seguito sono basati su una profondità di scarica media del 50% per una batteria completamente carica, e sono solo a scopo di riferimento.
  • Página 75 ALIMENTAZIONE A TENSIONE COSTANTE Il modo SUPPLY mantiene l'alimentazione per la programmazione del veicolo e la manutenzione estesa assicurando l'ordine operativo sia per il veicolo che per la batteria. FASI DI RICARICA Corrente(A) Passi Tensione(V) 1) DIAGNOSI Controlla le condizioni iniziali della batteria, compresa la tensione, lo stato di carica e la salute, per determinare se la batteria è...
  • Página 76 6) ASSORBIMENTO Porta il livello di carica al 100% erogando piccole quantità di corrente per fornire una carica sicura ed efficiente. Questo limita l'emissione di gas della batteria e ne prolunga la durata. 7) ANALISI Controlla se la tensione della batteria scende al di sotto della sua soglia obiettivo.
  • Página 77 D: Qual è la tensione di ingresso del TORNADO90000? R: Il TORNADO90000 è prodotto in due modelli con diverse tensioni di ingresso: 100-120V e 200-240V. Si prega di controllare l'etichetta sul retro del prodotto per confermare la tensione di ingresso. Non collegare il TORNADO90000 con tensione d'ingresso di 100-130V a un'alimentazione di 220V, causerà...
  • Página 78 GARANZIA LIMITATA DI TRE ANNI TOPDON La società TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti originali per i prodotti TOPDON che dovrebbero essere privi di difetti nei materiali e nella maestria per 36 mesi dalla data di acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON sarà...
  • Página 79 Avviso: tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano sulle informazioni più recenti disponibili al momento della pubblicazione e nessuna garanzia può essere fornita per la sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. IT | 79...
  • Página 80 Português...
  • Página 81: Cuidados De Segurança

    BEM-VINDO(A) Agradecemos por comprar o Tornado90000. Caso tenha algum problema durante o uso deste produto, não hesite em entrar em contato com o suporte técnico oficial do support@topdon.com. Sobre o Tornado90000 Tornado90000 serve como um carregador de bateria inteligente para todos os tipos de baterias de chumbo-ácido 12V/24V, incluindo Wet, Gel, MF, Cal, EFB e AGM de 20Ah a 2800Ah (150 CCA e acima).
  • Página 82: O Que Está Incluído

    • Não fume ou use qualquer fonte de faísca elétrica ou chama durante sua operação para evitar incêndio. • Certifique-se de que a área ao redor da bateria esteja bem ventilada enquanto a bateria estiver sendo carregada. A fim de reduzir o risco de explosão da bateria, siga todas as instruções de segurança publicadas pelo fabricante da bateria.
  • Página 83: Resumo Do Produto

    RESUMO DO PRODUTO Terminal Positivo Conector para Sensor de Temperatura Terminal Negativo Alça Botão de Alimentação Porta Mini USB (para Atualização) Tela de LCD Indicador de Energia (Vermelho) Indicador de Erro (Vermelho) Indicador de Temperatura Excessiva (Vermelho) Indicador de Trabalho (Verde) PT | 83...
  • Página 84 Saída de Ar Braçadeira Braçadeira Negativa Positiva (Preta) (Vermelha) Fivela para Sensor de Filtro temperatura (até 65 / 149 °C °F Dica: Limpe o filtro a cada seis meses e mantenha-o seco. Este produto não é à prova d'água. Processo de Carregamento de 9 Etapas Erro de Seleção de Tensão Valor de...
  • Página 85: Modos De Carregamento

    VISÃO GERAL DA FUNÇÃO MODOS DE CARREGAMENTO O Tornado90000 oferece 6 modos de carregamento: FORNECIMENTO, REPARO, NORMAL, AGM, FRIO e REFORÇO. É muito importante compreender as diferenças e os objetivos de cada modo de carregamento. Leia abaixo uma breve descrição para ajudar na compreensão: Explicação MODO...
  • Página 86: Carregando A Bateria Do Seu Veículo

    CARREGANDO A BATERIA DO SEU VEÍCULO IMPORTANTE: Não opere o carregador até que você confirme o modo de carregamento apropriado para sua bateria. Você pode verificar a tensão e a química da bateria consultando o manual do fabricante ou lendo a etiqueta da bateria. 1.
  • Página 87 4. Conecte o plugue de alimentação do carregador a uma tomada. 5. Ligue o Botão de Alimentação e a luz do Indicador de Alimentação  ficará vermelha. O carregador começará a configuração do modo de carregamento. 6. Pressione o botão MODO para alternar para o modo de carregamento apropriado para a química de sua bateria.
  • Página 88: Indicador De Funcionamento

    9. Pressione o botão SET para confirmar o valor da tensão e entrar na configuração da corrente, então pressione + ou - para ajustar o valor da corrente para o que você precisa, se possível. 10. Pressione o botão START/STOP (iniciar/parar) para iniciar o carregamento.
  • Página 89: Tempo De Carga

    TEMPO DE CARGA O tamanho da bateria (Ah) e sua Profundidade de Descarga (DOD) afetam muito o tempo de carregamento. Os tempos de carregamento estimados mostrados abaixo são baseados em uma profundidade média de descarga de 50% para uma bateria totalmente carregada, e são apenas para fins de referência.
  • Página 90: Fonte De Tensão Constante

    FONTE DE TENSÃO CONSTANTE O modo FORNECIMENTO mantém a energia para a programação do veículo e manutenção prolongada, garantindo a ordem operacional do veículo e da bateria. ETAPAS DE CARREGAMENTO Actual(A) Etapa Voltagem(V) 1) DIAGNÓSTICO Verifica a condição inicial da bateria, incluindo tensão, estado de carga e saúde, para determinar se a bateria está...
  • Página 91: Especificações

    6) ABSORÇÃO Traz o nível de carga para 100%, enviando pequenas quantidades de corrente para fornecer uma carga segura e eficiente. Isso limita a emissão de gás da bateria e prolonga a vida útil. 7) ANÁLISE Monitora caso a tensão da bateria caia abaixo de seu limite de destino.
  • Página 92: Perguntas Frequentes

    PERGUNTAS FREQUENTES P: Qual é a tensão de entrada do TORNADO90000? R: O TORNADO90000 é produzido em dois modelos com diferentes tensões de entrada: 100-120V e 200-240V. Verifique o rótulo na parte traseira do produto para confirmar a tensão de entrada. Não conecte TORNADO90000 com tensão de entrada de 100-130V a uma fonte de alimentação de 220V, pois isto causará...
  • Página 93 Garantia limitada de três anos pela TOPDON A empresa TOPDON garante ao comprador original que os produtos TOPDON estarão livres de defeitos de material e de fabricação por 36 meses a partir da data da compra (período de garantia). Para os defeitos relatados durante o período de garantia, a TOPDON, de...
  • Página 94 PУССКИЙ...
  • Página 95: Меры Предосторожности

    ЗДРАВСТВУЙТЕ! Благодарим за приобретение Tornado90000. В случае возникновении каких-либо вопросов при использовании данного продукта просим Вас обращаться в support@topdon.com за официальной технической поддержкой. О TORNADO90000 Tornado90000 представляет собой умное зарядное устройство для всех видов свинцово-кислотных аккумуляторов 12 В / 24 В, включая...
  • Página 96 • Во избежание пожара во время работы аккумулятора запрещается курить или использовать любые источники электрической искры или огня. • Убедитесь, что помещение, в котором заряжается аккумулятор, хорошо вентилируется. Во избежание риска взрыва аккумулятора необходимо следовать всем инструкциям по безопасности от производителя...
  • Página 97 КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ Положительный полюс Разъем для датчика температуры Отрицательный полюс Ручка Кнопка питания Порт Mini-USB (для обновления) ЖК-экран Индикатор питания (красный) Индикатор ошибки (красный) Индикатор перегрева (красный) Индикатор работы (зеленый) RU | 97...
  • Página 98 Выпускное отверстие для воздуха Отрицательный Положительный зажим (черный) зажим (красный) Крепление для Датчик температуры фильтра (до 65 / 149 °C °F Подсказка: фильтр необходимо прочищать с периодичностью в 6 месяцев и держать в сухом месте. Изделие не является водонепроницаемым. Процесс зарядки Ошибка...
  • Página 99 ОБЗОР ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ Tornado90000 обеспечивает 6 режимов зарядки: SUPPLY(ПИТАНИЕ), REPAIR(ПОЧИНКА), NORMAL(СТАНДАРТНЫЙ), AGM, COLD(ХОЛОД) и BOOST(УСКОРЕННЫЙ). Необходимо понимать различие между ними и предназначение каждого из них. Для удобства ниже приведено краткое описание: Пояснение Режим Стандартный Настраиваемый диапазон 13.5B/27B 11B-15.8B 5A-90A / 22B-31.6B 5A-45A Supply Стабильный...
  • Página 100 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ВАЖНО: Не используйте зарядное устройство, не определившись с подходящим для вашего аккумулятора режимом зарядки. Напряжение и химический состав аккумулятора можно узнать в инструкции по его эксплуатации или на этикетке аккумулятора. 1. Прикрепите один из зажимов аккумулятора с клеммой- проушиной...
  • Página 101 4. Подключите провод питания зарядного устройства к розетке. 5. Нажмите кнопку включения питания ,после чего индикатор питания загорится красным. Зарядное устройство перейдет к выбору режима зарядки. 6. Нажмите кнопку MODE ,чтобы выбрать подходящий для химического состава вашего аккумулятора режим зарядки. 7.
  • Página 102 9. Нажмите кнопку SET ,чтобы подтвердить значение напряжения и перейти к настройке тока, затем нажимайте + или -, чтобы при необходимости выбрать нужное вам значение тока. 10. Нажмите кнопку START/STOP ,чтобы начать процесс зарядки. Индикатор работы загорится ярко-зеленым цветом. По завершении зарядки индикатор рабо ты выключится.
  • Página 103 ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ Время зарядки аккумулятора значительно зависит от его емкости (А·ч) и от его глубины разрядки. Расчетное время зарядки, приведенное в таблице ниже, зависит от средней глубины разрядки в 50% и приводится только для справки. Действительное время может отличаться в зависимости от состояния...
  • Página 104 ИСТОЧНИК СТАБИЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ Режим ПИТАНИЕ поддерживает питание для программирования и расширенного техобслуживания транспортного средства, обеспечивающее исправность как самого транспортного средства, так и его аккумулятора. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАРЯДКИ Текущий(A) Шаги Напряжение(B) 1) ДИАГНОСТИКА Проверяет первоначальное состояние аккумулятора, в том числе напряжение, степень зарядки и работоспособность, с...
  • Página 105: Технические Характеристики

    6) ПОГЛОЩЕНИЕ Заряжает аккумулятор на 100% малыми порциями тока, обеспечивая безопасную и эффективную зарядку. Это снижает выделение газов из аккумулятора и увеличивает его срок службы. 7) АНАЛИЗ Проверяет, падает ли напряжение аккумулятора ниже целевого порога. Если да, переходит к этапу восстановления. 8) ВОССТАНОВЛЕНИЕ...
  • Página 106: Часто Задаваемые Вопросы

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ В: Какое входное напряжение у TORNADO90000? О: TORNADO90000 выпускается в двух моделях с разными входными напряжениями: 100-120 В и 200-240 В. Входное напряжение указано на этикетке на обратной стороне изделия. Подключение TORNADO90000 с входным напряжением 100-130 В к источнику питания 220 В может привести к ущербу и даже пожару.
  • Página 107 Примечание. Вся информация в этом руководстве, показанная на момент публикации, имеет преимущественную силу, компания не отвечает за ее точность и полноту. Topdon оставляет за собой право вносить изменения в данное руководство в любое время без предварительного уведомления. RU | 107...
  • Página 108 日本語...
  • Página 109 ご購入いただきありがとうございます Tornado90000 をご購入いただき、誠にありがとうございます。使用中に何 か問題がありましたら、テクノロジーサポートを求めますように、ご遠慮な く support@topdon.com にお問い合わせください。 製品について Tornado90000 はウェット、ジェル、MF、Cal、EFB、AGM など、12V/24V のあらゆる鉛蓄電池に対応し、20Ah ~ 2800Ah(150CCA 以上)のバッテ リー容量をサポートするインテリジェントなバッテリーチャージャーです。 Tornado90000 は 9 つの充電ステップと 6 つの充電モードを備え、バッテリ ーの充電、修理、メンテナンスに高い安全性と信頼性を提供します。 また、 車両のプログラミングや診断のために、最大 90 アンペアの定電圧を供給す ることができます。 安全上のご注意 本製品をご使用する前に、すべての安全上の注意を読み、十分に理解してく ださい。 この安全指示に従わないと、感電、爆発、火災の原因となり、物 的損害、重傷、あるいは死亡の原因となる可能性があります。 ● 本製品を設計目的以外の用途に使用しないことを強くお勧めします。 ● 本製品を使用する前に、バッテリーメーカーのマニュアルを参照して、 電池の電圧と化学成分を確認してください。 ● 本製品を使用する前に、バッテリーメーカーのマニュアルを参照して、...
  • Página 110 ● 操作中に、喫煙したり、電気火花や着火源を使用しないでください。 ● 充電中は、バッテリー周辺の換気をよくしてください。 バッテリーの爆 発の危険性を減らすために、バッテリーメーカーが発行する安全に関する指 示に従ってください。 ● 作業中は安全ゴーグルを着用してください。 バッテリーは、散物が発生 したり、有毒ガスが発生したりします。 鉛蓄電池を取り扱う際には、指輪、 ネックレス、時計などの金属製のアクセサリーをすべて外してください。 ● 電池の酸が皮膚、衣類、目に触れた場合に備えて、水と石鹸を近くに置 いてください。酸が目に入った場合は、すぐに冷水で 10 分以上洗い、でき るだけ早く医師の診察を受けてください。 ● 充電器をバッテリーからできるだけ離してください。 充電器をバッテリ ーの上に直接置かないでください。 ● 充電器を水に入れたり、ぬれたりしないでください。 ● 充電器はおもちゃではないので、お子様が充電器に接触させないでくだ さい。 ● 充電器が接続されていない場合にのみ、電源コードの抜き差しを行って ください。 充電後は、換気の良い、乾燥した場所に保管してください。 パッキングリスト Tornado90000 充電器、電源コード付き バッテリークランプ 六角レンチ 取扱説明書...
  • Página 111 製品概要 プラス端子 温度センサージャック マイナス端子 ハンドル 電源ボタン ミニ USB 端子 ( アップグレード用) LCD ディスプレイ 電源インジケーター(赤) エラーインジケーター(赤) 温度超過表示ランプ(赤) 稼働インジケーター(緑) JP | 111...
  • Página 112 送風口 マイナスバッ 正バッテリー テリークランプ クランプ(赤) (黒) 温度センサー(MAX フィルター用バッ 65℃ /149 ℉) クル 注意:6 ヶ月ごとにフィルターを清掃し、乾燥させておくこ とをお勧めします。 本製品は防水ではありません。 9 段階の充電プロセス 電圧選択エラー 電圧値 OV- 過電圧 充電時間 OT- 温度超過 SC- ショートサーキット OC- 過充電 RVS- 逆極性 電流値 注意:充電中にエラーが発生した場合、対応するプロンプト がディスプレイに表示されます。充電器を外して、バッテリ 充電容量 ーを確認してください。 問題が解決してから充電を開始して ください。...
  • Página 113 機能概要 充電モード Tornado90000 には、SUPPLY、REPAIR、NORMAL、AGM、COLD、BOOST の 6 つの充電モードがあり、それぞれの充電モードの違いや使い方を理解す ることが大切です。 以下は、ご理解に役立つための簡単な説明です。 説明 モード デフォルト 調整可能な範囲 13.5V/27V 11V-15.8V 5A-90A / 22V-31.6V 5A-45A Supply 車両のプログラミングや長時間のメンテナンスのために、安定した電源を提供します。実際の出力アンペ ア数はデバイスの負荷によって決まりますが、設定したアンペア数を超えることはありません。 15.5V 5-15A / 31V 5-15A 15.5V/31V Repair 低電流とパルス電流で古いバッテリーや硫酸化したバッテリーを修復します。 14.5V/29V 11V-15.8V 5A-90A / 22V-31.6V 5A-45A Normal 9段階インテリジェント充電モードで、バッテリーを充電します。 14.6V/29.2V 14.6V 5A-90A / 29.2V 5A-45A 9段階インテリジェント充電モードで、AGM バッテリーを充電します。...
  • Página 114 車両バッテリーに充電 重要事項: バッテリーの充電モードを確認するまでは、 充電器を操作しないでください。 電池の電圧と化学成分は、メーカーのマニュアルを参照するか、電池に貼ら れたラベルを読むことで確認できます。 1. 丸穴端子が付いたバッテリークリップの端を、付属の六角レンチで充電 器に取り付けてください。赤色端子はプラス端子(+)に、黒色端子はマイ ナス端子(-)に接続されています。 マイナス端子 プラス端子 温度センサージ ャック センサープラグ マイナスアイレット端子 六角レンチ 正アイレット端子 2. バッテリークランプの反対側を車両のバッテリーに接続してください。 赤いクランプはプラス端子(+)に、黒いクランプはマイナス端子(-)に 接続します。 3. センサープラグを充電器のジャックに接続し、温度センサーをバッテリ ーの表面に接着します。 注意:バッテリーの温度が 65℃(149 ℉)を超えると、温度インジケーター( )が赤く点灯し、 充電器が動作しなくなります。 充電器の接続を外し、バッテリーが冷却してから充電し直してください。...
  • Página 115 4. 充電器の電源プラグをソケットに差し込みます。 5. 電源ボタン をオンにすると、電源ランプ が常に赤 く点灯します。充電器は充電モードのセットアップを開始します。 ボタンを押すと、バッテリーの化学的性質に合った充 6. MODE 電モードに切り替えます。 7. SET ボタンを 1.5 秒長押しして充電モードを確認すると、充 電器は電圧モードの設定に入ります。 または+か-を押して、12V モードま たは 24V モードを選択します。 注意:間違った電圧モードを選択した場合、エラーインジケーター が赤く点灯し、ディスプレ イにエラーメッセージが表示されます。 8. SET ボタン を押して電圧モードを確認します。可能であれば +また - を押して希望の電圧値に調整します。 JP | 115...
  • Página 116 9. SET ボタン を押して電流設定に入ります。可能であれば+ま た - を押して希望の電流値に調整します。 10. START/STOP ボタンを押すと、充電が始まります。 充電中は、稼働インジケーター が常に緑に点灯します。 充電 が完了すると、稼働インジケーター が消灯します。 注意: * 必要に応じて、START/STOP ボタンを押して、充電をオン / オフしてく ださい。 * 必要に応じて、SET ボタンを1.5秒間を長押しして、充電モードを変えられます。 11. 電源ボタン を押して、充電器の電源を切ります。5 秒以内に、 電源インジケータ が消灯し、画面が消えます。 その後、電源プ ラグを抜き、充電器を換気の良い乾燥した場所に保管してください。...
  • Página 117 充電時間 バッテリーの容量 (Ah) と放電深度 (DOD) は、 充電時間に大きく影響します。 下の表に示す充電時間は、50%充電からフル充電までの平均的な放電深度 に基づいた推定値で、あくまでも参考値です。 実際の数値は、バッテリー の状態や温度によって異なる場合があります。 充電時間(h) 最適なバッテリ バッテリー容量 充電電流 (A) ー容量の範囲 (Ah) (Ah) 12V NORM 24V NORM 20-350 18.8 18.8 80-650 18.8 18.8 120-1000 1000 20.8 20.8 180-1400 1400 19.4 19.4 240-1800 1800 18.8 320-2400 2400 18.8...
  • Página 118 定電圧電源 SUPPLY モードでは、車両のプログラミングや長時間のメンテナンス時に安 定した電力を供給し、車両やバッテリーを正常に動作させます。 充電プロセス 現在 (A) ステップ 電圧 (V) 1)診断 バッテリーの電圧、充電状態、健康状態などの初期状態を確認し、 充電前にバッテリーが安定しているかどうかを判断します。 2)活性化 電圧または高周波パルスを用いて、経年劣化したバッテリーに蓄 積された硫酸塩を分解し、バッテリーの寿命を延長したり、バッテリーの性 能を最適化したりします。 3)プリチャージ バッテリーの容量が 25%に回復するまで、穏やかな定常電 流で充電を開始することで、急激な電流や電圧の上昇によるバッテリーへの 負担を軽減します。 4) ソフトスタート バッテリー容量が 50%に回復するまで、適度に安定した 電流を供給します。 5)定電流充電 バッテリーの状態に応じて、バッテリー容量が 80%に回復 するまで定電流充電を開始します。...
  • Página 119 6)定電圧充電 充電レベルを 100%にするために少量の電流を供給し、安全で効率 的な充電を行います。 これにより、バッテリーのアウトガスを抑え、バッテリーの寿 命を延ばすことができます。 7) 解析しながら充電 バッテリーの電圧が目標のしきい値を下回っているかどうか を監視し、下回っている場合は、充電器は修理充電モードに入ります。 8)充電の修復 バッテリーの状態を確認してから、低電流を回復させてバッテリー の容量を増やします。 9) メンテナンス充電 バッテリーの状態を確認し、 充電量を 100%に戻します。 分析、 修理、メンテナンスにより、充電サイクルが形成され、バッテリーをフル充電に保つ ことができます。 バッテリーチャージャーは、過充電の心配がなく、いつまでも安全 に接続することができます。 仕様 入力電圧 二つのモード:100-120V~ または 200-240V~ 効率 パワー 1500W Max 充電電圧 11~15.8V; 22~31.6V 5-90A(12V); 5-45A (24V) 充電電流 8.5V 低電圧検出...
  • Página 120 よくあった質問 Q:TORNADO90000 の入力電圧がいくつですか。 A:TORNADO90000 には、入力電圧の異なる 100-120V と 200-240V の 2 モ デルがあります。 入力電圧は製品裏面のラベルでご確認ください。 入力電 圧が 100-130V の製品を 220V の電源に接続しないでください。破損や火災 の原因になります。 Q:充電電流をどのように選択しますか。 A:最適な充電電流は、バッテリーの容量と関係があります。 電流値はバッ テリーの容量値の 20%以下にすることを推奨します。 例えば、100Ah のバ ッテリーの場合、電流は 20A を超えないようにすることをお勧めします。 Q:バッテリーがフル充電になると、TORNADO90000 は自動的に充電を停 止しますか。 A:はい、そうです。TORNADO90000 は 9 段階のインテリジェント充電を 採用しています。 フル充電になると自動的に充電を停止するので、過充電 の心配がありません。 バッテリーを接続したままであれば、充電器は常に バッテリーの状態を監視し、バッテリーの電圧が目標のしきい値を下回ると...
  • Página 121 A:いいえ、リチウム電池には使用できません。 しかし、すべての種類の鉛 蓄電池に対応しています。 Q: 修復後のバッテリーが正常に動作しない場合がありましたが、 なぜですか。 A:バッテリーの状態によって異なります。 修理可能か交換すべきかについ ては、電池メーカーにご相談ください。 Q:充電できない電池があるのはなぜですか? A:一般的に、12V バッテリーの電圧が 8.5V 未満の場合、バッテリーが損傷 し、正常に充電できなくなります。 品質保証 TOPDON の 3 年間品質保証 TOPDON 社は TOPDON 製品のお買い上げ日より 36 ヵ月間(保証期間)、 その元の購入者に対し製品に材料と技量の欠陥がないことを保証します。保 証期間中に報告された欠陥については、Topdon は、その技術分析と確認に 従い、欠陥部分または製品を修理 / 交換します。 ただし、下記のいずれかに当たる場合は上記保証は無効となります: 取扱方が誤った場合や、TOPDON 修理スペシャリスト以外の人により製品 を分解、修理された場合。不注意な取扱方をされた場合、取扱説明に違反し た操作をされた場合 注意:このマニュアルのすべての情報は、発行時の最新情報に基づいており、 その正確性または完全性について保証することはできません。TOPDON は、...
  • Página 124 86-755-21612590 1-833-629-4832 (NORTH AMERICA) EMAIL SUPPORT@TOPDON.COM WEBSITE WWW.TOPDON.COM FACEBOOK @TOPDONOFFICIAL TWITTER @TOPDONOFFICIAL...

Tabla de contenido