Abicor Binzel xFUME FLEX Manual De Instrucciones

Extractor de humos para gases de combustión de bajo vacío
Ocultar thumbs Ver también para xFUME FLEX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y
DE Betriebsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
ES Manual de instrucciones
®
xFUME
DE Niedrigvakuum-Rauchgas-Absauggerät
EN Low-vacuum fume extraction system
FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion
à vide faible
ES Extractor de humos para gases de combustión
de bajo vacío
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
FLEX
W O R L D .
w w w . bi n z el - a b i c o r . c o m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel xFUME FLEX

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d'emploi ES Manual de instrucciones ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® xFUME FLEX Original Betriebsanleitung Identifikation ..........................DE-3 Kennzeichnung..........................DE-3 Konformitätserklärung........................DE-3 Typenschild ............................DE-4 Verwendete Zeichen und Symbole ....................DE-4 Klassifizierung der Warnhinweise ....................DE-4 Sicherheit............................DE-5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................DE-5 Pflichten des Betreibers........................DE-5 Warn- und Hinweisschilder ......................DE-6 Grundlegende Sicherheitshinweise....................DE-6 Produktspezifische Sicherheitshinweise...................
  • Página 3: Identifikation

    1 Identifikation ® Das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX wird zum Absaugen von Schweiß-, Schneid- und Schleifrauchen eingesetzt. Das Gerät darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese ® Betriebsanleitung beschreibt nur das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX. Das Gerät ist in den Ausführungen 230 V und 115 V verfügbar.
  • Página 4: Typenschild

    ® 1 Identifikation xFUME FLEX 1.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Für Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild bereithalten. 1.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Allgemeine Handlungsanweisungen.
  • Página 5: Sicherheit

    ® xFUME FLEX 2 Sicherheit 2 Sicherheit Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die beachten werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
  • Página 6: Warn- Und Hinweisschilder

    ® 2 Sicherheit xFUME FLEX 2.3 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn-, Hinweis- und Gebotszeichen: ► Ziehen Sie den Netzstecker. ► Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Absaugarm ist max. 350° schwenkbar. Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden.
  • Página 7: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    ® xFUME FLEX 2 Sicherheit Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik ► Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf eventuelle Beschädigungen und auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion. ► Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse Umgebung. ► Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag, indem Sie isolierende Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Netzanschluss

    ® 3 Lieferumfang xFUME FLEX 2.6 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht beschädigt wird, z.B. durch Überfahren, Quetschen und Zerren. ► Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung. ► Sichern Sie den Netzanschluss 115 V oder 230 V 50 Hz/60 Hz mit einer 16-A-Sicherung netzseitig ►...
  • Página 9: Produktbeschreibung

    ® xFUME FLEX 4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Aufbau und Funktion Abb. 2 Aufbau und Funktion A Absaugarm F Absaughaube B Handgriff G LED-Licht C Servicetür H Lichtschalter D <ON/OFF> Schalter I Vorfilter E 4× Rolle J Hauptfilter Das Gerät ist Bestandteil eines Schweiß-, Schneid- und Schleifsystems. Beim Schweißen, Schleifen und beim Laser- und Plasmaschneiden entsteht gesundheitsgefährdender Schweißrauch, der durch die internen Filter des Geräts filtriert und gereinigt wird.
  • Página 10: Technische Daten

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME FLEX 4.2 Technische Daten Tab. 1 Allgemeine Angaben Anschlussspannung 115 V 230 V Antriebsleistung 1,1 kW Netzfrequenz 50 Hz/60 Hz 50 Hz Hauptfilterfläche 36 m² Vorfilterfläche 0,43 m² Lufteinlass Ø = 170 mm Luftauslass 310 × 142 mm Max.
  • Página 11: Transport Und Aufstellung

    ® xFUME FLEX 5 Transport und Aufstellung 5 Transport und Aufstellung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen Durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen kann das Gerät kippen oder herabstürzen. Schwere Verletzungen können die Folge sein. ► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. ►...
  • Página 12: Absaugarm Montieren

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX 6.1 Absaugarm montieren HINWEIS Sachschaden durch Überdrehen Wenn der Absaugarm über den Anschlag hinaus gedreht wird, kann er beschädigt werden. ► Drehen Sie den Absaugarm nicht über den Anschlag (max. 350°) hinaus. Abb. 3 Absaugschlauch montieren A Absaugschlauch C Verbindungsrohr B Absauggestänge...
  • Página 13 ® xFUME FLEX 6 Inbetriebnahme Gummimanschette am Gerät über Absaugschlauch klappen und mit Spannschelle fixieren. Verbindungsrohr aufstellen, Gummimanschette über das Verbindungsrohr ziehen, bis sie den Metallkragen bedeckt. Die Gummimanschette muss auf dem Kunststoffrohr liegen, damit sie später zum Metallkragen hin abdichtet. Gummimanschette zur Hälfte umschlagen, so dass der Metallkragen oben heraussteht.
  • Página 14 ® 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX Elektrokabel am Profilrohr mit dem Elektrokabel der Absaughaube verbinden. Dazu die entsprechenden Farben der Adern verbinden. Die schwarzen Kabel sind mit den Ziffern 1 und 2 gekennzeichnet. Adern mit der Ziffer 1 miteinander verbinden und Adern mit der Ziffer 2 verbinden.
  • Página 15: Netzanschluss Herstellen

    ® xFUME FLEX 6 Inbetriebnahme 6.2 Netzanschluss herstellen ► Sicherheitshinweise beachten.  2.6 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss auf Seite DE-10 WARNUNG Stromschlag durch fehlerhafte Kabel Durch beschädigte oder unsachgemäß installierte Kabel kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. ► Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen.
  • Página 16: Betrieb

    ® 7 Betrieb xFUME FLEX 7 Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichen Staub Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
  • Página 17: Außerbetriebnahme

    ® xFUME FLEX 8 Außerbetriebnahme Abb. 5 Aufbau und Funktion A Absaugarm E 4× Rolle B Handgriff F Absaughaube C Servicetür G LED-Licht D <ON/OFF> Schalter H Lichtschalter Absaugarm (A) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. Absaughaube (F) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. Im Betrieb sollte sich die Absaughaube (F) ca.
  • Página 18 ® 9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Der Wartungszyklus wird durch die Arbeitsumgebung und die Wartungszeit der Geräte bestimmt. In der Regel beträgt der Wartungszyklus drei Monate. Wenn das Gerät mehr als 8 Stunden täglich betrieben wird, sollte die Wartungszeit je nach Bedarf geändert werden.
  • Página 19: Wartung Und Reinigung

    ® xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung 9.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle Die angegebenen Intervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Dabei sollte das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden festgehalten werden.
  • Página 20: Hauptfilter Tauschen

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9.3 Hauptfilter tauschen Der Hauptfilter kann nicht gereinigt, nur komplett ausgetauscht werden. Das Reinigen des Hauptfilters durch Ausblasen mit Druckluft oder Ausklopfen ist nicht zulässig. <On/Off> Schalter auf <O> stellen.  Abb. 2 Aufbau und Funktion auf Seite DE-11 Netzstecker ziehen.
  • Página 21: Absaugarm Tauschen

    ® xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung 9.5 Absaugarm tauschen HINWEIS Reduzierte Absaugleistung durch defekten Absaugschlauch Beschädigungen und Undichtigkeiten am Absaugschlauch verringern die Absaugleistung. ► Prüfen Sie den Absaugschlauch regelmäßig und tauschen Sie diesen ggf. aus. Das obere Ende der Gummimanschette an der Absaughaube umklappen, so dass die Spannschelle frei zugänglich ist.
  • Página 22: Störungen Und Deren Behebung

    ► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch. ► Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Tab. 3 Störungen und deren Behebung Störung...
  • Página 23: Entsorgung

    Sondermüllbestimmungen und darf nicht in die Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. ► Entsprechende örtliche und behördliche Bestimmungen beachten. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 23...
  • Página 24: Schaltplan

    ® 13 Schaltplan xFUME FLEX 13 Schaltplan DE - 24...
  • Página 25: Gewährleistung

    14 Gewährleistung 14 Gewährleistung Dieses Produkt ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis. Die Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garantiert eine fehlerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung eine werksseitige Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand der Technik und der geltenden Vorschriften.
  • Página 26 ® xFUME FLEX Original operating instructions Identification..........................EN-3 Marking .............................EN-3 Declaration of conformity.........................EN-3 Nameplate............................EN-5 Signs and symbols used ........................EN-5 Classification of the warnings ......................EN-5 Safety ..............................EN-6 Designated use..........................EN-6 Obligations of the operator ......................EN-6 Warning and notice signs ........................EN-7 Basic safety instructions ........................EN-7 Product-specific safety instructions....................EN-8 Safety instructions for the electrical power supply.................EN-8 Personal protective equipment......................EN-9...
  • Página 27: Identification

    ® The xFUME FLEX fume extraction system is used for extracting fumes generated during welding, cutting and grinding processes. The device may be operated only with original ABICOR BINZEL spare parts. ® These operating instructions describe only the xFUME FLEX fume extraction system. The device is available in 230 V and 115 V versions.
  • Página 28: (En-Gb) Uk Declaration Of Conformity

    Original UK declaration of conformity Manufacturer Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 35418 Alten-Buseck Germany Importer UK ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwik Quay Warrington WA2 8UA United Kingdom Authorized person for the Mark Owens technical documentation...
  • Página 29: Nameplate

    ® xFUME FLEX 1 Identification 1.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The device is labeled by means of a nameplate on the housing. ► You will need the device type, device number and year of manufacture for inquiries. 1.4 Signs and symbols used The following signs and symbols are used in the operating instructions: General instructions.
  • Página 30: Safety

    ® 2 Safety xFUME FLEX 2 Safety This chapter describes the essential safety requirements and warns of residual hazards that should be kept in mind to operate the product safely. Non-observance of the safety instructions may result in risks to the life and health of personnel, and environmental damage or material damage.
  • Página 31: Warning And Notice Signs

    ® xFUME FLEX 2 Safety 2.3 Warning and notice signs The following warning, notice and mandatory signs can be found on the product: ► Disconnect the mains plug. ► Wear a respiratory mask. The extraction arm can be swiveled to a max. of 350°. These markings must always be legible.
  • Página 32: Product-Specific Safety Instructions

    ® 2 Safety xFUME FLEX Safety instructions for welding ► Arc welding may cause damage to the eyes, skin and hearing. Note that other hazards may arise when the device is used with other welding components. Therefore, always wear the prescribed personal protective equipment as defined by local regulations.
  • Página 33: Personal Protective Equipment

    ® xFUME FLEX 3 Scope of delivery 2.7 Personal protective equipment ► Wear your personal protective equipment (PPE). ► Ensure that others in close proximity are also wearing personal protective equipment. Personal protective equipment consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves, and safety shoes.
  • Página 34: Product Description

    ® 4 Product description xFUME FLEX 4 Product description 4.1 Assembly and use Fig. 2 Assembly and use A Extraction arm F Extraction hood B Handle G LED light C Service door H Light switch D <ON/OFF> switch I Pre-filter E 4 ×...
  • Página 35: Transport And Installation

    ® xFUME FLEX 5 Transport and installation Tab. 2 Ambient conditions for transport, storage and operation Ambient temperature 0°C to +40°C (operation, storage in a closed environment) Ambient temperature (transport) −15°C to +40°C Relative humidity Up to 90 % at +20°C 5 Transport and installation WARNING Risk of injury due to improper transport and installation...
  • Página 36: Commissioning

    ® 6 Commissioning xFUME FLEX 6 Commissioning WARNING Risk of injury due to fire Improper use or connection can result in fire. This may result in serious burns. ► Ensure that the operating voltage specified on the nameplate is suitable for the connection voltage. ►...
  • Página 37 ® xFUME FLEX 6 Commissioning Pull the extraction hose over the handle in the direction shown. Fold the rubber sleeve on the device over the extraction hose and fix with the gripping clamp. Place the connecting tube in position and pull the rubber sleeve over the connecting tube until it covers the metal flange.
  • Página 38: Establishing The Power Supply

    ® 6 Commissioning xFUME FLEX Connect the electric cable on the profile tube with the electric cable of the extraction hood. Connect the corresponding cable colors. The black cables are labeled with the numbers 1 and 2. Connect the cables with the number 1 and connect the cables with the number 2.
  • Página 39: Controlling The Volume Flow

    ® xFUME FLEX 7 Operation 6.3 Controlling the volume flow A lever on the extraction hood can be used to manually control the volume flow. When the lever is vertical, the valve is open and the extracted welding fumes flow unimpeded. If the lever is horizontal, the valve closes and limits the volume flow of the extracted welding fumes.
  • Página 40: Decommissioning

    ® 8 Decommissioning xFUME FLEX Fig. 5 Assembly and use A Extraction arm E 4 × castors B Handle F Extraction hood C Service door G LED light D <ON/OFF> switch H Light switch Adjust the extraction arm (A) to accommodate the work task. Adjust the extraction hood (F) to accommodate the work task.
  • Página 41 ® xFUME FLEX 9 Maintenance and cleaning WARNING Electric shock due to defective cables Damaged or improperly installed cables can lead to fatal electric shock. ► Check all live cables and connections for proper installation and damage. ► Damaged, deformed or worn parts should only be replaced by a qualified electrician. WARNING Risk of crushing Limbs can be crushed if device components are improperly installed or uninstalled.
  • Página 42: Replacing The Primary Filter

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME FLEX Remove the spring clamp (A) and filter pad (B). Dispose of the filter pad (B) in accordance with local regulations.  12 Disposal on page EN-22 Insert a new filter pad (B) into the filter grill (C). Insert the spring clamp (A).
  • Página 43: Cleaning Outer Surfaces

    ® xFUME FLEX 9 Maintenance and cleaning 9.4 Cleaning outer surfaces Clean outer surfaces with a suitable industrial vacuum cleaner (dust class H in accordance with DIN EN 60335-2-69 Appendix AA) or a damp cloth. Dispose of cleaning residues/cloths in accordance with local regulations. 9.5 Replacing the extraction arm NOTICE Reduced extraction capacity due to a defective extraction hose...
  • Página 44: Faults And Troubleshooting

    ► Immediately remove dust deposits from the environment with a dust class H industrial vacuum cleaner or a damp cloth. ► Observe the documentation for the welding components. ► Contact your retailer or ABICOR BINZEL in the event of questions or problems. Tab. 3 Faults and troubleshooting...
  • Página 45: Disassembly

    ► Observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 21...
  • Página 46: Circuit Diagram

    ® 13 Circuit diagram xFUME FLEX 13 Circuit diagram EN - 22...
  • Página 47: Warranty

    Warranty will also be rendered invalid if spare parts and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party. Wearing parts are excluded in general from the warranty. In addition, ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products.
  • Página 48 ® xFUME FLEX Mode d'emploi d'origine Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Déclaration de conformité.........................FR-3 Plaque signalétique..........................FR-4 Signes et symboles utilisés.........................FR-4 Classification des consignes d'avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-5 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-5 Obligations de l'exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d'avertissement ....................FR-6 Consignes de sécurité de base......................FR-6 Consignes de sécurité...
  • Página 49: Identification

    FLEX est utilisé pour extraire les fumées de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Ce mode d'emploi décrit seulement le dispositif d'aspiration de gaz de ® combustion xFUME FLEX.
  • Página 50: Plaque Signalétique

    ® 1 Identification xFUME FLEX 1.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique. 1.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Instructions de manipulation générales.
  • Página 51: Sécurité

    ® xFUME FLEX 2 Sécurité 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé...
  • Página 52: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    ® 2 Sécurité xFUME FLEX 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : ► Retirez la fiche secteur. ► Portez un masque de protection respiratoire. Le bras d'aspiration peut pivoter jusqu'à 350° maximum. Les marquages doivent toujours être lisibles.
  • Página 53: Consignes De Sécurité Concernant La Tenue De Protection

    ® xFUME FLEX 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu. ► Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans les outils électriques et évitez un environnement humide.
  • Página 54: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique

    ® 3 Matériel fourni xFUME FLEX 2.6 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique ► Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé, par exemple lorsqu'il est écrasé, pincé ou distendu. ► Vérifiez régulièrement que le câble d'alimentation au réseau n'est pas usé ou endommagé. ►...
  • Página 55: Description Du Produit

    ® xFUME FLEX 4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A Bras d’aspiration F Bouche d'aspiration B Poignée G Éclairage LED C Porte de service H Interrupteur d’éclairage D Interrupteur <ON/OFF> I Préfiltre E 4 galets J Filtre principal...
  • Página 56: Transport Et Installation

    ® 5 Transport et installation xFUME FLEX Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage Température de l'air ambiant 0 °C à +40 °C (fonctionnement et stockage en lieu clos) Température ambiante lors du soudage (transport) −15 °C à +40 °C Humidité...
  • Página 57: Mise En Service

    ® xFUME FLEX 6 Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'incendie En cas d'utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter. ► Assurez-vous que la tension de service indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
  • Página 58 ® 6 Mise en service xFUME FLEX Raccordez le câble électrique de la tige d'aspiration au câble électrique du dispositif (connexion enfichable). Raccordez ensuite les conducteurs selon les couleurs correspondantes. Les câbles noirs sont marqués des chiffres 1 et 2. Connectez entre eux les conducteurs où...
  • Página 59: Branchement Électrique

    ® xFUME FLEX 6 Mise en service Poussez la pièce de raccordement sur le tube profilé jusqu'à ce que les trous de vis soient alignés et fixez la pièce de raccordement au tube profilé avec la vis. Le câble électrique doit dépasser du col métallique.
  • Página 60: Réglage Du Débit Volumique

    ® 7 Fonctionnement xFUME FLEX La tension du réseau et la protection sont indiqués dans les sections suivantes :  4.2 Caractéristiques techniques à la page FR-9  1.3 Plaque signalétique à la page FR-4  13 Schéma de connexion à la page FR-22 ►...
  • Página 61: Mise Hors Service

    ® xFUME FLEX 8 Mise hors service AVIS Dommages matériels dus à un basculement du dispositif Lorsque le dispositif est déplacé et que le bras d'aspiration fait saillie, le dispositif risque de basculer. ► Déplacez le dispositif uniquement si le bras d'aspiration est à la verticale. AVIS Dommages matériels dus à...
  • Página 62: Entretien Et Nettoyage

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Le cycle d'entretien est déterminé par l'environnement de travail et la durée de l'entretien du dispositif.
  • Página 63: Intervalles D'entretien Et De Nettoyage

    ® xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le procès-verbal.
  • Página 64: Remplacement Du Filtre Principal

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX Insérez le préfiltre. Fermez la porte de service et verrouillez-la à l'aide de la clé carrée. 9.3 Remplacement du filtre principal Le filtre principal ne peut pas être nettoyé, il peut uniquement être entièrement remplacé. Il est interdit de nettoyer le filtre principal par soufflage à...
  • Página 65: Remplacement Du Bras D'aspiration

    ® xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.5 Remplacement du bras d'aspiration AVIS Puissance d'aspiration réduite due à un tuyau d'aspiration défectueux Si le tuyau d'aspiration est endommagé ou présente des fuites, ses performances d'aspiration sont réduites. ► Contrôlez le tuyau d'aspiration régulièrement et remplacez-le si nécessaire. Rabattez l'extrémité...
  • Página 66: Dépannage

    ► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l'aide d'un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d'un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
  • Página 67: Élimination

    être éliminée avec les ordures ménagères. ► Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 21...
  • Página 68: Schéma De Connexion

    ® 13 Schéma de connexion xFUME FLEX 13 Schéma de connexion FR - 22...
  • Página 69: Garantie

    à l'état de la technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable, ABICOR BINZEL est tenue de procéder, à sa discrétion, à la rectification du défaut ou à la livraison d'un produit de remplacement à ses propres frais.
  • Página 70 ® xFUME FLEX Manual de instrucciones original Identificación ..........................ES-3 Etiquetado............................ES-3 Declaración de conformidad......................ES-3 Placa de identificación ........................ES-4 Signos y símbolos utilizados ......................ES-4 Clasificación de las advertencias.....................ES-4 Seguridad ............................ES-5 Utilización conforme a lo prescrito ....................ES-5 Responsabilidad de la empresa operadora..................ES-5 Señales indicadoras y de advertencia ....................ES-6 Instrucciones fundamentales de seguridad ..................ES-6 Instrucciones de seguridad específicas del producto..............ES-7 Instrucciones de seguridad para la conexión a la red eléctrica ...........ES-7...
  • Página 71: Identificación

    FLEX se utiliza para la aspiración de humos generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado. El aparato debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. Este manual de instrucciones ® describe únicamente el extractor de humos para gases de combustión xFUME FLEX.
  • Página 72: Placa De Identificación

    ® 1 Identificación xFUME FLEX 1.3 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El aparato está provisto de una placa de identificación. ► Para realizar consultas, tenga preparado el tipo de aparato, el número de aparato y el año de fabricación que figuran en la placa de identificación.
  • Página 73: Seguridad

    ® xFUME FLEX 2 Seguridad 2 Seguridad El presente capítulo proporciona instrucciones fundamentales de seguridad y advierte de los riesgos residuales que deben observarse para utilizar el producto de forma segura. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede suponer un riesgo para la vida y salud de las personas y causar daños medioambientales o materiales.
  • Página 74: Señales Indicadoras Y De Advertencia

    ® 2 Seguridad xFUME FLEX 2.3 Señales indicadoras y de advertencia En el producto se utilizan las siguientes señales de advertencia, indicación y obligación: ► Desenchufe el conector de red. ► Utilice una máscara protectora. El brazo de aspiración puede girar 350° como máximo. Estas señalizaciones deben estar siempre visibles.
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Para La Soldadura

    ® xFUME FLEX 2 Seguridad Instrucciones de seguridad para la soldadura ► La soldadura de arco puede dañar los ojos, la piel y el sistema auditivo. Tenga en cuenta que pueden presentarse riesgos adicionales relacionados con otros componentes de soldadura. Por este motivo, lleve siempre la ropa de protección reglamentaria de conformidad con las normativas locales.
  • Página 76: Relación De Material Suministrado

    ® 3 Relación de material suministrado xFUME FLEX 2.7 Equipo de protección individual ► Lleve puesto su equipo de protección individual (EPI). ► Asegúrese de que las terceras personas que se encuentren en las inmediaciones lleven un equipo de protección individual. El equipo de protección está...
  • Página 77: Descripción Del Producto

    ® xFUME FLEX 4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Diseño y funcionamiento Fig. 2 Diseño y funcionamiento A Brazo de aspiración F Campana extractora B Mango G Luz LED C Puerta de servicio H Interruptor de la luz D Interruptor de <Encendido/Apagado>...
  • Página 78: Transporte E Instalación

    ® 5 Transporte e instalación xFUME FLEX Tab. 2 Condiciones ambientales, transporte, almacenamiento y operación Temperatura ambiental De 0 °C a +40 °C (operación, almacenamiento en un espacio cerrado) Temperatura del aire ambiente (transporte) De −15 °C a +40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a +20 °C 5 Transporte e instalación...
  • Página 79: Puesta En Servicio

    ® xFUME FLEX 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por incendio La utilización inadecuada o una conexión incorrecta pueden ser causa de un incendio y resultar en quemaduras. ► Asegúrese de que la tensión de servicio indicada en la placa de identificación coincide con la tensión de conexión.
  • Página 80 ® 6 Puesta en servicio xFUME FLEX Conecte el cable eléctrico de las varillas de aspiración al aparato (conectores). Para ello, conecte los colores correspondientes de los cables. Los cables negros están identificados con el número 1 y 2. Una los cables con el número 1 y una los cables con el número 2.
  • Página 81: Establecimiento De La Conexión A La Red

    ® xFUME FLEX 6 Puesta en servicio Deslice el conector sobre el tubo de perfil hasta que los orificios roscados coincidan y fije el conector al tubo de perfil con el tornillo. El cable eléctrico debe sobresalir del collar metálico. Una el cable eléctrico del tubo de perfil con el cable eléctrico de la campana extractora.
  • Página 82: Regulación Del Caudal

    ® 7 Funcionamiento xFUME FLEX En cuanto a tensión de red y protección por fusible, véase:  4.2 Datos técnicos en la página ES-9  1.3 Placa de identificación en la página ES-4  13 Esquema de conexiones en la página ES-22 ►...
  • Página 83: Daños Materiales Por Volcado Del Aparato

    ® xFUME FLEX 8 Puesta fuera de servicio AVISO Daños materiales por volcado del aparato Si el brazo de aspiración sobresale durante el movimiento del aparato, el aparato puede volcarse. ► Mueva el aparato únicamente con el brazo de aspiración en posición vertical. AVISO Daños materiales por exceso de giro Si el brazo de aspiración se gira pasado el tope, puede sufrir desperfectos.
  • Página 84: Mantenimiento Y Limpieza

    ® 9 Mantenimiento y limpieza xFUME FLEX 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. El ciclo de mantenimiento se determina en función del entorno de trabajo y de la frecuencia de mantenimiento del aparato.
  • Página 85: Intervalos De Mantenimiento Y Limpieza

    ® xFUME FLEX 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Intervalos de mantenimiento y limpieza Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Recomendamos llevar un registro de las inspecciones. Deberían registrarse la fecha del control, los defectos identificados y el nombre del examinador.
  • Página 86: Sustitución Del Filtro Principal

    ® 9 Mantenimiento y limpieza xFUME FLEX 9.3 Sustitución del filtro principal El filtro principal no puede limpiarse, sino que debe reemplazarse por completo. No está permitido limpiar el filtro principal con aire comprimido o dándole golpes para sacudirlo. Sitúe el interruptor de <Encendido/Apagado> en <O>.
  • Página 87: Sustitución Del Brazo De Aspiración

    ® xFUME FLEX 9 Mantenimiento y limpieza 9.5 Sustitución del brazo de aspiración AVISO Potencia de aspiración reducida por desperfectos en el tubo de aspiración Los daños y las fugas en el tubo de aspiración reducen la potencia de aspiración. ►...
  • Página 88: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    ► Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. ► En caso de preguntas o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. Tab. 3 Averías y eliminación de las mismas Avería...
  • Página 89: Desmontaje

    ► Observe las disposiciones locales y oficiales en vigor. 12.4 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 21...
  • Página 90: Esquema De Conexiones

    ® 13 Esquema de conexiones xFUME FLEX 13 Esquema de conexiones ES - 22...
  • Página 91: Garantía

    La garantía no aplica en caso de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZEL o en caso de que el usuario o un tercero haya reparado el producto de forma inadecuada.
  • Página 92 Download mobile documentation Scan QR code of the landing Follow step 1 on the landing Open the app. Then scan the QR page of the ABICOR BINZEL page and install the free of code of the ABICOR BINZEL web site.

Tabla de contenido