Abicor Binzel xFUME ADVANCED Instructivo De Servicio

Sistema de extracción de humos de soldadura
Ocultar thumbs Ver también para xFUME ADVANCED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / ENOperating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
xFUME ADVANCED
DE Hochvakuum Schweißrauch-Absauggerät
EN High-vacuum extraction system
FR Dispositif d'aspiration vide élevé
ES Sistema de extracción de humos de soldadura
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel xFUME ADVANCED

  • Página 1 W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / ENOperating instructions FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio xFUME ADVANCED DE Hochvakuum Schweißrauch-Absauggerät EN High-vacuum extraction system FR Dispositif d’aspiration vide élevé...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3: Identifikation

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Schweißrauch-Absauggerät xFUME ADVANCED ist eine mobile Lösung zum Absaugen von Rauch und Staub, die bei Schweiß-, Schneid- und Schleifprozessen entstehen und wird in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Schweißrauch-Absauggerät xFUME ADVANCED und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Página 4: Sicherheit

    2 Sicherheit xFUME ADVANCED 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument „Safety instructions“. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Das Gerät dient der Absaugung von Schweißrauch bzw. -staub beim Schweißen.
  • Página 5: Länderspezifische Pflichten Des Betreibers De

    ADVANCED 2 Sicherheit 2.3.1 Länderspezifische Pflichten des Betreibers Eine Rückführung der gefilterten Luft ist in manchen Fällen mit gesundheitlichen Risiken behaftet und aus diesem Grunde in bestimmten Ländern verboten. HINWEIS • Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes. Nicht in allen Ländern ist die Rückführung der gefilterten Luft erlaubt.
  • Página 6: Persönliche Schutzausrüstung (Psa) De

    3 Produktbeschreibung xFUME ADVANCED 2.6 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) empfohlen. • Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. 2.7 Warn- und Hinweisschilder...
  • Página 7: Technische Daten De

    ADVANCED 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Anschlussspannung 115 V 230 V Antriebsleistung 2 × 0,8 kW Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz Filterfläche 2 × 0,8m² Anschluss-Durchmesser 60 mm Max. Luftvolumenstrom 340 m³/h Schalldruckpegel LpA < 68 dB (A) Max. Eingangsluftdruck 5–6 bar...
  • Página 8: Verwendete Zeichen Und Symbole De

     Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind 4 Lieferumfang • Absauggerät xFUME ADVANCED • Absaugschlauch (l=5,00 m) inkl. 2× Anschlussstück • 1 Stromzange • Druckluftanschluss inkl. Dichtring • Netzkabel mit Schutzkontaktstecker •...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Abb. 2 Funktionsbeschreibung Das xFUME ADVANCED ist Bestandteil eines Schweißsystems und wird für den Hand- und Roboterschweißbrennereinsatz verwendet. Beim Schweißen entsteht gesundheitsgefährdender Schweißrauch, der durch die internen Filter des Schweißrauch-Absauggerätes filtriert und gereinigt wird. Das xFUME ADVANCED ist geeignet zum Abscheiden der Schweißrauche beim Schweißen bzw.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme xFUME ADVANCED 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Gerät aus. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. GEFAHR Brandgefahr Beim Aufstellen und Betreiben des Gerätes ist Folgendes zu beachten:...
  • Página 11: Absaugschlauch Des Schweißbrenners Montieren De

    ADVANCED 6 Inbetriebnahme HINWEIS • Der Mindestabstand vom Gerät zur Wand muss min. 1,0 m betragen. • Wählen Sie den Standort so aus, dass eine kurze und geradlinige Führung des Saugschlauches erreicht wird und dieser sich nicht im Bewegungsraum des Mitarbeiters befindet.
  • Página 12: Elektroanschluss Herstellen De

    6 Inbetriebnahme xFUME ADVANCED 6.4 Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. HINWEIS • Bevor der Elektroanschluss zwischen Produkt und dem Netz hergestellt wird, prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 13: Stromzange Montieren De

    ADVANCED 7 Betrieb 6.6.1 Stromzange montieren Eine Stromzange liegt bei Auslieferung des Schweißrauch-Absauggerätes bei. Für den Anschluss eines zweiten Rauchgas- Absaugbrenners ist eine zweite Stromzange optional erhältlich. 1 Stromzange mit Anschluss (10) verbinden.  Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse auf Seite DE-14 HINWEIS •...
  • Página 14: Bedienelemente/Anschlüsse De

    8 Außerbetriebnahme xFUME ADVANCED 7.1 Bedienelemente/Anschlüsse Service LED Gerät Ein-/Aus Stundenzähler 10 Stromzangenanschluss 2 Power LED Sicherung Druckluftanschluss Auto/Manuell Schalter Netzleitung Stromzangenanschluss 1 Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse 8 Außerbetriebnahme  Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse auf Seite DE-14 1 Schweißrauch-Absauggerät am Bedienfeld mit Gerät Ein-/Aus (4) ausschalten.
  • Página 15: Turbinen Austauschen De

    ADVANCED 9 Wartung und Reinigung WARNUNG Quetschgefahr Einziehen und Zerquetschen von Gliedmaßen. • Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich. HINWEIS • Treffen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten geeignete Vorsichtsmaßnahmen. • Das Gerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden.
  • Página 16: Filterpatronen Austauschen De

    9 Wartung und Reinigung xFUME ADVANCED 9.3 Kohlebürsten wechseln Die Lebensdauer des ersten Satzes Kohlebürsten beträgt bei 230 V ca. 800 Stunden, bei 115 V ca. 500 Stunden. Nach jedem Kohlebürstenwechsel reduziert sich die Lebensdauer um 20%. Die Kohlebürsten können max. zwei Mal gewechselt werden.
  • Página 17: Staubsammelbehälter Entleeren De

    • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren Fachhändler oder an ABICOR BINZEL. HINWEIS • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.
  • Página 18: Demontage

    11 Demontage xFUME ADVANCED Störung Ursache Behebung • Filterelemente gesättigt. • Filterelemente austauschen.  9.4 Filterpatronen austauschen auf Seite DE-16 • Staubsammelbehälter undicht. • Prüfen und richtig montieren.  9.5 Staubsammelbehälter entleeren auf Seite DE-17 Absaugvolumen zu gering. • Absaugschlauch verstopft.
  • Página 19: Entsorgung

    Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 20 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Página 21: Eu Declaration Of Conformity

    1 Identification 1 Identification The xFUME ADVANCED welding fume extraction system is a mobile solution used in industry and in the trade for extracting fumes and dust generated during welding, cutting and grinding processes. These operating instructions exclusively describe the xFUME ADVANCED welding fume extraction system, which must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
  • Página 22: Designated Use

    2 Safety xFUME ADVANCED 2 Safety Please observe the attached ‘Safety Instructions’ document. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. It is used to extract welding fumes and dust that is generated during welding. The extraction can be used to extract fumes and dust generated during welding or cutting of steels with an alloy content of nickel and chromium beneath 30%.
  • Página 23: Specific Safety Instructions

    ADVANCED 2 Safety 2.3.1 Country-specific responsibilities of the user The recirculation of filtered air is sometimes associated with health risks and is therefore prohibited in certain countries. NOTICE • Please observe the occupational health and safety regulations of the relevant country. The recirculation of filtered air is not permitted in all countries.
  • Página 24: Warning And Notice Signs En

    3 Product description xFUME ADVANCED 2.7 Warning and notice signs The following warning and notice signs can be found on the product: Symbol Meaning Pull out the mains plug! Wear a mask! Warning of rotating fans. Risk of injury. Disconnect the device from the power supply.
  • Página 25: Nameplate

    Cross reference symbol refers to detailed, supplementary or further information Step(s) described in the text to be carried out in succession 4 Scope of delivery • xFUME ADVANCED extraction system • Extraction hose (l=5.00 m) incl. 2× connectors • 1 current clamp •...
  • Página 26: Functional Description

    Functional description The extraction system xFUME ADVANCED forms part of a welding system and is intended for use with manual and robot welding torches. The internal filters of the welding fume extraction system extract and clean the harmful fumes produced during the welding process.
  • Página 27: Putting Into Operation

    ADVANCED 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the device. • Disconnect all electrical connections.
  • Página 28: Attaching The Welding Torch's Extraction Hose En

    6 Putting into operation xFUME ADVANCED NOTICE • The extraction system must be at least 1.0 m away from the wall. • Select a location that enables a short and straight extraction hose feed and prevents it from entering the employee’s space of movement.
  • Página 29: Establishing An Electrical Connection En

    ADVANCED 6 Putting into operation 6.4 Establishing an electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts.
  • Página 30: Mounting The Current Clamp En

    7 Operation xFUME ADVANCED 6.6.1 Mounting the current clamp The extraction system comes with a current clamp. A second current clamp is optionally available for the connection of a second fume extraction torch. 1 Attach the current clamp to the connector (10).
  • Página 31: Control Elements/Ports En

    ADVANCED 8 Putting out of operation 7.1 Control elements/ports Service LED Device On/Off Hour meter 10 Current clamp port 2 Power LED Fuse Compressed air connector Auto/Manual switch Power cable Current clamp port 1 Fig. 5 Control elements/ports 8 Putting out of operation ...
  • Página 32: Inspection Intervals En

    9 Maintenance and cleaning xFUME ADVANCED NOTICE • Take appropriate precautions before conducting maintenance and cleaning work. • Maintenance and cleaning work must only be carried out on the extraction system in areas with locally filtered forced ventilation. • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system.
  • Página 33: Replacing The Carbon Brushes En

    ADVANCED 9 Maintenance and cleaning 9.3 Replacing the carbon brushes The first set of carbon brushes has a service life of approx. 800 hours with 230 V and of approximately 500 hours with 115 V. The service life is reduced by 20% each time a carbon brush is replaced. The carbon brushes can be replaced twice in total.
  • Página 34: Emptying The Dust Collecting Drawer En

    9 Maintenance and cleaning xFUME ADVANCED 9.5 Emptying the dust collecting drawer Extraction system Dust collecting drawer 2 screws Fig. 9 Emptying the dust collecting drawer 1 Use the device On/Off switch (4) to switch off the welding fume extraction system. (Fig. 5).
  • Página 35: Troubleshooting

    ADVANCED 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and device damage when handled by unauthorised persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorised persons.
  • Página 36: Disassembly

    11 Disassembly xFUME ADVANCED 11 Disassembly DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system. • Close off the compressed air supply.
  • Página 37: Disposal

    Please observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Página 38 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
  • Página 39: Identification

    1 Identification 1 Identification Le dispositif d’aspiration xFUME ADVANCED est une solution mobile d’aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage, utilisée dans l’industrie et l’artisanat. Ce mode d’emploi décrit seulement le dispositif d’aspiration xFUME ADVANCED et doit fonctionner exclusivement avec des pièces de rechange...
  • Página 40: Sécurité

    2 Sécurité 2 Sécurité xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document « Safety Instructions » joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Página 41: Obligations De L'exploitant Selon Le Pays Fr

    ADVANCED xFUME ADVANCED 2 Sécurité 2 Sécurité 2.3.1 Obligations de l’exploitant selon le pays La récupération de l’air filtré est parfois associée à des risques sanitaires et est donc interdite dans certains pays. AVIS • Respectez les directives relatives à la sécurité du travail du pays concerné. La récupération de l’air filtré est interdite dans certains pays.
  • Página 42: Plaques Indicatrices Et D'avertissement Fr

    3 Description du produit 3 Description du produit xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 2.7 Plaques indicatrices et d'avertissement Les plaques indicatrices et d'avertissement suivantes se trouvent sur le produit : Symbole Signification Débranchez la fiche secteur. Utilisez un masque. Avertissement de ventilateur en rotation. Risque de blessure. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
  • Página 43: Plaque Signalétique Fr

    ADVANCED xFUME ADVANCED 3 Description du produit 3 Description du produit Température de l'air ambiant 0 °C à +40 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 2 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant 0 °C à...
  • Página 44: Matériel Fourni

    4 Matériel fourni 4 Matériel fourni xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 4 Matériel fourni • Dispositif d’aspiration xFUME ADVANCED • Tuyau d’aspiration (L = 5,00 m) avec 2 pièces de raccordement • 1 pince ampèremétrique • Raccord d’air comprimé avec joint d’étanchéité...
  • Página 45: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Le système d'extraction xFUME ADVANCED fait partie d'un système de soudage et est destiné à être utilisé avec des torches de soudage manuelles et robotisées. Les filtres internes du système d'extraction des fumées de soudage extraient et nettoient les fumées nocives produites pendant le processus de soudage.
  • Página 46: Mise En Service

    6 Mise en service 6 Mise en service xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Página 47: Installation Du Tuyau D'aspiration De La Torche De Soudage Fr

    ADVANCED xFUME ADVANCED 6 Mise en service 6 Mise en service AVIS • La distance minimale entre le dispositif d’aspiration et le mur doit être d’au moins 1,0 m. • Le lieu d'installation doit permettre un guidage court et rectiligne du tuyau d'aspiration. Veillez à ce que le tuyau d’aspiration ne se trouve pas dans la zone de travail du soudeur.
  • Página 48: Branchement Électrique Fr

    6 Mise en service 6 Mise en service xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 6.4 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés.
  • Página 49: Installation De La Pince Ampèremétrique Fr

    ADVANCED xFUME ADVANCED 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement 6.6.1 Installation de la pince ampèremétrique Une pince ampèremétrique est incluse à la livraison du dispositif d’aspiration. Pour raccorder une seconde torche d’aspiration de gaz de combustion, une seconde pince ampèremétrique est disponible en option.
  • Página 50: Éléments De Commande/Raccords Fr

    8 Mise hors service 8 Mise hors service xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 7.1 Éléments de commande/raccords LED de service Interrupteur Marche/Arrêt Compteur d’heures 10 Raccord de la pince LED d’alimentation du dispositif Raccord d'air comprimé ampèremétrique 2 Interrupteur Auto/Manuel Fusible Raccord de la pince Câble d’alimentation...
  • Página 51: Intervalles De Contrôle Fr

    ADVANCED xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage AVIS • Prenez les mesures de précaution appropriées avant de procéder aux travaux d’entretien et de nettoyage. • Le dispositif d'aspiration ne doit être entretenu et nettoyé que dans les zones avec une ventilation forcée à filtrage local.
  • Página 52: Remplacement Des Balais De Charbon

    9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 9.3 Remplacement des balais de charbon La durée de vie de premier jeu des balais de charbon est d’environ 800 h avec 230 V et d‘environ 500 h avec 115 V. Après chaque remplacement de balais, la durée de vie diminue de 20 %.
  • Página 53: Vidage Du Bac Collecteur Fr

    P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité. Respectez le document « Garantie » ci-joint. Si vous avez le moindre doute et/ou problème, adressez-vous à votre revendeur ou à ABICOR BINZEL. AVIS • Respectez la documentation de chaque élément de l’installation de soudage.
  • Página 54: Démontage

    11 Démontage 11 Démontage xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED Problème Cause Solution • Éléments filtrants saturés. • Remplacez les éléments filtrants.  9.4 Remplacement des cartouches filtrantes à la page FR-16 • Le tiroir collecteur de poussière n'est • Vérifiez et installez correctement.
  • Página 55: Élimination

    être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0731.0 • 2020-07-14 BAL.0731.0 •...
  • Página 56 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Página 57: Identificación

    1 Identificación El extractor de humos de soldadura xFUME ADVANCED es una solución móvil para la aspiración de humo y polvo generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado y que se utiliza en la industria y el comercio. Este manual de instrucciones describe únicamente el extractor de humos xFUME ADVANCED, el cual debe utilizarse exclusivamente con...
  • Página 58: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 2 Seguridad Observe también el documento “Safety instructions” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Página 59: Responsabilidades De La Empresa Operadora Específicas Del País Es

    ADVANCED xFUME ADVANCED 2 Seguridad 2 Seguridad 2.3.1 Responsabilidades de la empresa operadora específicas del país En algunos casos, la recirculación de aire filtrado está asociada a riesgos para la salud y, por este motivo, está prohibida en determinados países.
  • Página 60: Descripción Del Producto Es

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 2.6 Equipo de protección individual (EPI) A fin de evitar riesgos para el usuario, en el presente manual se recomienda el uso de equipo de protección individual (EPI).
  • Página 61: Placa De Identificación Es

    ADVANCED xFUME ADVANCED 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto Caudal de aire máx. 340 m³/h Nivel de presión sonora LpA < 68 dB (A) Aire comprimido de entrada máx. 5-6 bar Peso 40 kg Dimensiones (largo x ancho x alto) 370 ×...
  • Página 62: Relación De Material Suministrado Es

    4 Relación de material suministrado xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 4 Relación de material suministrado • Extractor de humos xFUME ADVANCED • Tubo flexible de aspiración (l=5,00 m) incl. 2 conectores • 1 pinza amperimétrica • Conector de aire comprimido con junta •...
  • Página 63: Descripción Del Funcionamiento Es

    Fig. 2 Descripción del funcionamiento El sistema de extracción xFUME ADVANCED forma parte de un sistema de soldadura y está diseñado para usarse con antorchas de soldadura manuales y robotizadas. Los filtros internos del sistema de extracción de humos de soldadura extraen y limpian los humos nocivos producidos durante el proceso de soldadura.
  • Página 64: Puesta En Servicio Es

    6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Página 65: Montaje Del Tubo Flexible De Aspiración De La Antorcha De Soldadura Es

    ADVANCED xFUME ADVANCED 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio AVISO • Deje una distancia mínima de 1,0 m entre el extractor de humos y la pared. • Elija un sitio de manera que el trayecto del tubo flexible de aspiración sea corto y rectilíneo y que éste no esté en la zona de movimiento del operario.
  • Página 66: Versión De 115 Ves

    6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED En cuanto a tensión de red y protección por fusible, véase:  3.1 Datos técnicos en la página ES-6  3.2 Placa de identificación en la página ES-7 ...
  • Página 67: Funcionamiento

    ADVANCED xFUME ADVANCED 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro para la salud causado por polvo dañino para la salud Previamente a la operación y durante ésta, se debe observar lo siguiente: • El extractor de humos completo debe mantenerse cerrado durante la operación.
  • Página 68: Puesta Fuera De Servicio Es

    8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 8 Puesta fuera de servicio  Fig. 5 Elementos de mando/Conexiones en la página ES-13 1 Desconecte el extractor de humos mediante el botón de encendido/apagado del aparato (4) del panel de control.
  • Página 69: Sustitución De Las Turbinas Es

    ADVANCED xFUME ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza 9.2 Sustitución de las turbinas Fig. 6 Sustitución de las turbinas 1 Use el interruptor de encendido / apagado del dispositivo (4) para apagar el sistema de extracción de humos de soldadura (Fig.
  • Página 70: Sustitución De Los Filtros De Cartucho Es

    9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED 9.4 Sustitución de los filtros de cartucho Fig. 8 Sustitución de los filtros de cartucho 1 Use el interruptor de encendido / apagado del dispositivo (4) para apagar el sistema de extracción de humos de soldadura.
  • Página 71: Averías Y Eliminación De Las Mismas Es

    P3, guantes de protección y zapatos de protección. También debe observarse el documento adjunto con las condiciones de la garantía. En caso de dudas y/o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
  • Página 72: Desmontaje

    11 Desmontaje 11 Desmontaje xFUME ADVANCED xFUME ADVANCED Avería Causa Eliminación • La alimentación eléctrica presenta un problema. • Los componentes eléctricos están • Compruébelo y sustitúyalo en caso El sistema de extracción no se inicia. defectuosos. necesario. • Las escobillas de carbón están defectuosas.
  • Página 73: Eliminación

    ADVANCED xFUME ADVANCED 12 Eliminación 12 Eliminación 12 Eliminación Los dispositivos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). • Los aparatos eléctricos no deben desecharse en la basura doméstica.
  • Página 74 13 Appendix xFUME ADVANCED 13 Appendix 13.1 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz Fig. 1 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 75 ADVANCED 13 Appendix Fig. 2 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 76 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 3 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 77 ADVANCED 13 Appendix Fig. 4 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 78 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 5 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 79 ADVANCED 13 Appendix Fig. 6 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 80 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 7 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 81 ADVANCED 13 Appendix 13.2 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz Fig. 8 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 82 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 9 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 83 ADVANCED 13 Appendix Fig. 10 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 84 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 11 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 85 ADVANCED 13 Appendix Fig. 12 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 86 13 Appendix xFUME ADVANCED Fig. 13 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 87 ADVANCED 13 Appendix Fig. 14 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 88: Pneumatic Diagram

    13 Appendix xFUME ADVANCED 13.3 Pneumatic diagram Fig. 15 Pneumatic diagram BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 89 ADVANCED 13 Appendix Fig. 16 Pneumatic diagram BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 90 Notes xFUME ADVANCED Notes BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 91 ADVANCED Notes Notes BAL.0731.0 • 2020-07-14...
  • Página 92 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...

Tabla de contenido