Alarmas e identificadores de error de motion control v8.0, step 7 v19 o superior (100 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens FDM1101-R Serie
Página 1
FDM1101-Rx / FDM1101-Rx (F) / FDM1101A-Rx FDMH295-R / FDMH295-S Manual call point Back box Handfeuermelder Gehäuseboden Déclencheur manuel Boîtier arrière Pulsador manual Fondo de la carcasa Pulsante manuale Contenitore Installation Montage Montage Montaje Montaggio 14.5 14.5 Fig. 1 Fig. 2 LINE LINE LINE...
Página 2
Installation 6. Remove the cover using the key (Fig. 6, movements A Purpose and B). Keep the key in a safe place. 7. Secure the switching unit to the wall or back box. You The manual call points are for manually triggering alarms will find the screws you need for the back box in the in the case of fire.
Página 3
Montage 6. Entfernen Sie die Abdeckung mit dem Schlüssel (Fig. 6, Verwendungszweck Bewegungen A und B). Bewahren Sie den Schlüssel sicher auf. Die Handfeuermelder dienen der manuellen 7. Befestigen Sie den Schaltungseinsatz direkt an der Alarmauslösung bei Bränden. Sie bestehen aus einer Wand oder auf dem Gehäuseboden.
Página 4
Montage 5. Uniquement pour FDM1101A-Rx : en cas de mode Objet d'exploitation avec une ligne de détection SynoLINE300, raccordez une résistance d'alarme Les déclencheurs manuels servent à l'activation manuelle externe variable (RA) aux borniers. Si besoin est, d'alarmes en cas d'incendie. Ils se composent d'un cache utilisez pour ce faire un bornier.
Montaje 5. Sólo para FDM1101A-Rx: Para el tipo de Uso previsto funcionamiento con SynoLINE300, conecte en los terminales de conexión una resistencia de alarma (RA) Los pulsadores manuales se utilizan para activar externa dependiendo de la unidad de control. A tal manualmente la alarma en caso de incendio.
Página 6
Montaggio 5. Solo per FDM1101A-Rx: Nel modo operativo con Destinazione d'uso SynoLINE300, collegare ai morsetti una resistenza di allarme (RA) esterna dipendente dalla centrale. A tale I pulsanti manuali servono per l'azionamento manuale scopo utilizzare una morsettiera ausiliaria. dell'allarme in caso di incendio. Sono costituiti da un 6.
Página 7
Details for Bestell- Détails pour passer Datos de Dati per ordering angaben commande pedido l'ordinazione FDM1101-RG S54371-F6-A1 Collective manual call point with glass insert Handfeuermelder kollektiv mit Glaseinsatz Déclencheur manuel collectif avec insert en verre Pulsador manual colectivo con pieza de cristal Pulsante manuale collettivo con componente in vetro FDM1101-RP S54371-F6-A2...
Página 8
Details for Bestell- Détails pour passer Datos de Dati per ordering angaben commande pedido l'ordinazione FDMP295 A5Q00013445 Plastic insert 'UK' Kunststoffeinsatz 'UK' Insert en plastique 'UK' Pieza de plástico 'Reino Unido' Componente in plastica 'UK' FDMP295-F A5Q00013446 Plastic insert 'France' Kunststoffeinsatz 'Frankreich' Insert en plastique 'France' Pieza de plástico 'Francia'...
Página 9
Details for Bestell- Détails pour passer Datos de Dati per ordering angaben commande pedido l'ordinazione A5Q00004478 Metal cable gland M20 x 1.5 Metall-Kabelverschraubung M20 x 1,5 Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 Prensaestopas metálico para cable M20 x 1,5 Pressacavo metallico M20 x 1,5 A5Q00004479 Counter nut M20 x 1.5 Gegenmutter M20 x 1,5...
Página 10
305/2011/EU (CPR): EN 54-11 ; 2014/30/EU (EMC): EN 50130-4 / EN 61000-6-3 ; 2011/65/EU (RoHS): EN 50581 The declared performance and conformity can be seen in the Declaration of Performance (DoP) and the EU Declaration of Conformity (DoC), which is obtainable via the Customer Support Center: Tel. +49 89 9221-8000 or https://siemens.com/bt/download DoP No.: DOP190204 ;...
Página 11
This page has been left intentionally blank. A6V10201154_i_--_--...