Content Welcome About Package List Notice Features How To Use Warranty Important Safety Warnings Technical Specification Español Deutsch 日本語 Français Português Italian Polskie...
About TOPDON Tornado1200 serves as one of the most innovative and advanced battery charger on the market, designed for charging all types of 6V/12V lead-acid and 12V lithium-ion...
Notice Name Descriptions This Product Manual is subject to change without written notice. Read the instructions carefully and use the unit properly before operating. Failure to do so may • Press it twice to select the mode. cause damage and/or personal injury, which will void the product warranty. •...
Maintenance-Free and Calcium batteries. 2. Charging Modes • White LED will illuminate. TOPDON Tornado1200 offers 5 charging modes: Standby, 12V Norm, 12V Cold AGM, 6V Norm, and 12V Lithium. • For charging 12-volt batteries in cold temperatures below *Note: Always check with the battery manufacturer to confi rm the right charge mode for your 12V Cold/AGM 14ºF (-10ºC) or AGM batteries.
Página 6
*ONLY available for 6-volt lead-acid batteries, as Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Mainte- positive fi rst for positive ground systems). nance-Free, and Calcium batteries. *Note: Consult the battery manufacturer before using this mode. • DO NOT connect the AC power plug until all other connections are made. •...
Página 7
5. Understanding Charge LEDs Mode Descriptions Explanation • During maintenance charging, the 100% Charge LED will slowly flash. Maintenance • When the battery is topped off and fully charged again, the 100% • When the battery is <25% charged, the 25% White LED will White LED Charge LED will turn solid White.
Página 8
7. Charging Steps Error Reason Solution Reverse polarity Reverse the battery connections. Check the battery connections, or Cannot hold a charge contact battery manufacturer. Solid Check the battery, or contact battery Possible short circuit Error manufacturer. Wrong charging mode selection Check the charging mode.
Página 9
1) Battery Analysis & Diagnosis 6) Absorption Mode Check the battery’s initial condition, including voltage, state-of-charge (SOC), and health, Bring the charge level to 90% by delivering small amounts of current to provide a safe, to determine if the battery is stable before charging. effi cient charge.
Approx. Time to Charge In Hours TOPDON Three Year Limited Warranty The TOPDON Company warrants to its original purchaser that TOPDON products will be free from defects in material and workmanship for 36 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during the Warranty Period, TOPDON will, according to the technical support analysis and confi rmation, either repair or replace the 5.45 hrs...
TOPDON for any accidents caused by the use or abuse from minors using this DO NOT place the product directly above the battery, otherwise, the gas in the battery will product.
Technical Specifi cation DO NOT use the product in an enclosed area or an area with limited ventilation. Please operate the product at an ambient temperature of 14°F to 104°F (-10° to 40°C), and store the product at a temperature of 0° to 130°F (-17°C to 54°C). Input Voltage AC 100-240VAC, 50-60Hz DO NOT charge a frozen battery.
Storage Temp. 0° to 130°F (-17°C to 54°C) Charger Type 10 Step, Smart Charger Type of Batteries 6V & 12V Battery Chemistries Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB Up to 80Ah (6V & 12V) Battery Capacity Español Maintains All Sizes Housing Protection IP65 Cooling...
Descripciones del producto Acerca TOPDON Tornado1200 sirve como uno de los cargadores de batería más innovadores y avanzados en el mercado, diseñado para cargar todo tipo de baterías de plomo-ácido de 6V/12V y de iones de litio de 12 V, incluidas Celdas húmedas (Normal inundada), Gel, MF (Libre de mantenimiento), CA (Calcio), EFB (Batería inundada mejorada), AGM (Esteras de vidrio...
2. Modos de carga El LED rojo fi jo indica que se ha producido un posible TOPDON T1A ofrece 5 modos de carga: en espera, estándar de 12 V, frío / AGM de 12 V, es- error. tándar de 6 V, litio de 12 V.
Página 16
* SOLO disponible para baterías de plomo-ácido de 6 voltios, como baterías de celda húmeda, Modo Explicación celda de gel, inundadas mejoradas, libre de mantenimiento y de calcio. Consulte al fabricante de la batería antes de usar este modo. • Para cargar baterías de 6 voltios de: celdas húmedas, celdas de ** SOLO disponible para baterías de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio.
Página 17
4) Desconecte el cargador de batería en la secuencia inversa, quitando el negativo primero (o iluminarán cuando se inicie el proceso de carga, dependiendo del estado de salud de positivo primero para los sistemas de tierra positivos). la batería. *Nota: 6) El cargador ahora puede permanecer conectado a la batería para la carga necesaria.
Página 18
6. Comprensión de los diagnósticos avanzados Explanation se iluminará, indicando que se ha producido un posible error. Vea el siguiente cuadro para • Cuando la batería tiene> 50% y <75% de carga, el LED blanco LED blanco de 75% parpadeará lentamente. Error Motivo Solución...
Página 19
7. Pasos de carga 1) Análisis y diagnóstico de batería Compruebe la condición inicial de la batería, incluido el voltaje, el estado de carga y de salud, para determinar si la batería es estable antes de cargar 2) Desulfatación de batería Use voltaje o pulsos de alta frecuencia para descomponer los sulfatos que se han acu- mulado con el tiempo en su batería vieja, para extender la vida útil de la batería y optimi- zar el rendimiento de la batería.
Página 20
6) 6) Modo de absorción 8. Tiempos de carga Lleve el nivel de carga al 90% mediante la entrega de pequeñas cantidades de corriente El tamaño de la batería (Ah), la profundidad de descarga (DOD) y la temperatura ambiente afectarán el tiempo de carga. Los datos actuales pueden diferir debido a las condiciones de para proporcionar una carga segura y efi ciente.
Esta garantía limitada es nula bajo las siguientes condiciones: lamar una compensación de TOPDON por cualquier accidente causado por el uso o abuso de meno- Mal uso, desarmado, alterado o reparado por una persona que no sea especialista en repara- res que usen este producto.
Página 22
NO use ni almacene el producto en un área con alta concentración de polvo. Cualquier cambio en el producto invalidará su garantía. Por favor, póngase en contacto con TOPDON Por favor, almacene el cargador en un lugar plano para evitar caídas.
Especifi cación técnica Temperatura de almacenamiento 0° a 130°F (-17°C a 54°C) Voltaje de entrada AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de cargador 10 pasos, cargador inteligente Voltaje de trabajo de AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de baterías 6V & 12V Efi ciencia 85% aprox.
Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt TOPDON Bleiakku-Ladegeräte Tornado1200 (T1A) entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Falls Sie Fragen zur Inbetriebnahe des Gerätes haben, zögern Sie nicht, unseren Kundendienst support@topdon.
Página 25
Hinweis Name Beschreibungen Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig zu lesen und mit • Drücken Sie die Taste zweimal, um den Modus auszuwählen. Sorgfalt zu beachten. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Schäden am Produkt ver- •...
Página 26
AGM-Batterien 2. Lademodus • Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine weiße LED auf. TOPDON T1A verfügt über 5 Lademodi: Standby, 12-V-Norm, 12-V-Kaltwetter / AGM, 6-V-Norm, 12-V-Lithium • Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium- *Hinwes: Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen den einzelnen Lademodi und ihren Zweck Batterien.
Página 27
* Nur Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium-Batterien. 4) Ist der Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen oder Kabelösen in umgekehrter Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen Ladezange oder Kabelöse (bzw. mit der positiven Ladezange oder Kabelöse bei positiv geerdeten Systemen).
Página 28
5) Der Ladevorgang beginnt und die LED für den gewählten Lademodus und die Lade-LEDs leuchten (je nach Lebensdauer der Batterie) auf. Erklärung 6) Das Ladegerät kann mit der Batterie verbunden bleiben. • Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abständen, wenn der 100% Weiße Ladezustand der Batterie >75% und <100% beträgt.
Página 29
6. Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen 7. Ladephasen Durch die Blinksignalen werden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. In der folgenden Tabelle können Sie die Fehler identifi zieren: Fehler Grund Lösung Tauschen Sie die Verbindungen an den Verpolung Batterieanschlüssen Überprüfen Sie den Anschluss der Batterie oder die Die Batterie kann keine Ladung halten Batterie muss von einem Fachmann geprüft werden.
Página 30
1) Analyse & Diagnose 6) Absorption Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und Lädt die Batterie bis auf 90% mit niedriger Stromstärke, um eine sichere und effi ziente La- dung zu gewährleisten. Dies verhindert die Gasung der Batterie und ist von wesentlicher allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu gewährleisten.
Página 31
TOPDON Dreijährige beschränkte Gerantie Batteriek Ungefähre Ladezeit in Stunden Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass TOPDON-Produkte für einen Zeitraum apazität von 36 Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern bleibt. Für die während des Garantiezeitraums gemeldeten Mängel repariert oder ersetzt TOPDON gemäß...
Grundsätzlich führen alle Veränderungen an das Gerät zum Ausschluss der Gewährleis- und Bränden führen kann.. tung. Bitte wenden Sie sich an TOPDON, wenn das Produkt beschädigt ist. Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Minderjährige dürfen das Gerät nur TOPDON übernimmt keine Verantwortung für Produktschäden und persönliche Sicher- nach Einweisung und unter Aufsicht von Erwachsenen gebrauchen.
Página 33
des sicher:(1) Die Stifte des Verlängerungskabelsteckers müssen in Anzahl, Größe und ist NUR mit Blei-Säure- und Lithium-Ionen-Batterien kompatibel. Das Laden anderer Bat- Form mit der Steckverbindung des Ladegeräts übereinstimmen. (2) Das Verlängerungsk- teriechemikalien kann zu Verletzungen, zum Tod oder zu Sachschäden führen. abel muss ordnungsgemäß...
À propos de Descriptions du produit TOPDON T1A sert l’un des chargeurs de batterie les plus innovants et les plus avancés sur le marché, conçu pour recharger tous les types de batteries au plomb-acide 6V/12V et au lithium-ion 12V, y compris batterie humide (inondée), batterie colloïdale, batterie MF (exempte d’entretien), batterie CA (au calcium), EFB (batterie inondée améliorée), batterie AGM (en fi bre...
<1V. 2. Modes de charge • Appuyez une fois sur le bouton pour terminer la TOPDON T1A propose 5 modes de charge: Veille, Norme 12V, Froid/AGM 12V, Norme 6V* ,12V procédure de charge. au Lithium. Une LED rouge stable indique qu’une erreur potentielle * Remarque: Vérifiez toujours auprès du fabricant des batteries pour confirmer le mode de...
Página 48
*Disponible UNIQUEMENT pour les batteries au plomb-acide 6V, sous forme de batteries Mode Explication humides, batteries colloïdales, batteries inondées améliorée, batteries exemptes d’entretien, et batteries au calcium. Consultez le fabricants batteries avant d’utiliser ce mode. • Pour batteries humides 12V, batteries colloïdales, batteries inondées améliorées, batteries exemptes d’entretien, batteries Norme 12V **Disponible UNIQUEMENT pour les batteries au lithium-ion 12V, y compris le phosphate de...
Página 49
3) Branchez la fi che d’alimentation CA du chargeur de la batterie dans une prise électrique 5) Appuyez une fois sur le bouton pour commencer la charge après la sélection. Les LEDs appropriée. de charge illumineront lorsque le processus de charge est démarré, en fonction de l’état de la batterie.
Página 50
6. Compréhension du diagnostic avancé Explication s’allume, indiquant qu’une erreur potentielle s’est produite. Veuillez consulter le tableau suivant pour identifi er les problèmes: • Lorsque la charge de la batterie est >50% et <75%, la LED LED Blanche Blanche 75% clignotera lentement. •...
Página 51
7. Étapes de Charge 1) Analyse & Diagnostic de la Batterie Vérifi ez l’état initial de la batterie, y compris sa tension, son état de charge et son état de santé, afi n de déterminer si la batterie est stable avant la charge. 2) Désulfatation de la Batterie L’utilisation de tensions ou d’impulsions à...
Página 52
6) Mode d’Absorption 8. Temps de charge Amenez le niveau de charge à 90% par l’apport d’une petite quantité de courant pour La taille de la batterie (Ah), la profondeur de décharge (DOD) et la température ambiante influent sur le temps de charge. Les données réelles peuvent varier en fonction de l’état de la fournir une charge sûre et effi cace.
36 mois à compter de la date Portez des lunettes de protection et des vêtements appropriés lorsque vous travaillez à d’achat (Période de Garantie). Pour les défauts signalés au cours de la garantie, TOPDON, proximité de la batterie.
Página 54
à une température de 0° à 130°F (de -17° C à 54°C) . Toute modifi cation du produit invalidera votre garantie. Veuillez contacter TOPDON si le NE PAS recharger une batterie gelée. Si la température de la batterie est trop élevée, ar- produit est endommagé.
Spécifi cations techniques UNIQUEMENT compatible avec les batteries au plomb-acide et au lithium-ion. La charge d’autres produits chimiques pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. Tension d’Entrée CA 100-240VAC, 50-60Hz Veuillez couper l’alimentation avant tout entretien ou nettoyage. Si le produit entre en contact avec des liquides ou tout autre type de contaminants, nettoyez-le immédiate- ment.
Página 56
Température de Stockage 0° a 130°F (-17°C a 54°C) Type de Chargeur 10 Étapes, Chargeur Intelligent Type de Batteries 6V & 12V Humide, Colloïdale, MF, CA, EFB, Chimie de la Batterie AGM & LIB Jusqu’à 80Ah (6V & 12V) Capacité de la Batterie Português Pour toutes les tailles Protection de Coque...
Decrições do Produto Sobre O TOPDON Tornado1200 serve como um dos carregadores de bateria mais inovadores e avançados do mercado, projetado para carregar todos os tipos de baterias de íon-lítio de 12V e de chumbo-ácido de 6V/12V, incluindo Molhadas (inundadas), Gel, MF (sem manutenção), CA (Cálcio), EFB (bateria inundada aprimorada), AGM (tapete de vidro de absorção) e LIB...
Página 58
2. Modos de Carregamento O LED Vermelho Sólido indica que ocorreu um erro O TOPDON T1A oferece 5 modos de carregamento: Standby, Em espera, norma de 12V, 12V potencial. AGM frio, 6V norma e 12V lítio. O LED Azul Sólido indica que o carregador está no modo * Nota: sempre verifi...
Página 59
* APENAS disponível para baterias de chumbo-ácido de 6 volts, como baterias de Célula Úmi- Modo Explicação da, Célula de Gel, Inundada Aprimorada, Livre de Manutenção e Cálcio. Consulte o fabricante da bateria antes de usar este modo. • Para carregar baterias de célula úmida de 12 volts, célula de gel, ** SOMENTE disponível para baterias de íon-lítio de 12 volts, incluindo fosfato de ferro e lítio.
Página 60
(ou o positivo primeiro para os sistemas de aterramento positivo). 6) O carregador agora pode permanecer conectado à bateria para a carga necessária. *Nota: • NÃO conecte o plugue de alimentação CA até que todas as outras conexões sejam feitas. 5.
Página 61
6. Entendimento do Diagnóstico Avançado Explicação A luz acenderá, indicando que ocorreu um erro em potencial. Consulte a tabela a seguir para identifi car o problema: • Quando a bateria estiver > 75% e < 100% carregada, o LED de 100% LED Branco branco piscará...
Página 62
7. Passos de Carregamento 1) Análise e Diagnóstico de Bateria Verifi que as condições iniciais da bateria, incluindo voltagem, estado da carga e duração, para determinar se a bateria está estável antes de carregar. 2) Dessulfatação da Bateria Use pulsos de voltagem ou alta frequência para quebrar os sulfatos que se acumularam ao longo do tempo em sua bateria antiga, para prolongar a vida útil da bateria e otimizar seu o desempenho.
Página 63
6) Modo de Absorção 8. Tempos de Carregamento Aumente o nível de carga para 90%, proporcionando pequenas quantidades de corrente O tamanho da bateria (Ah), a profundidade da descarga (DOD) e a temperatura ambiente afe- tarão o tempo de carregamento. Os dados reais podem diferir devido às condições da bateria. para fornecer uma carga segura e efi ciente.
NÃO manuseie ou use objetos de metal, incluindo ferramentas, relógios ou jóias, etc. en- garantia). Para os defeitos relatados durante o período de garantia, a TOPDON, de acordo com quanto estiver operando o motor. Faíscas ou curtos-circuitos podem ocorrer caso um objeto sua análise e confi rmação do suporte técnico, reparará...
Página 65
NÃO use o produto para carregar qualquer outro tipo de bateria. O produto é APENAS com- A TOPDON não se responsabiliza por danos ao produto e problemas de segurança pessoal patível com baterias de chumbo-ácido e íon-lítio. Carregar outras substâncias químicas da causados pelo uso de acessórios não aprovados pela TOPDON.
Especifi cação Técnica Temperatura de Armazenamento 0 °F até 130 °F (-17 °C até 54 °C) Voltagem de Entrada CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Carregamento Carregamento Inteligente de 10 Etapas Voltagem de Trabalho CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Baterias 6V & 12V Efi ciência Aprox.
Introduzione TOPDON Tornado1200 è uno dei più innovativi e avanzati caricabatterie sul mercato, Italian progettato per caricare tutti i tipi di batterie al piombo-acido da 6V/12V e quelle agli ioni di litio da 12 V, inclusi Bagnata (Flooded), Gel, MF (Esente da Manutenzione), CA (Calcio), EFB (Batteria Flooded Migliorata), AGM ((Tappeto in Vetro Assorbente) e LIB (Ioni di Litio).
Página 68
Avviso Nome Descrizioni Questo Manuale del Prodotto è soggetto a modifi che senza preavviso scritto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare correttamente il prodotto prima di • Premerlo due volte per selezionare la modalità. metterlo in funzione. In caso contrario, potrebbero causare danni e / o lesioni personali, il che •...
2. Modalità di Ricarica (Piccolo) • Il LED Bianco si illuminerà. TOPDON T1A offre 5 modalità di ricarica: Standby, 12V Normale, 12V Freddo / AGM, Normale 6V, 12V Litio. • Per caricare batterie a cella umida da 6 volt, cella a gel, Flooded * Nota: Verifi...
Página 70
*SOLO disponibile per batterie al piombo-acido da 6 volt, come batterie a cella umida da 12 4) Scollega il caricabatterie nella sequenza inversa, rimuovendo prima il negativo (o prima il volt, cella a gel, Flooded migliorate, esenti da manutenzione e al calcio. positivo per il sistema di messa a terra positivo).
Página 71
6) Il caricabatterie ora può rimanere collegato alla batteria per la carica necessaria. Spiegazione • Quando la batteria viene ricaricata >75% e <100%, il LED Bianco 5. Comprendere i LED di Ricarica LED Bianco 100% lampeggerà lentamente. 100% • Quando la batteria viene ricaricata al 100%, anche il LED Bianco Spiegazione 100% diventerà...
Página 72
6. Comprendere Diagnostica Avanzata 7. Passi di ricarica si accenderà, indicando che si è verifi cato un potenziale errore. Guarda la seguante tabella per identifi care il problema: Errore Motivo Soluzione Polarità inversa Invertire i collegamenti della batteria. Controllare i collegamenti della batteria o Non può...
Página 73
1) Analisi & Diagnosi della Batteria 6) Modalità di Assorbimento Controlla le condizioni iniziali della batteria, compresa la tensione, lostato di ricarica e la Porta il livello di carica al 90% erogando piccole quantità di corrente per fornire una ricarica sicura ed effi ciente, il che limita il gassamento della batteria ed è essenziale per salute per determinare se la batteria è...
Página 74
Batteria Garanzia Limitata diTre Anni TOPDON La società TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti originali per i prodotti TOPDON che dovrebbero essere privi di difetti nei materiali e nella maestria per 36 mesi dalla data di acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON 5.45 ore...
Qualsiasi modifi ca al prodotto invaliderà la garanzia. Si prega di contattare TOPDON se il prodotto è danneggiato. Indossa occhiali protettivi e indumenti adeguati quando lavori vicino alla batteria.
Specifi che tecniche (comprese pale della ventilatore, cinghie e pulegge), o provocare eventuali lesioni o morte. NON utilizzare il prodotto in un'area chiusa o in un'area con ventilazione limitata. Utilizza il prodotto a una temperatura ambiente da 14 ° F a 104 ° F (da -10 ° a 40 ° C) e conserva il Tensione di Ingresso CA 100-240VAC, 50-60Hz prodotto ad una temperatura da 0 °...
Temperatura di Stoccaggio Da 0° a 130°F (da -17°C a 54°C) Tipo di Caricabatterie Caricabatteria intelligente a 10 passi Tipo di Batterie 6V & 12V Composizione Chimica della Batteria Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB Fino a 80Ah (6V & 12V) Capacità...
Przeczytaj instrukcję uważnie i prawidłowo używaj urządzenia przed użyciem. Nieprzestrze- ganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia oraz/lub obrażeń ciała, które wpłyną TOPDON Tornado1200 jest jedną z najbardziej innowacyjnych oraz zaawansowanych na utratę gwarancji niniejszego produktu. ładowarek akumulatorów dostępnych na rynku. Ładowarka jest zaprojektowana do ładowania wszystkich typów akumulatorów ołowiano-kwasowych 6V/12V oraz akumulatorów litowo-...
Opis produktu Nazwa Opis Stała czerwona dioda LED wskazuje na wystąpienie potencjalnego błędu. Stała niebieska lampa LED wskazuje, że ładowarka jest w trybie gotowości: nie ładuje ani nie dostarcza prądu do akumulatora. Wskazuje SOC (stan naładowania) podłączonego akumulatora. Wskazuje tryb ładowania. Nazwa Opis •...
Página 80
14ºF (-10ºC) lub akumulatorów AGM. 2. Tryby zasilania • Biała dioda LED się zaświeci. TOPDON T1A oferuje 5 trybów ładowania: w gotowości, norma 12V, 12V zimne/AGM, norma 6V, 12V litowe. • Do ładowania akumulatorów 6 woltowych mokrych ogniw, *Uwaga: Przed użyciem zawsze sprawdź i potwierdź u producenta akumulatora odpowiedni żelowych ogniw, wzmocnionych zalanych, bezobsługowych...
Página 81
*WYŁĄCZNIE dostępne dla 6 woltowych kwasowo-ołowianych akumulatorów takich jak mokre 3) Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do odpowiedniego gniazdka ogniwa, żelowe ogniwa, wzmocnione zalane, bezobsługowe oraz wapniowe. elektrycznego. Przed użyciem tego trybu skonsultuj się z producentem akumulatora. 4) Odłącz ładowarkę akumulatora w odwrotnej kolejności zaczynając od ujemnego (lub **WYŁĄCZNIE dostępne dla akumulatorów 12 woltowych litowo-jonowych, włączając to zaczynając od pozytywnego w przypadku pozytywnego układu uziemienia).
Página 82
4) Naciśnij przycisk trybu dwa razy, aby przełączyć do odpowiedniego trybu zasilania dla napięcia i składu chemicznego akumulatora. Dioda LED trybu zaświeci wybrany Objaśnienie tryb ładowania. • Quando la batteria viene ricaricata >50% e <75%, il LED Bianco 75% 5) Naciśnij raz, aby rozpocząć ładowanie po dokonaniu wyboru. Diody LED ładowania 75% biała lampeggerà...
Página 83
6. Zrozumienie zaawansowanej diagnostyki 7. Kroki ładowania zapali się wskazując na potencjalny błąd. Zobacz następujący wykres, aby zidentyfi kować problem: Błąd Przyczyna Solucja Odwrotna polaryzacja Odwróć połączenia akumulatora. Sprawdź połączenia baterii lub skontaktuj Nie można utrzymać ładunku się z producentem akumulatora. Stała Sprawdź...
Página 84
1) Analiza i diagnostyka akumulatora 6) Tryb absorpcji Sprawdź początkowy stan akumulatora włączając w to napięcie, stan naładowania i Podnieś poziom naładowania do 90% poprzez dostarczenie niewielkiej ilości prądu w celu zapewnienia bezpiecznego i efektywnego ładowania. Ogranicza to gazy i jest niezbędne zdrowia, aby określić...
Página 85
Trzyletnia ograniczona gwarancja TOPDON Firma TOPDON gwarantuje swoim pierwotnym nabywcom, że produkty TOPDON będą pozbawione wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 36 miesięcy od daty zakupy (Okres Gwarancji). W przypadku wad zgłoszonych podczas Okresu Gwarancji, TOPDON na 5.45 h 5.45 h podstawie analizy i potwierdzenia wsparcia technicznego naprawi lub wymieni wadliwą...
Página 86
TOPDON jeżeli produkt jest uszkodzony. NIE trzymaj lub nie zakładaj żadnych metalowych obiektów włączając w to narzędzia, TOPDON nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu oraz problemy z zegarki lub biżuterię, itp. podczas obsługi. W przypadku gdy metalowe obiekty upadną na bezpieczeństwem osobistym spowodowane przez użycie akcesorii niezaakceptowanych...
Página 87
latorze ulegnie korozji i uszkodzeniom. nia. Jeżeli produkt zetknie się z cieczą lub jakimkolwiek typem zanieczyszczeń to należy go natychmiast wyczyścić. Użyj miękkiej niestrzępiącej się szmatki (mikrofi bry), aby za- NIE kładź akumulatora bezpośrednio nad produktem. W przeciwnym wypadku może to bezpieczyć...
Specyfi kacja techniczna Temperatura przechowywania Od 0° do 130°F (od -17°C do 54°C) Napięcie wejściowe prądu zmiennego 100-240VAC, 50-60Hz Typ ładowarki 10 krokowa, inteligentna ładowarka Napięcie robocze prądu zmiennego 100-240VAC, 50-60Hz Typy akumulatorów 6V & 12V Wydajność Około 85% Skład chemiczny akumulatora WET, GEL, MF, CA, EFB, AGM &...