Genius FALCON M Serie Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para FALCON M Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso - Instructions for use - Instructions pour l'usager
- Instrucciones para el uso - Gebrauchsanleitung - Gids voor de
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e
conservarle per eventuali necessità future
NORME GENERALI DI SICUREZZA
L'automazione FALCON M, se correttamente installata ed utilizzata,
garantisce un elevato grado di sicurezza. Alcune semplici norme
di comportamento possono evitare inoltre inconvenienti acciden-
tali:
- Non sostare e non permettere a bambini, persone o cose di sostare nel-
le vicinanze dell'automazione, sopprattutto durante il funzionamento.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini, radiocomandi o qualsiasi altro
datore d'impulso che possa azionare involontariamente l'automazio-
ne.
- Non permettere ai bambini di giocare con l'automazione.
- Non contrastare volontariamente il movimento del cancello.
- Evitare che rami o arbusti possano interferire col movimento del can-
cello.
- Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione luminosa.
- Non tentare di azionare manualmente il cancello se non dopo averlo
sbloccato.
- In caso di malfunzionamenti, sbloccare il cancello per consentire l'ac-
cesso ed attendere l'intervento tecnico di personale qualificato.
- Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristinare il
funzionamento normale, togliere alimentazione elettrica all'impianto.
- Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte il sistema
d'automazione.
- Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e
rivolgersi solo a personale qualificato.
- Far verificare almeno semestralmente l'efficienza dell'automazione,
dei dispositivi di sicurezza e del collegamento di terra da personale
qualificato.
DESCRIZIONE
L'automazione FALCON M è ideale per il controllo di aree di accesso
veicolare in ambito residenziale.
FALCON M per cancelli scorrevoli è un operatore elettromeccanico
che trasmette il movimento all'anta tramite un pignone a cremagliera.
Per il dettagliato comportamento del cancello scorrevole nelle diverse
logiche di funzionamento, fare riferimento al Tecnico d'installazione.
Nelle automazioni sono presenti dispositivi di rilevazione ostacolo
(fotocellule) che impediscono la richiusura del cancello quando un
ostacolo si trova nella zona da loro protetta.
Il sistema garantisce il blocco meccanico quando il motore non è in
funzione e quindi non occorre installare alcuna serratura.
L'apertura manuale è quindi possibile solo intervenendo sull'apposito
sistema di sblocco.
Il motoriduttore è dotato di frizione elettronica regolabile che permette
un uso sicuro dell'automazione.
L'apparecchiatura elettronica è incorporata nel motoriduttore.
Un comodo sblocco manuale rende manovrabile il cancello in caso di
black-out o disservizio.
La segnalazione luminosa indica il movimento in atto del cancello.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
Alimentazione (+6% -10%)
Potenza assorbita (W)
Corrente assorbita (A)
Motore elettrico (giri/min.)
Condensatore di spunto (µF)
Spinta sul pignone (daN)
Coppia (Nm)
gebruiker
Fig. 1
ITALIANO
14 M
20 M
15 M
20 M
14 MC
20 MC
15 MC
3Ph
230 V~
115 V~
400 V~
50 Hz
60 Hz
50Hz
650
800
710
840
2.8
3.5
6.7
2.2
1400
1700
1400
16
20
60
/
110
150
130
185
35
45
38
60
FALCON M
FALCON M
MODELLO
Termoprotezione (°C)
Peso anta max. (Kg)
Tipo di pignone
Velocità del cancello (m/min.)
Lunghezza max. cancello (m)
Tipo di finecorsa
Tipo di frizione
Frequenza d'utilizzo (vedi grafico)
Temperatura ambiente (°C)
Peso del motoriduttore (Kg)
Grado di protezione
FUNZIONAMENTO MANUALE
Lo sblocco manuale è un dispositivo che permette di svincolare
l'operatore dal cancello permettendone la movimentazione
manuale.
Prima di agire sul dispositivo di sblocco togliere tensione all'impian-
to agendo sull'interruttore differenziale a monte del motoriduttore.
IL DISPOSITIVO DI SBLOCCO NON SI DEVE CONSIDERARE UN ARRESTO
D'EMERGENZA
Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di
mancanza di alimentazione elettrica o disservizio dell'automazione, è
necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue:
1. Inserire l'apposita chiave in dotazione nella serratura, Fig. 1 Rif. a, e
ruotarla in senso orario come indicato in Fig. 1 Rif. b.
2. Ruotare il sistema di sblocco in senso orario di circa 180°, come indica-
to in Fig. 1 Rif. c.
3. Effettuare manualmente la manovra di apertura o chiusura.
RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE
Per evitare che un impulso involontario possa azionare il cancello
durante la manovra , prima di ribloccare l'operatore, togliere
alimentazione all'impianto.
1. Ruotare il sistema di sblocco in senso antiorario di circa 180°, come
indicato in Fig. 2 rif. a.
2. Ruotare la chiave in senso antiorario, Fig. 2 rif. b, ed estrarla dalla serra-
tura, come indicato in Fig. 2 rif. c.
3. Muovere il cancello fino all'ingranamento dello sblocco.
Prima di ripristinare l'alimentazione al sistema verificare che il can-
cello non si possa muovere manualmente.
MANUTENZIONE
Al fine d'assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un costante
livello di sicurezza è opportuno eseguire, con cadenza semestrale, un
controllo generale dell'impianto. Nel fascicolo "Istruzioni per l'uso�� è stato
predisposto un modulo per la registrazione degli interventi di manuten-
zione.
Il modulo per la manutenzione allegato ha uno scopo puramente
indicativo, non è escluso che per garantire il corretto funziona-
mento dell'automazione ed un costante livello di sicurezza siano
necessarie operazioni di manutenzione non riportate nel modulo.
RIPARAZIONI
L'utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d'intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualifi-
cato GENIUS o centri d'assistenza GENIUS.
1
Fig. 2
14 M
20 M
15 M
20 M
14 MC
20 MC
15 MC
3Ph
140
/
1400
2000
1500
2000
Z 16 modulo 4
10
11
10
20
Magnetico
Controllo di coppia elettronico
(Vedi centrale)
S3
S3 - 40%
50%
-20 ÷ +55
14
15
IP 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius FALCON M Serie

  • Página 1 1400 1700 1400 RIPARAZIONI Condensatore di spunto (µF) L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o Spinta sul pignone (daN) d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualifi- cato GENIUS o centri d’assistenza GENIUS. Coppia (Nm)
  • Página 2 Thrust capacitor (µF) REPAIRS Thrust on pinion (daN) The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service Torque (Nm) centres. FRANÇAIS Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et les N’actionner manuellement le portail qu’après l’avoir déverrouillé.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’inter- Degré de protection IP 44 vention et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres d’assistance GENIUS. ESPAÑOL Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto y instalador.
  • Página 4: Funcionamiento Manual

    Fig. 1 Ref. c. El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directa- 3. Efectúe manualmente la maniobra de apertura o de cierre. mente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. DEUTSCH Vor der Verwendung des Produkts sind die Anweisungen aufmerk- •...
  • Página 5 Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten konstanten vornehmen und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal Sicherheitsniveaus sollte im Abstand von jeweils 6 Monaten eine allgemei- GENIUS oder an Kundendienstzentren GENIUS zu wenden. ne Kontrolle der Anlage vorgenommen werden. Im Heft „Gebrauchsan- Gebrauchsan- NEDERLANDS...
  • Página 6: Maintenance Schedule

    ALLEGATO 1 : P - EnCLOSurE 1 : P iAnO mAnuTEnziOnE PrOGrAmmATA rOGrAmmEd - AnnEXE 1 : P ’ - AnEXO 1 : P mAinTEnAnCE SChEduLE LAn d EnTrETiEn PrOGrAmmé LAn dE - AnLAGE 1 : P mAnTEnimiEnTO PrOGrAmAdO LAn dEr PrOGrAmmiErTEn ArTunGSArbEiTEn - biJLAGE 1 –...
  • Página 7 CONTROLLI SEMESTRALI SIX-MONTHLY CHECKS 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° CONTROLES SEMESTRIELS CONTROLES SEMESTRALES HALBJÄHRLICHE PRÜFUNGEN __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ __/__/__ HALFJAARLIJKSE CONTROLES Collegamento e funzionamento degli accessori Connection and operation of acces- sories Connexion et fonctionnement des accessoires...
  • Página 8 NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...

Este manual también es adecuado para:

14 m 14 mc20 m 20 mc15 m 15 mc20 m 3ph

Tabla de contenido