Agilent rechaza cualquier extranjeros) sin el consentimiento previo garantía, expresa o implícita, en relación Avisos de seguridad por escrito de Agilent Technologies, Inc. con este manual y con cualquier según lo estipulado por las leyes de información contenida en el mismo,...
Contenido Introducción Dónde encontrar la información Documentación para el usuario en línea Portal para clientes de Agilent Cromatografía con un GC Vista frontal del GC 7820A de Agilent Vista posterior del GC 7820A de Agilent Los Inyectores Columna y horno del GC Detectores Panel de operaciones La pantalla...
Página 4
Tecla de información Teclas de entrada de datos general Teclas auxiliares Teclas de automatización y almacenamiento de métodos Funcionalidad del teclado cuando se controla el GC mediante un sistema de datos de Agilent Tecla de modos de servicio Acerca del estado del GC en el teclado en pantalla Indicadores Condiciones de error Valor parpadeante...
Página 5
Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica Para preparar una comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FID Cómo comprobar el rendimiento del FID con un inyector de columna empaquetada (PCI) Cómo comprobar el rendimiento de un FID con inyector de empaquetadas con purga, inyector split/splitless o inyector de frío en columna Para comprobar el rendimiento del TCD Cómo comprobar el rendimiento del TCD con un inyector de columna...
Página 6
Desconfigurado: Horno Entrada de inyector frontal/posterior Para configurar el tipo de gas Nº de columna Para ver un resumen de las conexiones de la columna Información sobre calentadores Detector frontal y posterior Para configurar el gas de referencia/auxiliar Desviación de encendido Para configurar los calentadores del FPD o del FPD+ Para ignorar el encendedor del FID, FPD o FPD+ Analog Out...
Página 7
Para restaurar la dirección IP predeterminada del GC Cómo reconfigurar un módulo EPC para otro detector Guía de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Introducción Dónde encontrar la información Cromatografía con un GC Vista frontal del GC 7820A de Agilent Vista posterior del GC 7820A de Agilent Los Inyectores Columna y horno del GC Detectores Panel de operaciones Este documento contiene una descripción general de los...
Introducción Dónde encontrar la información Además de este documento, Agilent le ofrece varios productos de aprendizaje con instrucciones sobre la instalación, funcionamiento, mantenimiento y solución de problemas del CG 7820A de Agilent. Antes de usar el GC, asegúrese de leer la información sobre la normativa y seguridad que se incluye en el DVD que contiene los Manuales del usuario y las Herramientas para el GC y GC/MS de Agilent.
Introducción • Documentación para familiarizarse con el equipo • Guía con información reglamentaria y de seguridad • Información de preparación del emplazamiento • Información de la instalación • Guías de funcionamiento • Información de mantenimiento • Información para la resolución de problemas Portal para clientes de Agilent Agilent también proporciona información personalizada de los productos que usted posee a través del portal para clientes.
Introducción Cromatografía con un GC La cromatografía es la separación de una mezcla de compuestos en sus componentes individuales. Se requieren tres pasos principales en la separación y la identificación de los componentes de una mezcla mediante un GC. Ellos son: Inyectar una muestra en el GC (se realiza en el inyector).
Introducción Vista frontal del GC 7820A de Agilent Cubierta del detector Detectores Válvulas (no se muestran) Inyectores Pantalla Teclado Interruptor de alimentación Cierre del horno Guía de funcionamiento...
Introducción Vista posterior del GC 7820A de Agilent Ventilación del inyector Conexiones de suministro de gas Conexiones de cables electrónicos Ventilación de entrada y salida para enfriar el horno Conexión de alimentación Guía de funcionamiento...
Introducción Los Inyectores Los inyectores son los dispositivos por donde se inyectan las muestras en el GC. El GC 7820A de Agilent puede tener un máximo de dos inyectores, que se identifican como Front Inlet y Back Inlet. Los siguientes tipos de inyectores están disponibles: •...
Página 16
Introducción Inyectores automáticos El GC 7820A de Agilent puede tener hasta dos inyectores automáticos, que se identifican como Front Injector y Back Injector. Inyector automático Torreta Válvulas de inyección de gas automáticas Las válvulas de muestreo opcionales son dispositivos mecánicos sencillos que introducen una muestra de tamaño fijo en el flujo del gas portador.
Introducción Columna y horno del GC Las columnas del GC se encuentran dentro de un horno de temperatura controlada. Por lo general, un extremo de la columna está unido al inyector y el otro extremo está unido al detector. Las columnas varían en longitud, diámetro y recubrimiento interno.
Introducción Detectores Los detectores identifican la presencia de compuestos cuando éstos salen de la columna. A medida que cada uno de los compuestos entra en el detector, se genera una señal eléctrica proporcional a la cantidad de compuesto detectada. Esta señal se envía normalmente a un sistema de análisis de datos, como OpenLAB CDS ChemStation de Agilent, donde aparece como pico de un cromatograma.
Introducción Panel de operaciones El panel de operaciones consta de la pantalla, los indicadores de estado y el teclado. Para obtener información más detallada, consulte “Funcionamiento del teclado en pantalla” y el Manual Advanced Operation junto con toda la documentación incluida en los DVD GC de Agilent y Manuales de usuario y herramientas de GC/MS que se incluye con el GC.
Introducción Luces indicadoras El GC tiene dos indicadores de estado debajo de la pantalla: Not Ready y Run. Not Ready Se enciende cuando el GC no está preparado todavía para procesar una muestra y parpadea cuando se produce un fallo. Desplácese para ver qué parámetros no están listos y qué...
Introducción El teclado El GC tiene tres teclas de operación. [Stop] Termina el análisis inmediatamente. Si el GC está en medio de un análisis, es posible que se pierdan los datos del mismo. Consulte el Manual de funcionamiento avanzado si necesita más información sobre la forma de reiniciar el GC después de pulsar [Stop].
Página 23
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Conceptos básicos de funcionamiento Descripción general Control del instrumento Para poner en marcha el GC Para apagar el GC durante menos de una semana Para apagar el GC durante más de una semana Corrección de problemas...
Conceptos básicos de funcionamiento Descripción general El uso del GC implica las siguientes tareas: • Instalación del teclado en pantalla. • Configuración del hardware del GC para un método analítico. • Puesta en marcha del GC. Consulte la sección “Para poner en marcha el GC”.
Conceptos básicos de funcionamiento Control del instrumento El GC 7820A de Agilent se suele controlar mediante un sistema de datos conectado, como el sistema de datos cromatográficos OpenLAB Agilent EZChrom Compact. De forma alternativa, el GC se puede controlar por completo desde su teclado en pantalla, enviando los datos emitidos a un integrador conectado para generar informes.
Conceptos básicos de funcionamiento Para poner en marcha el GC El éxito del funcionamiento empieza con un GC con una instalación y un mantenimiento correctos. Los suministros de gases, alimentación eléctrica, ventilación de sustancias químicas peligrosas y el espacio libre alrededor del GC para su funcionamiento se detallan en la Guía de preparación de las instalaciones del GC , el GC/MS, y el ALS de Agilent Guía de...
Conceptos básicos de funcionamiento Para apagar el GC durante menos de una semana Espere a que termine el análisis actual. Si el método activo ha sido modificado, guarde los cambios. No deje nunca fluir un gas inflamable si el GC va a estar sin ADVERTENCIA supervisión.
Conceptos básicos de funcionamiento Para apagar el GC durante más de una semana Consulte para ver los procedimientos de instalación de columnas, consumibles, etc. Cargue el método de mantenimiento del GC y espere a que el aparato esté listo. Si desea más información en cuanto a la creación de métodos de mantenimiento, consulte el manual Mantenimiento del GC.
Conceptos básicos de funcionamiento Corrección de problemas Si el GC deja de funcionar, debido a un error, compruebe si hay mensajes en la pantalla. Pulse [Status] y desplácese para ver cualquier mensaje adicional. Utilice el teclado o el sistema de datos para detener el tono de alerta.
Página 30
Conceptos básicos de funcionamiento Guía de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Funcionamiento del teclado en pantalla Cómo instalar el teclado en pantalla Teclado en pantalla Las teclas de ejecución Teclas de los componentes del GC Tecla de estado Tecla de información Teclas de entrada de datos general Teclas auxiliares Teclas de automatización y almacenamiento de métodos...
Funcionamiento del teclado en pantalla Cómo instalar el teclado en pantalla Agilent proporciona el software del controlador remoto del GC 7820A en el DVD junto con los Manuales del usuario y Herramientas del GC y GC/MS de Agilent. Para instalar el software, inserte el DVD en la unidad de DVD del PC, luego siga las instrucciones en línea para la instalación de la documentación del GC 7820A.
Funcionamiento del teclado en pantalla Teclado en pantalla El teclado en pantalla sirve para: • Manejar el GC sin un sistema de datos de Agilent • Ver las condiciones de error del instrumento • Preparar el GC para el mantenimiento •...
Funcionamiento del teclado en pantalla Haga clic en Connect. El título de la ventana del teclado en pantalla muestra el nombre o la dirección IP del GC conectado. Dicha información también aparece en la parte inferior de la ventana. Si lo desea, puede activar la opción AutoConnect para conectar siempre con el GC seleccionado al iniciar el teclado en pantalla.
Funcionamiento del teclado en pantalla Una vez activados los accesos directos, puede utilizar los que están predeterminados o bien, seleccionarlos y modificarlos como desee. Para cambiar un acceso directo, selecciónelo y haga clic en Change. Presione la combinación de teclas del nuevo acceso directo y haga clic en Store para guardarlo y OK para cerrar el cuadro de diálogo Option.
Funcionamiento del teclado en pantalla • Cerciórese de que el PC pueda comunicarse con el GC. La dirección IP del PC debe establecerse en una red y subred similar. Por ejemplo, si la dirección IP del GC es 192.168.0.26 (el valor predeterminado), entonces, la dirección IP de su PC deberá...
Funcionamiento del teclado en pantalla Las teclas de ejecución Estas teclas se utilizan para iniciar, detener y preparar el GC para analizar una muestra. [Prep Run] Activa los procesos necesarios para poner el GC en las condiciones de inicio que dicte el método (como por ejemplo cerrar el flujo de purga del inyector para una inyección sin división (splitless) o restablecer el flujo normal desde el...
Funcionamiento del teclado en pantalla Teclas de los componentes del GC Estas teclas se utilizan para establecer la temperatura, presión, flujo, velocidad y otros parámetros de funcionamiento de los métodos. Para mostrar la configuración actual, pulse cualquiera de estas teclas. Es posible que haya más de tres líneas de información.
Funcionamiento del teclado en pantalla Tecla de estado [Status] Muestra información sobre los estados de “ready,” “not ready,” y “fault”. Cuando el indicador de estado Not Ready parpadea, significa que se ha producido un fallo. Pulse [Status] para ver qué parámetros no estás listos y qué...
Funcionamiento del teclado en pantalla Tecla de información [Info] Proporciona ayuda con respecto al parámetro que se muestra en ese momento. Por ejemplo, si Oven Temp es la línea activa en la pantalla (tiene un < al lado), [Info] mostrará el rango válido de temperaturas del horno.
Funcionamiento del teclado en pantalla Teclas de entrada de datos general [Mode/Type] Proporciona acceso a una lista de parámetros posibles asociados con los ajustes no numéricos de un componente. Por ejemplo, si el GC está configurado con un inyector split/splitless con EPC y se pulsa la tecla [Mode/Type], las opciones que aparecerán en la lista son: split, splitless, pulsed split y pulsed splitless.
Página 42
Funcionamiento del teclado en pantalla [Delete] Elimina métodos, secuencias, entradas de la tabla de análisis y entradas de la tabla de tiempos. [Delete] sirve también para cancelar el proceso de ajuste de desviación de los detectores de nitrógeno-fósforo (NPD) sin interrumpir otros parámetros del detector.
Funcionamiento del teclado en pantalla Teclas auxiliares [Time] Muestra la fecha y hora actual en la primera línea. Las dos líneas centrales muestran el tiempo entre análisis, el tiempo transcurrido y el tiempo que queda de un análisis, así como la hora del último análisis y el tiempo posterior durante un post-análisis.
Funcionamiento del teclado en pantalla Teclas de automatización y almacenamiento de métodos Estas teclas sirven para cargar y almacenar métodos y secuencias localmente en el GC. No se pueden utilizar para acceder a los métodos y secuencias almacenados por el sistema de datos de Agilent.
Funcionamiento del teclado en pantalla Funcionalidad del teclado cuando se controla el GC mediante un sistema de datos de Agilent Cuando el GC se controla mediante un sistema de datos de Agilent, dicho sistema define los valores establecidos y analiza las muestras.
Funcionamiento del teclado en pantalla Tecla de modos de servicio [Service Mode] Se utiliza para acceder a la configuración y funciones de mantenimiento, contadores de servicio y diagnósticos del GC. Consulte el Manual de funcionamiento avanzado si necesita más información. Guía de funcionamiento...
Funcionamiento del teclado en pantalla Acerca del estado del GC en el teclado en pantalla Cuando el GC está preparado para empezar un análisis, la pantalla mostrará STATUS Ready for Injection. En cambio, cuando un componente del GC no está preparado para empezar un análisis, se encenderá...
Página 48
Funcionamiento del teclado en pantalla Si se produce un corte de la neumática o un fallo en otra parte del detector, parpadeará la línea On/Off de la lista de parámetros del detector. Para cualquier parámetro de flujo o presión, y para la temperatura del horno, vaya al parámetro que parpadea y pulse [Off/No] para eliminar el error.
Funcionamiento del teclado en pantalla Acerca de los registros Desde el teclado se puede acceder a dos registros: el registro de análisis, y el registro de eventos del sistema. Para acceder a los registros, pulse [Logs] luego desplácese hasta el registro deseado y pulse [Enter].
Página 50
Funcionamiento del teclado en pantalla Guía de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado Cargar, almacenar y ejecutar métodos desde el teclado en pantalla Cargar, almacenar y ejecutar métodos desde el teclado en pantalla En esta sección se explica cómo cargar, almacenar y ejecutar un método o secuencia mediante el teclado del GC, sin utilizar un...
Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado Cargar, almacenar y ejecutar métodos desde el teclado en pantalla Para inyectar una muestra manualmente con una jeringa e iniciar un análisis Prepare la jeringa de la muestra para su inyección. Cargue el método deseado (Consulte la sección “Para cargar método”).
Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado Cargar, almacenar y ejecutar métodos desde el teclado en pantalla Una secuencia puede especificar la ejecución de hasta cinco subsecuencias y las secuencias post-análisis, si se han definido. Cada secuencia se almacena en forma de número (de 1 a 9). Para iniciar la ejecución de una secuencia Cargue la secuencia (Consulte la sección “Para cargar una...
Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado La secuencia se detiene cuando termina el análisis de la muestra actual. El estado de la secuencia cambia a paused y tiene la opción de reiniciar o detener la secuencia pausada. Para reanudar una secuencia en pausa Pulse [Seq Control].
Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado Para reanudar una secuencia cancelada Corrija el problema (Consulte la sección “Cancelación de una secuencia”). Pulse [Seq Control]. Desplácese hasta Resume sequence y pulse [Enter]. Se repetirá el análisis de la muestra cancelada. Guía de funcionamiento...
Página 56
Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado Guía de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Métodos y secuencias ¿Qué es un método? ¿Qué se guarda en un método? ¿Qué ocurre cuando se carga un método? Crear métodos Para programar un método Para cargar un método Para almacenar un método Incompatibilidad del método...
Métodos y secuencias ¿Qué es un método? Un método es el grupo de ajustes que se requieren para analizar una mezcla específica. Como cada tipo de muestra reacciona de forma diferente en el GC (algunas muestras requieren una temperatura mayor del horno, otras requieren una presión de gas más baja o un detector diferente), es preciso crear un método exclusivo para cada tipo de análisis específico.
Métodos y secuencias ¿Qué ocurre cuando se carga un método? Hay tres clases de métodos: • El método activo—a veces se hace referencia a él como método actual. La configuración definida en este método es la configuración que mantiene actualmente el GC. •...
Métodos y secuencias Crear métodos Un método es el grupo de valores establecidos necesarios para ejecutar una sola muestra en el GC, tal como programas de temperatura del horno, programas de presión, temperaturas del inyector, parámetros del muestreador, etc. Un método se crea guardando un grupo de valores establecidos como un método numerado utilizando la tecla [Store].
Métodos y secuencias Guarde los valores establecidos como un método almacenado. (Consulte la sección “Para almacenar un método” en la página 61). Para cargar un método Pulse [Load]. Pulse [Method]. Introduzca el número del método que se va a cargar (de 1 a 9). Pulse [On/Yes] para cargar el método y sustituir el método activo.
Página 62
Métodos y secuencias Al inspeccionar el método, se dará cuenta de que todos los parámetros relacionados con el detector han sido restablecidos en los valores predeterminados. La incompatibilidad del método solo ocurre con dispositivos electrónicos en el GC, tales como inyectores, detectores y módulos EPC.
Métodos y secuencias ¿Qué es una secuencia? Una secuencia es una lista de muestras que se van a analizar junto con el método que se va a utilizar para cada análisis. Consulte “Ejecución de un método o una secuencia desde el teclado”...
Métodos y secuencias Acerca de la secuencia de prioridad La secuencia de prioridad consiste en una sola subsecuencia de muestreador o válvula y un parámetro especial Use priority, que puede activarse en cualquier momento, incluso cuando se está ejecutando una secuencia. Esta función le permite interrumpir una secuencia en ejecución sin tener que editarla.
Métodos y secuencias Para programar una secuencia de prioridad Pulse [Seq]. (Pulse de nuevo, si es necesario, para visualizar la información de la subsecuencia). Desplácese hasta Priority Method # e introduzca un número de método. Utilice 1 a 9 para los métodos almacenados, 0 para el método activo actualmente o [Off/No] para finalizar la secuencia.
Métodos y secuencias Para programar una subsecuencia de válvula Consulte del paso 1 paso 3 “Para programar una secuencia” en la página 64. Pulse [Mode/Type] y seleccione Valve. Introduzca los parámetros de la secuencia de válvula : #inj/position—número de inyecciones en cada posición •...
Métodos y secuencias Para cargar una secuencia almacenada Pulse [Load][Seq]. Introduzca el número de la secuencia que se debe cargar (1–9). Pulse [On/Yes] para cargar la secuencia o [Off/No] para cancelar la carga. Si el número de secuencia especificado no se ha almacenado, aparecerá...
Métodos y secuencias Errores recuperables Algunos tipos de errores, como un error de falta de vial de ALS o una falta de coincidencia en el tamaño de los viales del espacio de cabeza, no siempre pueden justificar la detención de una secuencia completa.
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Manual de funcionamiento Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica Para preparar una comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FID Para comprobar el rendimiento del TCD Para comprobar el rendimiento del NPD Para comprobar el rendimiento del uECD...
Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica Las pruebas descritas en esta sección proporcionan la confirmación básica de que el GC y el detector pueden ofrecer un rendimiento comparable a la condición de fábrica. Sin embargo, debido a que los detectores y otras partes del GC envejecen, el rendimiento del detector puede cambiar.
Comprobación cromatográfica Para preparar una comprobación cromatográfica Debido a las diferencias de rendimiento cromatográfico asociadas con los distintos consumibles, Agilent recomienda firmemente el uso de las partes aquí enumeradas para todas las pruebas de comprobación. Agilent también recomienda la instalación de partes consumibles nuevas siempre que no se conozca la calidad de los que están instalados.
Página 72
Comprobación cromatográfica Tabla 3 Partes recomendadas para la comprobación según el tipo de inyector (continuación) Parte recomendada para la comprobación Referencia Arandela 5080-8898 Septum 5183-4757 inyector de frío en columna Septum 5183-4758 Tuerca de septum 19245-80521 Jeringa, 5 µL en columna 5182-0836 0,32 mm de aguja para una jeringa de 5 µL 5182-0831...
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FID Dependiendo del inyector que se utilice, el rendimiento del FID se comprueba de forma diferente. En el caso de GC equipados con un inyector de columna empaquetada (PCI), utilice “Cómo comprobar el rendimiento del FID con un inyector de columna empaquetada (PCI)”.
Página 74
Comprobación cromatográfica Instale la columna de evaluación. (Consulte el procedimiento para en el Manual de mantenimiento.) • Acondicione térmicamente la columna de evaluación durante al menos 30 minutos a 180 °C. (Consulte el procedimiento para en el Manual de mantenimiento.) •...
Página 75
Comprobación cromatográfica Tabla 4 Comprobación de condiciones del FID (continuación) - inyector de columna empaquetada Desviación de encendido 2 pA normalmente Horno Temperatura constante 180 °C Tiempo 15 min Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 µL Volumen de inyección...
Página 76
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección utilizando el muestreador automático, empiece el análisis con el sistema de datos o pulse [Start] en el GC. Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless.
Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento de un FID con inyector de empaquetadas con purga, inyector split/splitless o inyector de frío en columna Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) •...
Página 78
Comprobación cromatográfica • Compruebe que el electrómetro está encendido. • Verifique que la llama todavía esté encendida. • Compruebe que la señal está establecida para el detector correcto. Cree o cargue un método con los valores del parámetro enumerados en Tabla Tabla 5 Condiciones de comprobación del FID...
Página 79
Comprobación cromatográfica Tabla 5 Condiciones de comprobación del FID (continuación) Horno Temperatura inicial 75 °C Tiempo inicial 0,5 min Tasa 1 20 °C/min Temperatura final 190 °C Tiempo final 0 min Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo)
Página 80
Comprobación cromatográfica comprobación cargado. Asegúrese de que el sistema de datos producirá un cromatograma. Si no está utilizando un sistema de datos, cree una secuencia de muestra con el teclado del GC. Inicie el análisis. Si está realizando una inyección utilizando el muestreador automático, empiece el análisis con el sistema de datos o pulse [Start] en el GC.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del TCD Dependiendo del inyector que se utilice, el rendimiento del TCD se comprueba de forma diferente. En el caso de GC equipados con un inyector de columna empaquetada (PCI), utilice “Cómo comprobar el rendimiento del TCD con un inyector de columna empaquetada (PCI)”.
Página 82
Comprobación cromatográfica • Acondicione térmicamente la columna de evaluación durante al menos 30 minutos a 180 °C. (Consulte el procedimiento para en el Manual de mantenimiento.) • Configure la columna Cree o cargue un método con los valores del parámetro enumerados en Tabla Tabla 6...
Página 83
Comprobación cromatográfica Tabla 6 Comprobación de condiciones del TCD (continuación) - inyector de columna empaquetada Volumen de lavado del disolvente A 8 µL Modo de inyección (7693A) Normal Volumen de espacio de aire (7693A) 0,20 Retraso de viscosidad Velocidad de suministro de inyección 6000 (7693A) Velocidad del émbolo (7683)
Página 84
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless. Cuando el GC está listo, inyecte 1µL de la muestra de comprobación y pulse [Start] en el GC. El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas.
Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento de un TCD con inyector de empaquetadas con purga, inyector split/splitless o inyector de frío en columna Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) •...
Página 86
Comprobación cromatográfica Tabla 7 Condiciones de comprobación del TCD Columna y muestra Tipo HP-5, 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Muestra Comprobación del FID/TCD 18710-60170 Flujo de columna 6,5 mL/min Modo de columna Flujo constante para GC equipados con EPC.
Página 87
Comprobación cromatográfica Tabla 7 Condiciones de comprobación del TCD (continuación) Temperatura final 170 °C Tiempo final 0 min Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa...
Página 88
Comprobación cromatográfica • Si la salida de línea base es > 30 unidades de visualización (> 750 µV), puede que haya contaminación química que contribuye en la señal. Limpie térmicamente el TCD. Si después de varias limpiezas sigue sin dar una señal aceptable, compruebe la pureza del gas.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del NPD Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Evaluación del rendimiento del NPD (comprobación) muestra (18789-60060) • Botellas de 4-mL de disolvente y residuos o equivalente para el autoinyector.
Página 90
Comprobación cromatográfica Tabla 8 Condiciones de comprobación del NPD Columna y muestra Tipo HP-5, 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Muestra Comprobación del NPD 18789-60060 Modo de columna Flujo constante Flujo de columna 6,5 mL/min (helio) Inyector split/splitless Temperatura 200 °C Modo...
Página 91
Comprobación cromatográfica Tabla 8 Condiciones de comprobación del NPD (continuación) Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa 10 µL Prelavado del disolvente A Pos lavado del disolvente A Volumen de lavado del disolvente A Prelavados del disolvente B Pos lavados del disolvente B Volumen de lavado del disolvente B...
Página 92
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless. Cuando el GC está listo, inyecte 1 µL de la muestra de comprobación y pulse [Start] en el GC. El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del uECD Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Evaluación del rendimiento del uECD (comprobación) muestra (18713-60040, Japón 5183-0379) • Botellas de 4-mL de disolvente y residuos o equivalente para el autoinyector.
Página 94
Comprobación cromatográfica • Si la salida de línea base es > 1000 Hz, puede que haya contaminación química que contribuye en la señal. Limpie térmicamente el uECD. Si después de varias limpiezas sigue sin dar una señal aceptable, compruebe la pureza del gas.
Página 95
Comprobación cromatográfica Tabla 9 Condiciones de comprobación del uECD (continuación) Tasa 1 15 °C/min Temperatura final 180 °C Tiempo final 10 min Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL...
Página 96
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección utilizando el muestreador automático, empiece el análisis con el sistema de datos o pulse [Start] en el GC. Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless.
Comprobación cromatográfica Para comprobar FPD el rendimiento (muestra 5188-5953) Para comprobar el FPD el rendimiento, primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del sulfuro. Preparación Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) •...
Comprobación cromatográfica • Establezca el horno, el inyector y el detector a 250 °C y acondicione térmicamente durante 15 minutos como mínimo. (Consulte el procedimiento para el SS, PP, o COC en el manual de mantenimiento.) Asegúrese de configurar la columna. Rendimiento del fósforo Si aun no está...
Página 99
Comprobación cromatográfica Tabla 10 Condiciones de comprobación de FPD (continuación) (P) Tipo de gas auxiliar Nitrógeno Llama Activado Desviación de encendido 2 pA normalmente Voltaje del PMT Activado Bloque de emisión 125 °C Horno Temperatura inicial 70 °C Tiempo inicial 0 min Tasa 1 25 °C/min...
Página 100
Comprobación cromatográfica Tabla 10 Condiciones de comprobación de FPD (continuación) (P) Tiempo de parada de la post-inyección 0 Inyección Manual Volumen de inyección 1 µL Sistema de datos Tasa de datos 5 Hz Encienda la llama del FPD, si no está encendida. Muestra el monitor y la salida de señal.
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless. Cuando el GC está listo, inyecte 1 µL de la muestra de comprobación y pulse [Start] en el GC. El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas.
Página 102
Comprobación cromatográfica • Flujos incorrectos establecidos para el filtro instalado. Si la salida de la línea base es cero, compruebe que el electrómetro está encendido y la llama arde. Si utiliza un sistema de datos, prepare el sistema de datos para realizar un análisis utilizando el método de comprobación cargado.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FPD (muestra 5188-5245, Japón) Para comprobar el rendimiento del FPD , primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del sulfuro. Preparación Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, DB5 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513) •...
Comprobación cromatográfica • Establezca el horno, el inyector y el detector a 250°C y acondicione térmicamente durante 15 minutos como mínimo. (Consulte el procedimiento para el SS, PP, o COC en el manual de mantenimiento.) • Configure la columna. Rendimiento del fósforo Si aun no está...
Página 105
Comprobación cromatográfica Tabla 11 Condiciones de comprobación del fósforo del (continuación) Modo Flujo de auxiliar constante apagado Flujo auxiliar 60,0 mL/min (activado) Tipo de gas auxiliar Nitrógeno Llama Activado Desviación de encendido 2 pA normalmente Voltaje del PMT Activado Bloque de emisión 125 °C Horno Temperatura inicial...
Página 106
Comprobación cromatográfica Tabla 11 Condiciones de comprobación del fósforo del (continuación) Retraso de viscosidad Velocidad de suministro de inyección 6000 (7693A) Tiempo de parada de la pre-inyección Tiempo de parada de la post-inyección 0 Inyección Manual Volumen de inyección 1 µL Sistema de datos Tasa de datos 5 Hz...
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless. Cuando el GC está listo, inyecte 1 µL de la muestra de comprobación y pulse [Start] en el GC. El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas.
Página 108
Comprobación cromatográfica • Flujos incorrectos establecidos para el filtro instalado Si la salida de la línea base es cero, compruebe que el electrómetro está encendido y la llama arde. Si utiliza un sistema de datos, prepare el sistema de datos para realizar un análisis utilizando el método de comprobación cargado.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FPD (muestra 5188-5953) Para comprobar el rendimiento del FPD, primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del sulfuro. Preparación Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) •...
Comprobación cromatográfica • Establezca el horno, el inyector y el detector a 250 °C y acondicione térmicamente durante 15 minutos como mínimo. (Consulte el procedimiento para el SS, PP, o COC en el manual de mantenimiento.) • Asegúrese de configurar la columna. Rendimiento del fósforo Si aun no está...
Página 111
Comprobación cromatográfica Tabla 12 Condiciones de comprobación de FPD (continuación) (P) Tipo de gas auxiliar Nitrógeno Llama Activado Desviación de encendido 2 pA normalmente Voltaje del PMT Activado Horno Temperatura inicial 70 °C Tiempo inicial 0 min Tasa 1 25 °C/min Temperatura final 1 150 °C Tiempo final 1...
Página 112
Comprobación cromatográfica Tabla 12 Condiciones de comprobación de FPD (continuación) (P) Inyección Manual Volumen de inyección 1 µL Sistema de datos Tasa de datos 5 Hz Encienda la llama del FPD, si no está encendida. Muestra el monitor y la salida de señal. Esta saluda normalmente funciona entre 40 y 55 pero puede llegar hasta 70.
Comprobación cromatográfica Metilparatión Isooctano Rendimiento del sulfuro Instale el filtro de sulfuro y el espaciador de filtro. Realice los siguientes cambios en los parámetros del método. Tabla 13 Parámetros del método de sulfuro (S) Parámetro Valor (mL/min) Flujo de H2 Flujo de aire Encienda la llama del FPD, si no está...
Página 114
Comprobación cromatográfica • Flujos incorrectos establecidos para el filtro instalado. Si la salida de la línea base es cero, compruebe que el electrómetro está encendido y la llama arde. Si utiliza un sistema de datos, prepare el sistema de datos para realizar un análisis utilizando el método de comprobación cargado.
Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FPD (muestra 5188-5245, Japón) Para comprobar el rendimiento del FPD, primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del sulfuro. Preparación Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, DB5 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513) •...
Comprobación cromatográfica Instale la columna de evaluación. (Consulte el procedimiento para el SS, PP, o COC en el manual de mantenimiento.) • Establezca el horno, el inyector y el detector a 250 °C y acondicione térmicamente durante 15 minutos como mínimo.
Página 117
Comprobación cromatográfica Tabla 14 Condiciones de comprobación del fósforo del FPD (continuación) Flujo de aire (oxidante) 100,0 mL/min (activado) Modo Flujo de auxiliar constante apagado Flujo auxiliar 60,0 mL/min (activado) Tipo de gas auxiliar Nitrógeno Llama Activado Desviación de encendido 2 pA normalmente Voltaje del PMT Activado...
Página 118
Comprobación cromatográfica Tabla 14 Condiciones de comprobación del fósforo del FPD (continuación) Retraso de viscosidad Velocidad de suministro de inyección 6000 (7693A) Tiempo de parada de la pre-inyección Tiempo de parada de la post-inyección 0 Inyección Manual Volumen de inyección 1 µL Sistema de datos Tasa de datos...
Comprobación cromatográfica Si está realizando una inyección manual (con o sin un sistema de datos): Pulse [Prep Run] para preparar el inyector para una inyección splitless. Cuando el GC está listo, inyecte 1 µL de la muestra de comprobación y pulse [Start] en el GC. El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas.
Página 120
Comprobación cromatográfica 70. Espere mientras la salida se estabiliza. Esto tarda aproximadamente 2 hora. Si la salida es demasiado alta: • Compruebe la instalación de la columna. Si está instalada demasiado alta, la fase estacionaria se quema en la llama y aumenta la salida medida.
Página 121
Comprobación cromatográfica El siguiente cromatograma muestra los resultados típicos de un nuevo detector con partes consumibles nuevas instaladas. Disulfuro de t-butilo 1-Dodecanetiol Isooctano Manual de funcionamiento...
Página 122
Comprobación cromatográfica Manual de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Configuración Acerca de la configuración Asignación de recursos del GC a un dispositivo Temas generales Para desbloquear la configuración del GC Ignore Ready = Visualizaciones de información Desconfigurado: Horno Entrada de inyector frontal/posterior Nº...
Configuración Acerca de la configuración La configuración es un proceso que consta de dos partes para la mayoría de los dispositivos de accesorio del GC que requieren alimentación eléctrica y/o recursos de comunicación desde el GC. En la primera parte del proceso de configuración, un recurso de alimentación y/o de comunicación se asigna al dispositivo.
Configuración En muchos casos puede moverse directamente al elemento de interés pulsando [Config][device]. Cuando se abre Configure Device Display, el cursos debe estar en el campo desconfigurado. Pulse [Mode/Type] y siga las instrucciones del GC para asignar recursos al dispositivo. Después de asignar recursos, el GC le muestra el ciclo de alimentación del GC.
Configuración Temas generales Para desbloquear la configuración del GC Los dispositivos accesorios que incluyen inyectores, detectores, controladores de presión (PCM) y bucles de control de la temperatura (Zona térmica auxiliar) tienen conexiones eléctricas para una fuente de alimentación y/o el bus de comunicación en el GC.
Configuración Para ignorar la preparación de un elemento, pulse [Config], luego seleccione el elemento. Desplácese hasta Ignore Ready y pulse [On/Yes] para establecerlo en True. Para considerar la preparación de un elemento, pulse [Config], luego seleccione el elemento. Desplácese hasta Ignore Ready y pulse [Off/No] para establecerlo en False.
Configuración Horno Consulte “Desconfigurado:” en la página 127 y “Ignore Ready =” en la página 126. Temperatura máxima Establece un límite superior a la temperatura del horno. Se utiliza para evitar daños accidentales en las columnas. El intervalo es de 70 a 425 °C. Consulte las recomendaciones del fabricante de la columna.
Configuración Entrada de inyector frontal/posterior Consulte “Desconfigurado:” en la página 127 y “Ignore Ready =” en la página 126. Para configurar el tipo de gas El GC necesita saber qué gas portador se va a utilizar. Pulse [Config] [Front Inlet] o [Config] [Back Inlet]. Desplácese hasta Tipo de gas y pulse [Mode/Type].
Configuración Nº de columna Longitud La longitud, en metros, de una columna capilar. Inserte 0 para una columna empaquetada o si desconoce la longitud. Diámetro El diámetro interior, en milímetros, de una columna capilar. Inserte 0 para una columna empaquetada. Espesor de película El espesor en micras de la fase estacionaria para columnas capilares.
Página 131
Configuración Excepto para las configuraciones más simples, tales como una columna conectada a un inyector específico y un detector, recomendamos que empiece haciendo un boceto de cómo se conectará la columna. Para configurar una columna: Pulse [Config][Col #] e indique el número de la columna que se va a configurar.
Configuración Seleccione la Zona térmica adecuada y pulse [Enter]. Vaya a Bloqueo de DI de la columna. Si utiliza un escáner de códigos de barras opcional, éste será establecido como Activado por el sistema de datos. Normalmente, se establece como Desactivado cuando no se utiliza un escáner de códigos de barras.
Configuración Información sobre calentadores Inyectores, detectores, cajas de válvulas y demás se calientan. Al configurar un dispositivo, en ocasiones es necesario saber el conector que se utiliza para el calentador de dicho dispositivo. Utilice la información de esta sección según precise al configurar un dispositivo.
Configuración Detector frontal y posterior Consulte Ignore Ready = “Desconfigurado:” en la página 127. Para configurar el gas de referencia/auxiliar La línea de gas auxiliar de la lista de parámetros del detector cambia en función de la configuración del instrumento. Si tiene un inyector con la columna no definido, el flujo auxiliar es constante.
Configuración FPD+). Esta configuración de dos calentadores controla el cuerpo del detector mediante la zona calentada del detector y la línea de transferencia, utilizado la Zona térmica auxiliar 1 para un detector frontal o la Zona térmica auxiliar 2 para un detector posterior.
Configuración Analog Out Picos rápidos El GC le permite la salida de datos analógicos a dos velocidades. La velocidad mayor, que se utiliza solo con el FID, FPD, FPD+ y NPD, permite la anchura de picos mínima de 0,004 minutos (8 Hz de ancho de banda), mientras que la velocidad estándar, que se puede utilizar con todos los detectores, permite anchura de picos mínima de 0,01 minutos (3,0 Hz de ancho de banda).
Configuración Caja de válvulas Consulte “Desconfigurado:” en la página 127 y “Ignore Ready =” en la página 126. La caja de válvulas se monta encima del horno de la columna. Puede contener hasta dos válvulas montadas en bloques calientes. El bloque puede contener dos válvulas. Las posiciones de la válvula encima de los bloques están numeradas.
Configuración Zona térmica auxiliar Consulte “Desconfigurado:” en la página 127 y “Ignore Ready =” en la página 126. El GC proporciona un canal adicional de control de temperatura, Zona térmica auxiliar 1. Para asignar una fuente de alimentación al GC a la zona térmica auxiliar Los dispositivos como las cajas de válvulas y las líneas de transferencia tienen calentadores que se pueden acoplar a muchos conectores del GC.
Configuración Vaya a Tipo de auxiliar, pulse [Mode/Type], vaya y seleccione el tipo de dispositivo deseado y pulse [Enter]. Entre los tipos se incluyen: • Catalizador de níquel • Línea de transferencia de MSD Cuando se le pida, reinicie el GC para implementar los cambios.
Configuración PCM A/PCM B Consulte “Desconfigurado:” en la página 127 y “Ignore Ready =” en la página 126. Un módulo de control de la presión (PCM) proporciona un canal de control de gas. Este canal es un regulador simple de presión directa que mantiene una presión constante en su salida.
Configuración Estado La tecla [Status] tiene dos tablas asociadas a ella. Se pasa de una a otra pulsando la tecla. La tabla de estado Ready/Not Ready Esta tabla enumera los parámetros en estado No listos o le muestra Listos para la inyección. Si hay cualquier error, advertencia o incompatibilidades con el método, aparecen aquí.
Configuración Tiempo Pulse [Time] para abrir esta función. La primera línea siempre muestra la fecha y la hora actuales y la última línea siempre muestra un cronómetro. Las dos líneas centrales varían: De un análisis a otro Muestra los tiempos (calculados) de los análisis último y próximo.
Configuración Nº de válvula Hasta 2 válvulas se pueden montar en una caja de válvulas de temperatura controlada. Para configurar una válvula Pulse [Config][Valve #] e inserte el número de la válvula que está configurando. Aparece el tipo de válvula actual. Para cambiar el tipo de válvula, pulse [Mode/Type], seleccione el nuevo tipo de válvula y pulse [Enter].
Configuración Inyector frontal/Inyector posterior En condiciones normales, los inyectores se enchufan al Puerto frontal del ALS del GC cuando se utilizan para inyecciones en el inyector frontal, y al Puerto posterior del ALS del GC cuando se utilizan para inyecciones en el inyector posterior. No obstante, el GC detectará...
Configuración Instrumento Pulse [Config]. Desplácese hasta Instrumento y pulse [Enter]. Desplácese hasta Nº de serie. Inserte un número de serie y pulse [Enter]. Esta función solo la puede realizar el personal de servicio de Agilent. Vaya a Preparación automática de análisis. Pulse [On/Yes] para habilitar la Preparación automática de análisis, [Off/No] para deshabilitarla.
Página 146
Configuración Guía de funcionamiento...
Página 147
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Opciones Acerca de las opciones Calibración Mantenimiento de la calibración - de los inyectores y detectores de los módulos EPC y EPR y del módulo PCM Auto flow zero Condiciones cero Intervalos cero Para poner a cero un sensor específico de flujo o presión...
Consulte las pantallas de calibración en el Manual de mantenimiento de Agilent 7820A. Mantenimiento de la calibración - de los inyectores y detectores de los módulos EPC y EPR y del módulo PCM Los módulos EPC y EPR para el control del gas contienen...
Opciones forma recomendada. También pueden ponerse a cero manualmente—consulte “Para poner a cero un sensor específico de flujo o presión”. Sensores de presión Todos los módulos de control EPC y EPR (salvo el inyector de columna empaquetada con EPR) utilizan sensores de presión. Tienen que ponerse en cero de forma individual.
Opciones Intervalos cero Tabla 17 Intervalos cero de sensor de presión y de flujo Tipo de sensor Tipo de módulo Intervalo cero Flujo Todos Utilice Auto flow zero y/o Auto zero septum purge Presión Inyectores Columnas empaquetadas Cada 12 meses Columnas capilares pequeñas Cada 12 meses (d.i.
Página 151
Opciones De forma similar, si no conoce el diámetro interno de la columna o cree que es inexacto, puede calcular el diámetro a partir de medidas relacionadas. Antes de que pueda calibrar la columna, asegúrese de que: • Utiliza una columna capilar •...
Página 152
Opciones Para volver a calibrar o cambiar el modo de calibración, pulse [Mode/Type] para ver el menú de modos de calibración de la columna. Desplácese hasta Length o Diameter y pulse [Enter]. Aparecen las siguientes opciones: • Modo • Measured flow •...
Página 153
Opciones Desplácese hasta Length o Diameter y pulse [Enter]. Aparecen las siguientes opciones: • Modo • Measured flow • Unretained peak • Calculated length o Calculated diameter • Not calibrated Desplácese hasta Measured flow e introduzca la velocidad de flujo de la columna corregida (en mL/min) de la ejecución realizada actualmente.
Página 154
Opciones • Modo • Measured flow • Unretained peak • Calculated length • Calculated diameter • Not calibrated Desplácese hasta Measured flow e introduzca la velocidad de flujo de la columna corregida (en mL/min) de la ejecución realizada actualmente. Desplácese hasta Unretained peak e introduzca el tiempo de elución real de la ejecución realizada anteriormente.
Opciones Comunicación Configurar la dirección IP para el GC Para el funcionamiento en red (LAN), el GC necesita una dirección IP. Puede obtenerla de un servidor DHCP o se puede introducir directamente desde el teclado. En cualquiera de los casos, consulte con su administrador de LAN. Para utilizar un servidor DHCP Pulse [Options].
Opciones Teclado y pantalla Pulse [Options] y desplácese hasta Keyboard and Display. Pulse [Mode/Type]. Los siguientes parámetros se encienden y se apagan pulsando las teclas [On/Yes] o [Off/No]. Bloqueo del teclado Estas teclas y funciones están operativas cuando el bloqueo del teclado está activado: [Start], [Stop] y [Prep Run] [Load][Method] y [Load][Seq] [Seq]—para editar las secuencias existentes...
Página 157
Opciones Idioma Seleccione inglés, chino o japonés. Tipo de base Determina el tipo de separador numérico—1.00 o 1,00 Protector de pantalla Si está en On, la pantalla se atenúa tras un período de inactividad. Si está en Off, está desactivado. Guía de funcionamiento...
Agilent 7820A Cromatógrafo de gases Guía de funcionamiento Tareas de configuración Información sobre la dirección IP del GC Para establecer la dirección LAN en el GC Para utilizar DHCP para proporcionar la dirección IP del GC Para restaurar la dirección IP predeterminada del GC Cómo reconfigurar un módulo EPC para otro detector...
Tareas de configuración Información sobre la dirección IP del GC El GC tiene la siguiente configuración de fábrica: Dirección IP 192.168.0.26 Máscara de subred 255.255.255.0 Puerta de enlace 192.168.0.1 En los procedimientos de instalación se asume que se va a conectar al GC utilizando esta dirección.
Para establecer la dirección LAN en el GC Inicie el teclado del software. En el menú del programa Inicio de Windows®, Agilent > All Programs > Agilent Technologies > 7820A GC Remote Controller. Conéctese al GC. Vaya a Connection > Connect…. En el campo Target, introduzca la dirección IP del GC actual.
Tareas de configuración Para utilizar DHCP para proporcionar la dirección IP del GC Para configurar el GC para utilizar DHCP: Apague el GC. Mientras mantiene presionadas las teclas [Prep Run] y [Stop] en el teclado del GC, encienda el GC. De ese modo se establece que el GC utilice DHCP para obtener una dirección Ejecute una prueba de GC con la dirección IP estática o con el nombre de host asignado al GC por el administrador de...
Tareas de configuración Para restaurar la dirección IP predeterminada del GC Durante la instalación y en algunas ocasiones durante su funcionamiento, es posible que tenga que restablecer la dirección IP del GC o cambiar su modo de asignación de dirección IP. Para restaurar la dirección IP predeterminada, mantenga pulsada la tecla [Prep Run] mientras apaga y enciende el GC.
Tareas de configuración Cómo reconfigurar un módulo EPC para otro detector Es posible que su GC esté equipado con módulos de flujo con control electrónico de la neumática (EPC), con módulos de flujo con regulación electrónica de la neumática (EPR) o una combinación de ambas.
Página 165
Tareas de configuración Módulo de flujo Ranura de disposición del conducto de gas para el detector en uso con módulo Tubos del detector de flujo posterior (Epc 2) (en uso) Tubos del detector Ranura de disposición del (no en uso) conducto de gas para el detector en uso con módulo de flujo frontal (Epc 1)
Página 166
Tareas de configuración Desplácese al detector que desee utilizar, luego haga clic en [Enter]. Las opciones son: • Detector frontal • Detector posterior • No instalado (no utilice el módulo de flujo para un detector) Siga los mensajes en la pantalla del teclado de software. Haga clic en [Enter] para continuar cuando se solicite.
Página 167
Tareas de configuración Retire los tornillos Torx que sujetan los bloques de las tuberías del detector al módulo de flujo. Retire del módulo de flujo las tuberías del detector. Consulte la Figura Localice el nuevo tubo del detector. Coloque los nuevos bloques de las tuberías sobre los conectores del colector de flujo, de forma que estén alineados con las correspondientes guías del módulo de flujo.
Página 168
Tareas de configuración Tras reconfigurar el módulo de flujo, tendrá que actualizar los ajustes de configuración en su sistema de datos de Agilent. También tendrá que resolver su método para utilizar el nuevo detector y la configuración de columna, o crear un nuevo método.
Página 169
Tareas de configuración Guía de funcionamiento...
Página 170
Agilent Technologies Agilent Technologies, Inc. Impreso en EE.UU, agosto de 2016 G4350-95012 G4350-95012...